Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.

2 wird geladen ... Selon ce qui est écrit dans Esaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin;

3 wird geladen ... C'est la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers.

4 wird geladen ... Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.

5 wird geladen ... Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.

6 wird geladen ... Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

7 wird geladen ... Il prêchait, disant: Il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers.

8 wird geladen ... Moi, je vous ai baptisés d'eau; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.

9 wird geladen ... En ce temps-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée, et il fut baptisé par Jean dans le Jourdain.

10 wird geladen ... Au moment où il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir, et l'Esprit descendre sur lui comme une colombe.

11 wird geladen ... Et une voix fit entendre des cieux ces paroles: Tu es mon Fils bien-aimé, en toi j'ai mis toute mon affection.

12 wird geladen ... Aussitôt, l'Esprit poussa Jésus dans le désert,

13 wird geladen ... où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

14 wird geladen ... Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée, prêchant l'Evangile de Dieu.

15 wird geladen ... Il disait: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.

16 wird geladen ... Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

17 wird geladen ... Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

18 wird geladen ... Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

19 wird geladen ... Etant allé un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets.

20 wird geladen ... Aussitôt, il les appela; et, laissant leur père Zébédée dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent.

21 wird geladen ... Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.

22 wird geladen ... Ils étaient frappés de sa doctrine; car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes.

23 wird geladen ... Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:

24 wird geladen ... Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.

25 wird geladen ... Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme.

26 wird geladen ... Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.

27 wird geladen ... Tous furent saisis de stupéfaction, de sorte qu'ils se demandaient les uns aux autres: Qu'est-ce que ceci? Une nouvelle doctrine! Il commande avec autorité même aux esprits impurs, et ils lui obéissent!

28 wird geladen ... Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.

29 wird geladen ... En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.

30 wird geladen ... La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.

31 wird geladen ... S'étant approché, il la fit lever en lui prenant la main, et à l'instant la fièvre la quitta. Puis elle les servit.

32 wird geladen ... Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.

33 wird geladen ... Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.

34 wird geladen ... Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.

35 wird geladen ... Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.

36 wird geladen ... Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche;

37 wird geladen ... et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

38 wird geladen ... Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.

39 wird geladen ... Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.

40 wird geladen ... Un lépreux vint à lui; et, se jetant à genoux, il lui dit d'un ton suppliant: Si tu le veux, tu peux me rendre pur.

41 wird geladen ... Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur.

42 wird geladen ... Aussitôt la lèpre le quitta, et il fut purifié.

43 wird geladen ... Jésus le renvoya sur-le-champ, avec de sévères recommandations,

44 wird geladen ... et lui dit: Garde-toi de rien dire à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

45 wird geladen ... Mais cet homme, s'en étant allé, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l'on venait à lui de toutes parts.

Querverweise zu Markus 1,16 Mk 1,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 4,18 wird geladen ... Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

Mt 4,19 wird geladen ... Il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

Mt 4,20 wird geladen ... Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Mt 4,21 wird geladen ... De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets. Il les appela,

Mt 4,22 wird geladen ... et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

Mk 3,16 wird geladen ... Voici les douze qu'il établit: Simon, qu'il nomma Pierre;

Lk 5,1 wird geladen ... Comme Jésus se trouvait auprès du lac de Génésareth, et que la foule se pressait autour de lui pour entendre la parole de Dieu,

Mk 3,18 wird geladen ... André; Philippe; Barthélemy; Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Thaddée; Simon le Cananite;

Lk 5,4 wird geladen ... Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.

Lk 5,5 wird geladen ... Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.

Lk 5,6 wird geladen ... L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.

Lk 5,7 wird geladen ... Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient.

Lk 5,8 wird geladen ... Quand il vit cela, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus, et dit: Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur.

Lk 5,9 wird geladen ... Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.

Lk 5,10 wird geladen ... Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d'hommes.

Lk 5,11 wird geladen ... Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Mt 10,2 wird geladen ... Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère;

Lk 6,14 wird geladen ... Simon, qu'il nomma Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélemy;

Joh 1,40 wird geladen ... André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Joh 1,41 wird geladen ... Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie ce qui signifie Christ.

Joh 1,42 wird geladen ... Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit: Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelé Céphas ce qui signifie Pierre.

Joh 6,8 wird geladen ... Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit:

Joh 12,22 wird geladen ... Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe le dirent à Jésus.

Apg 1,13 wird geladen ... Quand ils furent arrivés, ils montèrent dans la chambre haute où ils se tenaient d'ordinaire; c'étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques, fils d'Alphée, Simon le Zélote, et Jude, fils de Jacques.

Lorem Ipsum Dolor sit.