Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 48,1 KopierenKommentare HR WK WMVolltext AM: Biblische Namen H ED: Off 7, 1- 17 - Die 144OOO aus Israel und die große Volksmenge aus denNationen. Handreichungen Fragen und Antworten: Off 7,5-8 - Wie erklärt sich das Fehlen des Stammes Dan? WM: Off 7,4 Voici les noms des tribus. Depuis l'extrémité septentrionale, le long du chemin de Hethlon à Hamath, Hatsar-Enon, la frontière de Damas au nord vers Hamath, de l'orient à l'occident: Dan, une tribu.

2Hesekiel 48,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,1 WM: Off 7,4 Sur la limite de Dan, de l'orient à l'occident: Aser, une tribu.

3Hesekiel 48,3 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,1 Sur la limite d'Aser, de l'orient à l'occident: Nephthali, une tribu.

4Hesekiel 48,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,1 Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu.

5Hesekiel 48,5 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,1 Sur la limite de Manassé, de l'orient à l'occident: Ephraïm, une tribu.

6Hesekiel 48,6 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,1 Sur la limite d'Ephraïm, de l'orient à l'occident: Ruben, une tribu.

7Hesekiel 48,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,1 Sur la limite de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu.

8Hesekiel 48,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 Sur la frontière de Juda, de l'orient à l'occident, sera la portion que vous prélèverez, large de vingt-cinq mille cannes et longue comme l'une des parts de l'orient à l'occident; et le sanctuaire sera au milieu.

9Hesekiel 48,9 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,8 La portion que vous prélèverez pour l'Eternel aura vingt-cinq mille cannes de longueur et dix mille de largeur.

10Hesekiel 48,10 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,8 C'est aux sacrificateurs qu'appartiendra cette portion sainte: vingt-cinq mille cannes au septentrion, dix mille en largeur à l'occident, dix mille en largeur à l'orient, et vingt-cinq mille en longueur au midi; et le sanctuaire de l'Eternel sera au milieu.

11Hesekiel 48,11 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext HR: Mal 1,1 WK: Hes 48,1 WM: 1Sam 2,27 WM: 1Sam 2,35 WM: Hes 48,8 Elle appartiendra aux sacrificateurs consacrés, aux fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire, qui ne se sont point égarés, lorsque les enfants d'Israël s'égaraient, comme s'égaraient les Lévites.

12Hesekiel 48,12 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext HR: Mal 1,1 WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,8 Elle leur appartiendra comme portion très sainte, prélevée sur la portion du pays qui aura été prélevée, à côté de la limite des Lévites.

13Hesekiel 48,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 Les Lévites auront, parallèlement à la limite des sacrificateurs, vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, vingt-cinq mille pour toute la longueur et dix mille pour la largeur.

14Hesekiel 48,14 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,13 Ils n'en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Eternel.

15Hesekiel 48,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 Les cinq mille cannes qui resteront en largeur sur les vingt-cinq mille seront destinées à la ville, pour les habitations et la banlieue; et la ville sera au milieu.

16Hesekiel 48,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext RWP: Off 21,16 WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,15 En voici les mesures: du côté septentrional quatre mille cinq cents, du côté méridional quatre mille cinq cents, du côté oriental quatre mille cinq cents, et du côté occidental quatre mille cinq cents.

17Hesekiel 48,17 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,15 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante à l'orient, et de deux cent cinquante à l'occident.

18Hesekiel 48,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,15 Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l'orient et dix mille à l'occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l'entretien de ceux qui travailleront pour la ville.

19Hesekiel 48,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,15 Le sol en sera cultivé par ceux de toutes les tribus d'Israël qui travailleront pour la ville.

20Hesekiel 48,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext RWP: Off 21,16 WK: Hes 48,1 Toute la portion prélevée sera de vingt-cinq mille cannes en longueur sur vingt-cinq mille en largeur; vous en séparerez un carré pour la propriété de la ville.

21Hesekiel 48,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext HR: Obad 21 WK: Hes 48,1 WM: Frage zur Anwesenheit Christi auf der Erde im Friedensreich WM: Hes 48,20 Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'à la limite de l'orient, et à l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallèlement aux parts. C'est là ce qui appartiendra au prince; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu.

22Hesekiel 48,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Frage zur Anwesenheit Christi auf der Erde im Friedensreich WM: Hes 48,20 Ainsi ce qui appartiendra au prince sera l'espace compris depuis la propriété des Lévites et depuis la propriété de la ville; ce qui sera entre la limite de Juda et la limite de Benjamin appartiendra au prince.

23Hesekiel 48,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Off 7,4 Voici les autres tribus. De l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu.

