Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Habakuk 3,1 KopierenKommentare AL JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T EA: HABAKUK WM: Hab 1,3 Prière d'Habakuk, le prophète. Sur le mode des complaintes.

2Habakuk 3,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: HABAKUK FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung JGB: Hag 1-2 – Der Prophet Haggai JGB: Hag 1,1 JND: Hab 1-3 - Synopsis light –Habakuk WK: Hab 3,1 +2 Artikel Eternel, j'ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Eternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!

3Habakuk 3,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Thes 5,1-11 – Der Tag des Herrn +8 Artikel Dieu vient de Théman, Le Saint vient de la montagne de Paran... Pause. Sa majesté couvre les cieux, Et sa gloire remplit la terre.

4Habakuk 3,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen N BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK SR: 2Mo 38,1 WK: Hab 3,3 WM: Jes 64,1 WM: 2Thes 1,8 WM: 2Thes 3,18 C'est comme l'éclat de la lumière; Des rayons partent de sa main; Là réside sa force.

5Habakuk 3,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,3 WM: Sach 6,2 Devant lui marche la peste, Et la peste est sur ses traces.

6Habakuk 3,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,3 WM: Mich 6,2 WM: Nah 1,5 Il s'arrête, et de l'oeil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s'abaissent; Les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.

7Habakuk 3,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen K BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WM: 2Mo 18,1 WM: 4Mo 31,7 WM: Ri 6,1 Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante.

8Habakuk 3,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire?

9Habakuk 3,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 Ton arc est mis à nu; Les malédictions sont les traits de ta parole... Pause. Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves.

10Habakuk 3,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Nah 1,5 WM: Off 6,14 A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d'eau se précipitent; L'abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.

11Habakuk 3,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 Le soleil et la lune s'arrêtent dans leur demeure, A la lumière de tes flèches qui partent, A la clarté de ta lance qui brille.

12Habakuk 3,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK SR: Rt 3,2 WK: Hab 3,7 WM: Ri 5,4 Tu parcours la terre dans ta fureur, Tu écrases les nations dans ta colère.

13Habakuk 3,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Ri 5,4 Tu sors pour délivrer ton peuple, Pour délivrer ton oint; Tu brises le faîte de la maison du méchant, Tu la détruis de fond en comble. Pause.

14Habakuk 3,14 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK Tu perces de tes traits la tête de ses chefs, Qui se précipitent comme la tempête pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dévoraient déjà le malheureux dans leur repaire.

15Habakuk 3,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,14 Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.

16Habakuk 3,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) JND: Hab 1-3 - Synopsis light –Habakuk J'ai entendu... Et mes entrailles sont émues. A cette voix, mes lèvres frémissent, Mes os se consument, Et mes genoux chancellent: En silence je dois attendre le jour de la détresse, Le jour où l'oppresseur marchera contre le peuple.

17Habakuk 3,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: Klgl 4,9 Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.

18Habakuk 3,18 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen B EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: Mich 7,7 Toutefois, je veux me réjouir en l'Eternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.

19Habakuk 3,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) WK: Hab 3,18 WM: Mich 7,7 L'Eternel, le Seigneur, est ma force; Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me fait marcher sur mes lieux élevés. Au chef des chantres. Avec instruments à cordes.

Querverweise zu Habakuk 3,19 Hab 3,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Sam 22,342. Samuel 22,34 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) WM: 2Sam 22,33 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

Ps 4,1Psalm 4,1 KopierenKommentare JND WK WM Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!

Ps 4,2Psalm 4,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 4,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen T JND: Ps 7,1 WM: Hab 1,2 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? -Pause.

Ps 4,3Psalm 4,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 4,1Volltext WM: Hab 1,2 Sachez que l'Eternel s'est choisi un homme pieux; L'Eternel entend, quand je crie à lui.

Ps 4,4Psalm 4,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 4,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Hld 4,12 Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 4,26 Mt 5,22 - Ist der Zorn dem Kinde Gottes unter gewissen Umstanden erlaubt, oder sollen die Worte „ohne Grund“ (Elb. Übers). nachdem Grundtext weggelassen werden? RWP: Eph 4,26 Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -Pause.

Ps 4,5Psalm 4,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 4,1 Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Eternel.

Ps 4,6Psalm 4,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 4,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: Das Gewissen und die Schrift Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Eternel!

Ps 4,7Psalm 4,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 18,11 - Bezieht sich Off 18,11 auf unsere Zeit? Haben wir in Off 18 ein kaufmännisches System? Findet man in der Schrift Zustände wie die einzigartigen jetzigen (Handelsstreckung, Arbeitslosigkeit usw.)? HS: Joh 15,9-16 - Die christliche Schar WM: 4Mo 6,24 Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût.

