Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Habakuk 3,1 KopierenKommentare AL JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T EA: HABAKUK WM: Hab 1,3 Prière d'Habakuk, le prophète. Sur le mode des complaintes.

2Habakuk 3,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: HABAKUK FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung JGB: Hag 1-2 – Der Prophet Haggai JGB: Hag 1,1 JND: Hab 1-3 - Synopsis light –Habakuk WK: Hab 3,1 +2 Artikel Eternel, j'ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Eternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!

3Habakuk 3,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Thes 5,1-11 – Der Tag des Herrn +8 Artikel Dieu vient de Théman, Le Saint vient de la montagne de Paran... Pause. Sa majesté couvre les cieux, Et sa gloire remplit la terre.

4Habakuk 3,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen N BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK SR: 2Mo 38,1 WK: Hab 3,3 WM: Jes 64,1 WM: 2Thes 1,8 WM: 2Thes 3,18 C'est comme l'éclat de la lumière; Des rayons partent de sa main; Là réside sa force.

5Habakuk 3,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,3 WM: Sach 6,2 Devant lui marche la peste, Et la peste est sur ses traces.

6Habakuk 3,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,3 WM: Mich 6,2 WM: Nah 1,5 Il s'arrête, et de l'oeil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s'abaissent; Les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.

7Habakuk 3,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen K BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WM: 2Mo 18,1 WM: 4Mo 31,7 WM: Ri 6,1 Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante.

8Habakuk 3,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire?

9Habakuk 3,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 Ton arc est mis à nu; Les malédictions sont les traits de ta parole... Pause. Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves.

10Habakuk 3,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Nah 1,5 WM: Off 6,14 A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d'eau se précipitent; L'abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.

11Habakuk 3,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 Le soleil et la lune s'arrêtent dans leur demeure, A la lumière de tes flèches qui partent, A la clarté de ta lance qui brille.

12Habakuk 3,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK SR: Rt 3,2 WK: Hab 3,7 WM: Ri 5,4 Tu parcours la terre dans ta fureur, Tu écrases les nations dans ta colère.

13Habakuk 3,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,7 WM: 4Mo 20,20 WM: Ri 5,4 Tu sors pour délivrer ton peuple, Pour délivrer ton oint; Tu brises le faîte de la maison du méchant, Tu la détruis de fond en comble. Pause.

14Habakuk 3,14 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK Tu perces de tes traits la tête de ses chefs, Qui se précipitent comme la tempête pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dévoraient déjà le malheureux dans leur repaire.

15Habakuk 3,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK WK: Hab 3,14 Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.

16Habakuk 3,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: HABAKUK HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) JND: Hab 1-3 - Synopsis light –Habakuk J'ai entendu... Et mes entrailles sont émues. A cette voix, mes lèvres frémissent, Mes os se consument, Et mes genoux chancellent: En silence je dois attendre le jour de la détresse, Le jour où l'oppresseur marchera contre le peuple.

17Habakuk 3,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: Klgl 4,9 Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.

18Habakuk 3,18 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen B EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: Mich 7,7 Toutefois, je veux me réjouir en l'Eternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.

19Habakuk 3,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) WK: Hab 3,18 WM: Mich 7,7 L'Eternel, le Seigneur, est ma force; Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me fait marcher sur mes lieux élevés. Au chef des chantres. Avec instruments à cordes.

Querverweise zu Habakuk 3,1 Hab 3,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 86,1Psalm 86,1 KopierenKommentare JGB JND WK WMVolltext WM: 3Mo 27,8 Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.

Ps 86,2Psalm 86,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1 Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

Ps 86,3Psalm 86,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1 Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.

Ps 86,4Psalm 86,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext RWP: Joh 10,24 Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.

Ps 86,5Psalm 86,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext BdH: Jona 4 - Das Buch Jona (4) Handreichungen Themen: Der gefangene Adler Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

Ps 86,6Psalm 86,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1 Eternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!

Ps 86,7Psalm 86,7 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext HR: Jona 1,1 WM: Ps 86,6 Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.

Ps 86,8Psalm 86,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext AM: Biblische Namen M Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.

Ps 86,9Psalm 86,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext RWP: Off 15,4 Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.

Ps 86,10Psalm 86,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1 Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.

Ps 86,11Psalm 86,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext AVK: Was haben wir nun zu tun? BdH: Die Furcht des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: Luk 24 - Sie kehrten zurück Handreichungen Themen: Tit 1 ; 1Tim 3 ; 1Pet 5,2 - „Hütet die Herde!“ (2) SR: 2Mo 36,8 Enseigne-moi tes voies, ô Eternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.

Ps 86,12Psalm 86,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext Handreichungen Themen: Jes 40,1-26 - „Unser Gott“ Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.

Ps 86,13Psalm 86,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.

Ps 86,14Psalm 86,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext HS: 2Kor 1,3 O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.

Ps 86,15Psalm 86,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext Handreichungen Themen: Die Spaltung des Reiches Israel (1) HS: 2Kor 1,3 WM: 5Mo 3,2 WM: Ps 145,8 WM: Jona 1,3 WM: Jona 4,2 WM: Nah 1,3 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;

Ps 86,16Psalm 86,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext Handreichungen Themen: Jes 7,14 - Ein Zeichen (2) HS: 2Kor 1,3 WM: Ps 116,16 Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!

Ps 86,17Psalm 86,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 86,1 JND: Ps 86,1Volltext HS: 2Kor 1,3 Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Eternel!

