Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Le prophète Esaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

2 wird geladen ... Ezéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l'Eternel:

3 wird geladen ... O Eternel! souviens-toi que j'ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux! Et Ezéchias répandit d'abondantes larmes.

4 wird geladen ... Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Esaïe, en ces mots:

5 wird geladen ... Va, et dis à Ezéchias: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, j'ajouterai à tes jours quinze années.

6 wird geladen ... Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville.

7 wird geladen ... Et voici, de la part de l'Eternel, le signe auquel tu connaîtras que l'Eternel accomplira la parole qu'il a prononcée.

8 wird geladen ... Je ferai reculer de dix degrés en arrière avec le soleil l'ombre des degrés qui est descendue sur les degrés d'Achaz. Et le soleil recula de dix degrés sur les degrés où il était descendu.

9 wird geladen ... Cantique d'Ezéchias, roi de Juda, sur sa maladie et sur son rétablissement.

10 wird geladen ... Je disais: Quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années!

11 wird geladen ... Je disais: Je ne verrai plus l'Eternel, L'Eternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde!

12 wird geladen ... Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé!

13 wird geladen ... Je me suis contenu jusqu'au matin; Comme un lion, il brisait tous mes os, Du jour à la nuit tu m'auras achevé!

14 wird geladen ... Je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, Je gémissais comme la colombe; Mes yeux s'élevaient languissants vers le ciel: O Eternel! je suis dans l'angoisse, secours-moi!

15 wird geladen ... Que dirai-je? Il m'a répondu, et il m'a exaucé. Je marcherai humblement jusqu'au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé.

16 wird geladen ... Seigneur, c'est par tes bontés qu'on jouit de la vie, C'est par elles que je respire encore; Tu me rétablis, tu me rends à la vie.

17 wird geladen ... Voici, mes souffrances mêmes sont devenues mon salut; Tu as pris plaisir à retirer mon âme de la fosse du néant, Car tu as jeté derrière toi tous mes péchés.

18 wird geladen ... Ce n'est pas le séjour des morts qui te loue, Ce n'est pas la mort qui te célèbre; Ceux qui sont descendus dans la fosse n'espèrent plus en ta fidélité.

19 wird geladen ... Le vivant, le vivant, c'est celui-là qui te loue, Comme moi aujourd'hui; Le père fait connaître à ses enfants ta fidélité.

20 wird geladen ... L'Eternel m'a sauvé! Nous ferons résonner les cordes de nos instruments, Tous les jours de notre vie, Dans la maison de l'Eternel.

21 wird geladen ... Esaïe avait dit: Qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les étende sur l'ulcère; et Ezéchias vivra.

22 wird geladen ... Et Ezéchias avait dit: A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l'Eternel?

Querverweise zu Jesaja 38,10 Jes 38,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 38,1 wird geladen ... En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Le prophète Esaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

Hiob 6,11 wird geladen ... Pourquoi espérer quand je n'ai plus de force? Pourquoi attendre quand ma fin est certaine?

Hiob 7,7 wird geladen ... Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.

Hiob 17,11 wird geladen ... Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur...

Hiob 17,12 wird geladen ... Et ils prétendent que la nuit c'est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là!

Hiob 17,13 wird geladen ... C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;

Hiob 17,14 wird geladen ... Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur!

Hiob 17,15 wird geladen ... Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?

Hiob 17,16 wird geladen ... Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.

2Kor 1,9 wird geladen ... Et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en Dieu, qui ressuscite les morts.

Lorem Ipsum Dolor sit.