Ps 4,8Psalm 4,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 4,1Volltext AM: Biblische Namen S Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.

Ps 27,1Psalm 27,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext BdH: Kol 2,9-10 - Alles in Christus (1) GA: Jak 1,2.3.12.13-15 - Zwei Arten von Versuchungen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? JGB: Joh 18,1 WM: Eph 6,10 De David. L'Eternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Eternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?

Ps 18,33Psalm 18,33 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) WM: Ps 41,11 WM: Hab 3,1 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

5Mo 33,295. Mose 33,29 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 33,28Volltext AM: Biblische Namen A CHM: 2Mo 7,2 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 6,16; 3Mo 26,11-12 - Ist es berechtigt, von einem neutestamentlichen „Volk Gottes“ zu reden? (Vgl. 2Kor 6,16; 3. Mose 26,11.12 u. a.). WM: Ri 5,21 WM: 2Sam 22,33 WM: Ps 18,33 WM: Ps 46,12 WM: Hab 3,19 Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l'Eternel, Le bouclier de ton secours Et l'épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.

Ps 6,1Psalm 6,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

Ps 6,2Psalm 6,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1 Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants.

Ps 6,3Psalm 6,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext JND: Ps 7,1 Mon âme est toute troublée; Et toi, Eternel! jusques à quand?...

Ps 6,4Psalm 6,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext RWP: Joh 12,27 Reviens, Eternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.

Ps 6,5Psalm 6,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Handreichungen Themen: 1Sam 28,7-19 - „Die Totenbeschwörerin zu Endor“ Handreichungen Themen: Hiob 3 - Hiobs Wehklage JND: Ps 8,1 Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?

Ps 6,6Psalm 6,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext AM: Biblische Namen S JGB: Ps 88,1 WM: Ps 6,1 Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.

Ps 6,7Psalm 6,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext JND: Ps 8,1 J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.

Ps 6,8Psalm 6,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext RWP: Jak 2,9 Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;

Ps 6,9Psalm 6,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1 L'Eternel exauce mes supplications, L'Eternel accueille ma prière.

Ps 6,10Psalm 6,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 6,1Volltext AM: Biblische Namen T JND: Ps 8,1 Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.

Ps 46,1Psalm 46,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S BdH: 4Mo 13-14 - Das köstliche Land wurde verschmäht Handreichungen Themen: Apg 14,22 – Durch viele Trübsale ins Reich Gottes Handreichungen Themen: Christus als Heiland und als Hoherpriester Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

Jes 58,14Jesaja 58,14 KopierenVolltext CHM: 5Mo 5,12 WK: Jes 58,8 WM: Jes 58,13 Alors tu mettras ton plaisir en l'Eternel, Et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, Je te ferai jouir de l'héritage de Jacob, ton père; Car la bouche de l'Eternel a parlé.

Ps 54,1Psalm 54,1 KopierenKommentare JND WK WM Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!

Ps 54,2Psalm 54,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 54,1 O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!

Ps 54,3Psalm 54,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 54,1 Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.

Ps 54,4Psalm 54,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 54,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen O Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.

Ps 54,5Psalm 54,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 54,1 Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!

Ps 54,6Psalm 54,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 54,1Volltext AM: Biblische Namen A Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,

Ps 54,7Psalm 54,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 54,1 Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.

Jes 12,2Jesaja 12,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WK: Jes 12,1 WM: Ps 118,14 WM: Jes 12,1 Voici, Dieu est ma délivrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; Car l'Eternel, l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.

Ps 55,1Psalm 55,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext RWP: Apg 17,30 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!

Ps 55,2Psalm 55,2 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen T WM: Ps 55,1 Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,

Ps 55,3Psalm 55,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen M A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.

Ps 55,4Psalm 55,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1 Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;

Ps 55,5Psalm 55,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1 La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson m'enveloppe.

Ps 55,6Psalm 55,6 KopierenKommentare WMThemen BdH: Ps 55,6 Mat 11,28-29 - Die RuheVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WM: Phil 2,12 Je dis: Oh! si j'avais les ailes de la colombe, Je m'envolerais, et je trouverais le repos;

Ps 55,7Psalm 55,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WK: Joh 3,11 WM: Ps 57,2 WM: Hes 1,6 Voici, je fuirais bien loin, J'irais séjourner au désert; -Pause.

Ps 55,8Psalm 55,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WK: Joh 3,11 WM: Hes 1,6 WM: Off 12,6 Je m'échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.

Ps 55,9Psalm 55,9 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WK: Joh 3,11 WM: Hiob 1,1 WM: Ps 55,8 WM: Off 12,6 Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les querelles;

Ps 55,10Psalm 55,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WK: Joh 3,11 Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein;

Ps 55,11Psalm 55,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WK: Joh 3,11 La méchanceté est au milieu d'elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.

