Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 12,1 KopierenKommentare WK WM Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?

2Jeremia 12,2 KopierenVolltext WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren WM: Jer 12,1 WM: 2Tim 3,5 Tu les as plantés, ils ont pris racine, Ils croissent, ils portent du fruit; Tu es près de leur bouche, Mais loin de leur coeur.

3Jeremia 12,3 KopierenKommentare WM Et toi, Eternel, tu me connais, Tu me vois, tu sondes mon coeur qui est avec toi. Enlève-les comme des brebis qu'on doit égorger, Et prépare-les pour le jour du carnage!

4Jeremia 12,4 KopierenVolltext WM: Jer 12,3 WM: Jer 14,1 Jusques à quand le pays sera-t-il dans le deuil, Et l'herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée? A cause de la méchanceté des habitants, Les bêtes et les oiseaux périssent. Car ils disent: Il ne verra pas notre fin. -

5Jeremia 12,5 KopierenKommentare WM Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent, Comment pourras-tu lutter avec des chevaux? Et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible, Que feras-tu sur les rives orgueilleuses du Jourdain?

6Jeremia 12,6 KopierenVolltext WM: Jer 12,5 Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent, Ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales.

7Jeremia 12,7 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 11,15 J'ai abandonné ma maison, J'ai délaissé mon héritage, J'ai livré l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis.

8Jeremia 12,8 KopierenVolltext WM: Jer 12,7 Mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, Il a poussé contre moi ses rugissements; C'est pourquoi je l'ai pris en haine.

9Jeremia 12,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht WM: Jer 12,7 Mon héritage a été pour moi un oiseau de proie, une hyène; Aussi les oiseaux de proie viendront de tous côtés contre lui. Allez, rassemblez tous les animaux des champs, Faites-les venir pour qu'ils le dévorent!

10Jeremia 12,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J WM: Off 14,17 Des bergers nombreux ravagent ma vigne, Ils foulent mon champ; Ils réduisent le champ de mes délices En un désert, en une solitude.

11Jeremia 12,11 KopierenVolltext WM: Jer 12,10 Ils le réduisent en un désert; Il est en deuil, il est désolé devant moi. Tout le pays est ravagé, Car nul n'y prend garde.

12Jeremia 12,12 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Sur tous les lieux élevés du désert arrivent les dévastateurs, Car le glaive de l'Eternel dévore le pays d'un bout à l'autre; Il n'y a de paix pour aucun homme.

13Jeremia 12,13 KopierenVolltext WM: Jer 12,12 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines, Ils se sont fatigués sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez, Par suite de la colère ardente de l'Eternel.

14Jeremia 12,14 KopierenKommentare WMVolltext WM: Neh 2,19 WM: Ps 74,18 WM: Ps 82,8 WM: Ps 83,3 WM: Ps 118,10 WM: Jer 25,7 WM: Jer 48,47 +2 Artikel Ainsi parle l'Eternel sur tous mes méchants voisins, Qui attaquent l'héritage que j'ai donné à mon peuple d'Israël: Voici, je les arracherai de leur pays, Et j'arracherai la maison de Juda du milieu d'eux.

15Jeremia 12,15 KopierenVolltext WM: Jer 12,14 WM: Jer 48,47 Mais après que je les aurai arrachés, J'aurai de nouveau compassion d'eux, Et je les ramènerai chacun dans son héritage, Chacun dans son pays.

16Jeremia 12,16 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 48,47 Et s'ils apprennent les voies de mon peuple, S'ils jurent par mon nom, en disant: L'Eternel est vivant! Comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, Alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple.

17Jeremia 12,17 KopierenVolltext WM: Jer 12,16 Mais s'ils n'écoutent rien, Je détruirai une telle nation, Je la détruirai, je la ferai périr, dit l'Eternel.

Querverweise zu Jeremia 12,10 Jer 12,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 6,3Jeremia 6,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T WM: Jer 6,2 Vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux; Ils dressent des tentes autour d'elle, Ils broutent chacun sa part. -

Ps 80,8Psalm 80,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum BdH: Joh 15,1-8 - “Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben“ BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ BdH: Ric 9,7-10 Röm 9,4 Joh 15,1 . Der Ölbaum, der Feigenbaum und der Weinstock ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? +10 Artikel Tu avais arraché de l'Egypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée.