24Hesekiel 48,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,23 Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.

25Hesekiel 48,25 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,23 Sur la limite de Siméon, de l'orient à l'occident: Issacar, une tribu.

26Hesekiel 48,26 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,23 Sur la limite d'Issacar, de l'orient à l'occident: Zabulon, une tribu.

27Hesekiel 48,27 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,23 Sur la limite de Zabulon, de l'orient à l'occident: Gad, une tribu.

28Hesekiel 48,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen T WK: Hes 48,1 Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu'aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu'au torrent vers la grande mer.

29Hesekiel 48,29 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext WK: Hes 48,1 WM: Hes 48,28 Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d'Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l'Eternel.

30Hesekiel 48,30 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 21,12 Voici les issues de la ville. Du côté septentrional quatre mille cinq cents cannes.

31Hesekiel 48,31 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches RWP: Off 21,12 WK: Hes 48,30 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Hes 48,30 WM: Off 21,12 et les portes de la ville d'après les noms des tribus d'Israël, trois portes au nord: la porte de Ruben, une, la porte de Juda, une, la porte de Lévi, une.

32Hesekiel 48,32 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches WK: Hes 48,30 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Hes 48,30 WM: Off 21,12 Du côté oriental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Joseph, une, la porte de Benjamin, une, la porte de Dan, une.

33Hesekiel 48,33 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches WK: Hes 48,30 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Hes 48,30 WM: Off 21,12 Du côté méridional quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Siméon, une, la porte d'Issacar, une, la porte de Zabulon, une.

34Hesekiel 48,34 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches WK: Hes 48,30 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Hes 48,30 WM: Off 21,12 Du côté occidental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une, la porte d'Aser, une, la porte de Nephthali, une.

35Hesekiel 48,35 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 48,1Volltext AK: Off 20,9 AM: Biblische Namen J AM: Die Namen Gottes AM: Hld 6,5 BdH: 1. Israel (12) BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk BdH: Ps 18,1 116,1 - “Ich liebe“ +20 Artikel Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l'Eternel est ici.

Querverweise zu Hesekiel 48,7 Hes 48,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 29,351. Mose 29,35 KopierenKommentare WMThemen WK: 1Mo 29,31-35 - Lea und vier ihrer SöhneVolltext AM: Biblische Namen J ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag WM: 1Mo 30,40 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Eternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.

Jos 15,1Josua 15,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen Z La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Edom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.

Jos 15,2Josua 15,2 KopierenVolltext WM: Jos 15,1 Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.

Jos 15,3Josua 15,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen Z WM: Jos 15,1 Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;

Jos 15,4Josua 15,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A WM: Jos 15,1 elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.

Jos 15,5Josua 15,5 KopierenKommentare WM La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.

Jos 15,6Josua 15,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WM: Jos 15,5 Elle montait vers Beth-Hogla, passait au nord de Beth-Araba, et s'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben;

Jos 15,7Josua 15,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E WM: Jos 4,1 WM: Jos 15,5 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En-Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En-Roguel.

Jos 15,8Josua 15,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen R WM: Jos 15,5 WM: Jer 19,1 Elle montait de là par la vallée de Ben- Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord

Jos 15,9Josua 15,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N WM: Jos 15,5 WM: 1Sam 6,21 Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim.

Jos 15,10Josua 15,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T WM: Jos 15,5 De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.

Jos 15,11Josua 15,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S WM: Jos 15,5 Elle continuait sur le côté septentrional d'Ekron, s'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.

Jos 15,12Josua 15,12 KopierenKeine Einträge gefunden. La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.

Jos 15,13Josua 15,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A WM: Jos 10,3 WM: 1Sam 25,3 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Eternel l'avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron: Arba était le père d'Anak.

Jos 15,14Josua 15,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T WM: Jos 15,13 WM: Ri 1,10 WM: 1Sam 25,3 Caleb en chassa les trois fils d'Anak: Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.

Jos 15,15Josua 15,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K WM: Ri 1,10 WM: 1Sam 25,3 De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.

Jos 15,16Josua 15,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K WM: 1Sam 25,3 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.

Jos 15,17Josua 15,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen O WM: Ri 3,9 WM: 1Sam 25,3 Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.

Jos 15,18Josua 15,18 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Sam 25,3 Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?

Jos 15,19Josua 15,19 KopierenVolltext WM: Jos 15,18 Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.

Jos 15,20Josua 15,20 KopierenKommentare WM Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.