Ps 55,12Psalm 55,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext ED: Neh 6,11 WK: Joh 3,11 WM: Sach 11,16 Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.

Ps 55,13Psalm 55,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext ED: Neh 6,11 WK: Joh 3,11 WM: Sach 11,16 WM: Joh 13,2 C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!

Ps 55,14Psalm 55,14 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen R ED: Neh 6,11 Handreichungen Themen: 2Tim 4,13 - Der Mantel und die Bücher des Apostels WK: Joh 3,11 WK: Joh 13,2 WM: Rt 2,1 +4 Artikel Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!

Ps 55,15Psalm 55,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S WK: Joh 3,11 WM: Joh 13,2 Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.

Ps 55,16Psalm 55,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen B ED: Dan 7,26 Handreichungen Themen: Mt 6,6 - „Gehe in deine Kammer und bete“ Et moi, je crie à Dieu, Et l'Eternel me sauvera.

Ps 55,17Psalm 55,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext Handreichungen Themen: Mt 6,6 - „Gehe in deine Kammer und bete“ Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.

Ps 55,18Psalm 55,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1 Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.

Ps 55,19Psalm 55,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1 Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône; -Pause. Car il n'y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.

Ps 55,20Psalm 55,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen A Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;

Ps 55,21Psalm 55,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WM: Sach 11,16 WWF: Richter 9 - Abimelech Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.

Ps 55,22Psalm 55,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext Handreichungen Themen: Die Wege unseres Gottes RWP: 1Pet 5,7 Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.

Ps 55,23Psalm 55,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext AM: Biblische Namen K Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

Jes 45,24Jesaja 45,24 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WK: Jes 45,20 WM: Jer 12,16 En l'Eternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force; A lui viendront, pour être confondus, Tous ceux qui étaient irrités contre lui.

Ps 67,1Psalm 67,1 KopierenKommentare JND WKVolltext ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 WM: Ps 66,20 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.

Ps 67,2Psalm 67,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 67,1Volltext AM: Biblische Namen J ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 RWP: Apg 28,28 Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!

Ps 67,3Psalm 67,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 67,1Volltext ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

Ps 67,4Psalm 67,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 67,1Volltext ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.

Ps 67,5Psalm 67,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 67,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

Ps 67,6Psalm 67,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 67,1Volltext ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? WK: Joh 21,1 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.

Ps 67,7Psalm 67,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 67,1Volltext ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,18 Heb 5,6 Heb 7,3 - Wer war MeIchisedek und worin bestand sein Priesterdienst? WK: Joh 21,1 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

Ps 76,1Psalm 76,1 KopierenKommentare JGB JND WK WMVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.

Ps 76,2Psalm 76,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,3 - Sind Melchisedek und der Herr Jesus eine Person? KUA: Heb 7,1 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.

Ps 76,3Psalm 76,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext AM: Biblische Namen B WM: 1Mo 14,18 WM: Lk 19,42 C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.

Ps 76,4Psalm 76,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Joh 18,1 WK: 2Sam 5,1 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.

Ps 76,5Psalm 76,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.

Ps 76,6Psalm 76,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext AM: Biblische Namen J A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.

Ps 76,7Psalm 76,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext WM: 1Mo 32,13 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?

Ps 76,8Psalm 76,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,

Ps 76,9Psalm 76,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1 Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.

Ps 76,10Psalm 76,10 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext WM: Ps 76,9 WM: Jes 61,1 L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.

Ps 76,11Psalm 76,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext CHM: 2Mo 1,6 CHM: 2Mo 1,8 CHM: 2Mo 2,5 CHM: 2Mo 11,4 Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 15,4 Pred 5,1-5 4Mo 6 5Mo 23,21-23 1Sam 1,11 Apg 21,23 - Darf ein Christ Gelübde, etwa ein solches, nicht zu rauchen, ablegen? Wie hat sich ein Christ, der ganz auf neutestamentlichem Boden stehen will, gegenüber früher in Unwissenheit abgelegten Gelübden zu verhalten (z. B. zum Konfirmationsgelübde)? Gibt es Worte, die ihn von solchen Gelübden entbinden? - Und was bedeutet für uns das Nasiräergelübde? Handreichungen Themen: 1Kön 18,21 - Elia auf dem Berge Karmel WK: Mt 10,19 +5 Artikel Faites des voeux à l'Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!

Ps 76,12Psalm 76,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 76,1 JND: Ps 76,1Volltext AM: Biblische Namen A HR: Jona 1,1 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

Lorem Ipsum Dolor sit.