Ps 80,9Psalm 80,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ BdH: Ric 9,7-10 Röm 9,4 Joh 15,1 . Der Ölbaum, der Feigenbaum und der Weinstock ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! Handreichungen Themen: 1Kor 1,2 - „Gottes Gemeinde“ +9 Artikel Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;

Ps 80,10Psalm 80,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ BdH: Ric 9,7-10 Röm 9,4 Joh 15,1 . Der Ölbaum, der Feigenbaum und der Weinstock Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! Handreichungen Themen: 1Kor 1,2 - „Gottes Gemeinde“ SR: 2Mo 36,19 WM: Joh 15,8 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;

Ps 80,11Psalm 80,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ BdH: Ric 9,7-10 Röm 9,4 Joh 15,1 . Der Ölbaum, der Feigenbaum und der Weinstock Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! Handreichungen Themen: 1Kor 1,2 - „Gottes Gemeinde“ SR: 2Mo 36,19 WM: Joh 15,8 Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve.

Ps 80,12Psalm 80,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! Handreichungen Themen: 1Kor 1,2 - „Gottes Gemeinde“ WM: Joh 15,8 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?

Ps 80,13Psalm 80,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext ACG: Röm 11,16-24 - Das Gleichnis vom Ölbaum BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! Handreichungen Themen: 1Kor 1,2 - „Gottes Gemeinde“ WM: Klgl 2,6 WM: Joh 15,8 Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.

Ps 80,14Psalm 80,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese ED: Neh 2,17 Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) +2 Artikel Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!

Ps 80,15Psalm 80,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext AM: Hld 4,16 BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! WM: Ps 24,10 WM: Joh 15,1 WM: Joh 15,8 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!...

Ps 80,16Psalm 80,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 80,1 JND: Ps 80,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Joh 15,4 - “Bleibt in mir und ich in euch!“ Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! WM: Sach 4,13 WM: Lk 19,10 WM: Joh 15,1 WM: Joh 15,8 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.

Jes 43,28Jesaja 43,28 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 43,1Volltext WK: Jes 43,11 WM: Jes 40,1 WM: Jes 43,26 C'est pourquoi j'ai traité en profanes les chefs du sanctuaire, J'ai livré Jacob à la destruction, Et Israël aux outrages.

Jer 25,9Jeremia 25,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WM: Jer 25,7 WM: Mich 6,16 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.

Jes 5,1Jesaja 5,1 KopierenKommentare JND WK WK WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Hld 4,16 ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) +7 Artikel Je chanterai à mon bien-aimé Le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, Sur un coteau fertile.

Jes 5,2Jesaja 5,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S AM: Hld 4,16 ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ +9 Artikel Il en remua le sol, ôta les pierres, et y mit un plant délicieux; Il bâtit une tour au milieu d'elle, Et il y creusa aussi une cuve. Puis il espéra qu'elle produirait de bons raisins, Mais elle en a produit de mauvais.

Jes 5,3Jesaja 5,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext BdH: 1Mo 37,5-11; 1Mo 41-46 - Joseph, ein Vorbild auf Jesus ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) WM: Joel 1,7 WM: Nah 2,3 +4 Artikel Maintenant donc, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, Soyez juges entre moi et ma vigne!

Jes 5,4Jesaja 5,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext BdH: 1Mo 37,5-11; 1Mo 41-46 - Joseph, ein Vorbild auf Jesus ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: Jak 1,22 – „Täter des Wortes, nicht allein Hörer, die sich selbst betrügen“ Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) JGB: Mt 21,1 +9 Artikel Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais?

Jes 5,5Jesaja 5,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) WM: Joel 1,7 WM: Nah 2,3 +5 Artikel Je vous dirai maintenant Ce que je vais faire à ma vigne. J'en arracherai la haie, pour qu'elle soit broutée; J'en abattrai la clôture, pour qu'elle soit foulée aux pieds.

Jes 5,6Jesaja 5,6 KopierenVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext AM: Biblische Namen S ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) WK: Jes 5,5 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon +7 Artikel Je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; Les ronces et les épines y croîtront; Et je donnerai mes ordres aux nuées, Afin qu'elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.