Ps 7,1Psalm 7,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S Complainte de David. Chantée à l'Eternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Eternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,

Ps 7,2Psalm 7,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.

Ps 7,3Psalm 7,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext WM: Jes 57,1 WM: 1Thes 4,17 Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,

Ps 7,4Psalm 7,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen A Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,

Ps 7,5Psalm 7,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen H WM: Ps 108,2 Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! -Pause.

Ps 7,6Psalm 7,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 14,14-21; 15,32-38 - Was ist sinnbildlich in den beiden Speisungen in Mt 14,14-21 und 15,32-38 zu erblicken? Was bedeuten die 5 Brote und 2 Fische, die 7 Brote und „wenigen kleinen“ Fische sowie die übriggebliebenen 12 Handkörbe und 7 Körbe voll? WM: Ps 30,13 WM: Ps 57,9 Lève-toi, ô Eternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!

Ps 7,7Psalm 7,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen G Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 14,14-21; 15,32-38 - Was ist sinnbildlich in den beiden Speisungen in Mt 14,14-21 und 15,32-38 zu erblicken? Was bedeuten die 5 Brote und 2 Fische, die 7 Brote und „wenigen kleinen“ Fische sowie die übriggebliebenen 12 Handkörbe und 7 Körbe voll? Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!

Ps 7,8Psalm 7,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen L JND: 1Chr 14,1 L'Eternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Eternel! Selon mon droit et selon mon innocence!

Ps 7,9Psalm 7,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!

Ps 7,10Psalm 7,10 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen G WM: 3Mo 3,3 WM: Ps 7,9 WM: Ps 78,8 WM: Ps 139,132 Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.

Ps 7,11Psalm 7,11 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext BdH: 2Kö 6-7 - Die Belagerung von Samaria (1) Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.

Ps 7,12Psalm 7,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;

Ps 7,13Psalm 7,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen L Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.

Ps 7,14Psalm 7,14 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext RWP: Jak 1,15 WM: Ps 7,13 Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.

Ps 7,15Psalm 7,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.

Ps 7,16Psalm 7,16 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext JBS: Adam WM: Ps 7,15 Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.

Ps 7,17Psalm 7,17 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext AM: Biblische Namen H WM: Ps 7,15 WM: Ps 9,16 Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.

Ps 90,1Psalm 90,1 KopierenKommentare JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen M ES: Der Stufencharakter desHeilsplans Handreichungen Themen: An unsere Leser! WM: 5Mo 33,1 WM: 1Joh 4,15 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.

Ps 90,2Psalm 90,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext AM: Biblische Namen E Handreichungen Themen: 3Mo 23,4-5 ; 2Mo 12,2-14 - Die Feste Jehovas - Einführung und Passah 1 Handreichungen Themen: An unsere Leser! RWP: Joh 8,58 WM: Mich 6,2 Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.

Ps 90,3Psalm 90,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Wie haben wir als Christen (nach der Schrift) uns zu verhalten gegenüber a) der Todesstrafe; b) der Leichenverbrennung? WM: Ps 1,1 WM: Pred 12,6 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez!

Ps 90,4Psalm 90,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1 - Handelt es sich hier um 24-stündige Tage oder um Zeitperioden? RWP: 2Pet 3,8 WM: 2Pet 3,8 Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.

Ps 90,5Psalm 90,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext WM: 1Pet 1,24 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:

Ps 90,6Psalm 90,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext WM: 1Pet 1,24 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.

Ps 90,7Psalm 90,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext ED: 2Mo 24,17   Heb 12,29 - Ein verzehrendes Feuer Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.

Ps 90,8Psalm 90,8 KopierenKommentare WMThemen WG: Ps 90,8 2Kön 5,27 2Sam 12,12 - Sünde und Schuld (2)Verknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext WM: 4Mo 6,24 Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.

Ps 90,9Psalm 90,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes SR: 2Mo 26,30 SR: 2Mo 36,35 WM: Hiob 28,22 WM: 1Pet 1,24 Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

Ps 90,10Psalm 90,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. Handreichungen Themen: Jes 60,2 - Finsternis bedeckt die Erde und Dunkel die Völkerschaften OS: 1Thes 4,11-12 - 14. November PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes SR: 2Mo 26,30 WM: 2Mo 2,23 +3 Artikel Les jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.

Ps 90,11Psalm 90,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext WM: 1Pet 1,24 Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?

Ps 90,12Psalm 90,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 16,1-12 - Wie konnte der Herr den ungerechten Haushalter loben, und wie kann man in die ewigen Hütten aufgenommen werden durch den Mammon? Handreichungen Themen: Hld 2,15 – „Zwölf kleine Füchse“ JGB: Ps 73 - Im Heiligtum JGB: Ps 73,1 KUA: 1Mo 23,1 SR: 2Mo 36,35 WM: 1Mo 23,1 +2 Artikel Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.

Ps 90,13Psalm 90,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext RWP: Mk 1,13 WM: Ps 120,1 Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!

Ps 90,14Psalm 90,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext Handreichungen Themen: An unsere Leser! Handreichungen Themen: Mt 14,16b - „Gebt ihr ihnen zu essen!“ SR: 2Mo 36,35 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.

Ps 90,15Psalm 90,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.

Ps 90,16Psalm 90,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext AM: Biblische Namen E Autoren: Kelly, William Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!

Ps 90,17Psalm 90,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E Autoren: Kelly, William Handreichungen Themen: An unsere Leser! WM: Sach 3,4 WM: Sach 9,17 WM: Sach 11,7 Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!

Lorem Ipsum Dolor sit.