Jos 15,21Josua 15,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K WM: Jos 15,20 WM: 2Sam 23,20 Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Edom, étaient: Kabtseel, Eder, Jagur,

Jos 15,22Josua 15,22 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen K WM: Jos 15,20 Kina, Dimona, Adada,

Jos 15,23Josua 15,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K WM: Jos 15,20 Kédesch, Hatsor, Ithnan,

Jos 15,24Josua 15,24 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T WM: Jos 15,20 WM: 1Sam 15,4 Ziph, Thélem, Bealoth,

Jos 15,25Josua 15,25 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen R RWP: Mt 10,2 RWP: Joh 6,71 RWP: Joh 12,4 +2 Artikel Hatsor-Hadattha, Kerijoth-Hetsron, qui est Hatsor,

Jos 15,26Josua 15,26 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S WM: Jos 15,20 Amam, Schema, Molada,

Jos 15,27Josua 15,27 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H WM: Jos 15,20 Hatsar-Gadda, Heschmon, Beth-Paleth,

Jos 15,28Josua 15,28 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H WM: Jos 15,20 Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja,

Jos 15,29Josua 15,29 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen I WM: Jos 15,20 Baala, Ijjim, Atsem,

Jos 15,30Josua 15,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K WM: Jos 15,20 Eltholad, Kesil, Horma,

Jos 15,31Josua 15,31 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z WM: Jos 15,20 Tsiklag, Madmanna, Sansanna,

Jos 15,32Josua 15,32 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S WM: Jos 15,20 WM: Sach 14,10 Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.

Jos 15,33Josua 15,33 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen Z Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna,

Jos 15,34Josua 15,34 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam,

Jos 15,35Josua 15,35 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S WM: 1Sam 17,1 Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,

Jos 15,36Josua 15,36 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen S Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm; quatorze villes, et leurs villages.

Jos 15,37Josua 15,37 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen Z Tsenan, Hadascha, Migdal-Gad,

Jos 15,38Josua 15,38 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M Dilean, Mitspé, Joktheel,

Jos 15,39Josua 15,39 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen L Lakis, Botskath, Eglon,

Jos 15,40Josua 15,40 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen L Cabbon, Lachmas, Kithlisch,

Jos 15,41Josua 15,41 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen N Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.

Jos 15,42Josua 15,42 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen L Libna, Ether, Aschan,

Jos 15,43Josua 15,43 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen N Jiphtach, Aschna, Netsib,

Jos 15,44Josua 15,44 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M Keïla, Aczib, et Maréscha; neuf villes, et leurs villages.

Jos 15,45Josua 15,45 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E Ekron, les villes de son ressort et ses villages;

Jos 15,46Josua 15,46 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A depuis Ekron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,

Jos 15,47Josua 15,47 KopierenKeine Einträge gefunden. Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Egypte, et à la grande mer, qui sert de limite.

Jos 15,48Josua 15,48 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S WM: 1Sam 17,1 Dans la montagne: Schamir, Jatthir, Soco,

Jos 15,49Josua 15,49 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen K Danna, Kirjath-Sanna, qui est Debir,

Jos 15,50Josua 15,50 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E Anab, Eschthemo, Anim,

Jos 15,51Josua 15,51 KopierenVolltext AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H WM: 1Mo 46,28 Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.

Jos 15,52Josua 15,52 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 21,11-12 - Was bedeutet und worauf bezieht sich Jes 21,11.12? Hat die Stelle etwa auch Beziehung auf die heutige Zeit? Wenn ja, welche? Arab, Duma, Eschean,

Jos 15,53Josua 15,53 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J Janum, Beth-Tappuach, Aphéka,

Jos 15,54Josua 15,54 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen Z Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior; neuf villes, et leurs villages.

Jos 15,55Josua 15,55 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S RWP: Lk 1,39 WM: 1Sam 15,12 WM: 1Sam 23,19 WM: 1Sam 25,2 Maon, Carmel, Ziph, Juta,

Jos 15,56Josua 15,56 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Jizreel, Jokdeam, Zanoach,

Jos 15,57Josua 15,57 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T Kaïn, Guibea, et Thimna; dix villes, et leurs villages.

Jos 15,58Josua 15,58 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H Halhul, Beth-Tsur, Guedor,

Jos 15,59Josua 15,59 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes, et leurs villages.

Jos 15,60Josua 15,60 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen R WM: 1Sam 6,21 WM: 1Sam 7,1 WM: Amos 1,14 Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, et Rabba; deux villes, et leurs villages.

Jos 15,61Josua 15,61 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,

Jos 15,62Josua 15,62 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen N Handreichungen Themen: 1Mo 49,8-12 - „Juda“ Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.

Jos 15,63Josua 15,63 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J EA: JOSUA WM: 2Sam 5,6 Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.

Lorem Ipsum Dolor sit.