Jes 5,7Jesaja 5,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest ED: Off 14, 17.20 - Die Weinlese Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,1-8 - Was für Menschen sind im Zusammenhang des Gleichnisses von dem Weinstock und den Reben in Vers 6 gemeint? Handreichungen Themen: „Der Sohn des Menschen“ (3) RWP: Off 18,10 WK: Jes 5,5 WM: Spr 18,5 +8 Artikel La vigne de l'Eternel des armées, c'est la maison d'Israël, Et les hommes de Juda, c'est le plant qu'il chérissait. Il avait espéré de la droiture, et voici du sang versé! De la justice, et voici des cris de détresse!

Jes 63,18Jesaja 63,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 63,7Volltext AM: Biblische Namen J BdH: 1. Israel (12) BdH: Beantwortung einiger Fragen WK: Jes 63,15 Ton peuple saint n'a possédé le pays que peu de temps; Nos ennemis ont foulé ton sanctuaire.

Jer 39,3Jeremia 39,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S WM: Jer 39,1 WM: Hes 11,8 WM: Dan 5,1 tous les chefs du roi de Babylone s'avancèrent, et occupèrent la porte du milieu: Nergal-Scharetser, Samgar-Nebu, Sarsekim, chef des eunuques, Nergal-Scharetser, chef des mages, et tous les autres chefs du roi de Babylone.

Lk 20,9Lukas 20,9 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? RWP: Lk 15,13 RWP: Lk 23,8 RWP: Joh 12,44 RWP: Heb 1,7 WM: Jes 5,1 Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, l'afferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays.

Lk 20,10Lukas 20,10 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person RWP: Joh 12,44 RWP: 1Pet 3,1 WK: Lk 20,9 WM: Jes 5,1 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu'ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide.

Lk 20,11Lukas 20,11 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person RWP: Joh 8,49 RWP: Joh 12,44 RWP: Apg 12,3 WK: Lk 20,9 WM: Jes 5,1 Il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent, l'outragèrent, et le renvoyèrent à vide.

Lk 20,12Lukas 20,12 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person RWP: Lk 20,11 RWP: Joh 12,44 RWP: Apg 19,16 WK: Lk 20,9 WM: Jes 5,1 Il en envoya encore un troisième; ils le blessèrent, et le chassèrent.

Lk 20,13Lukas 20,13 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person JND: 2Kor 3,3 - Ein Brief Christi RWP: Mk 12,6 RWP: Joh 12,44 WK: Lk 20,9 WM: 1Mo 37,13 WM: Jes 5,1 Le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être auront-ils pour lui du respect.

Lk 20,14Lukas 20,14 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Luk 12 - Jetzt und Dann oder Zeit und Ewigkeit BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Handreichungen Themen: Lk 2,15; 24,14.17 - Ein kleiner, aber wichtiger Vergleich JND: 2Kor 3,3 - Ein Brief Christi RWP: Mk 12,7 RWP: Lk 20,5 RWP: Joh 1,11 +2 Artikel Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, et dirent: Voici l'héritier; tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.

Lk 20,15Lukas 20,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person RWP: Joh 12,44 WK: Lk 20,9 Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Maintenant, que leur fera le maître de la vigne?

Lk 20,16Lukas 20,16 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Lk 20,1 WK: Lk 20,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person JND: Lk 19,1 RWP: Joh 12,44 RWP: 1Kor 6,15 WK: Lk 20,9 Il viendra, fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. Lorsqu'ils eurent entendu cela, ils dirent: A Dieu ne plaise!

Klgl 1,10Klagelieder 1,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,7 L'oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu'elle avait de précieux; Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d'entrer dans ton assemblée.

Klgl 1,11Klagelieder 1,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,7 Tout son peuple soupire, il cherche du pain; Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. -Vois, Eternel, regarde comme je suis avilie!

Off 11,2Offenbarung 11,2 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Off 11,1 WK: Off 11,1Volltext BdH: Über den Gottesdienst (2) EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 10,1 -11,14 - Weitere Folgen der sechsten Posaune. ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan +16 Artikel Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.

Lorem Ipsum Dolor sit.