Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jesaja 27,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen L ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 17,22 - Was ist gemeint mit „einem der Tage des Sohnes des Menschen“ in Lk 17,22? Gibt es mehrere und welche? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge RWP: Off 12,3 RWP: Off 12,4 +4 Artikel En ce jour, l'Eternel frappera de sa dure, grande et forte épée Le léviathan, serpent fuyard, Le léviathan, serpent tortueux; Et il tuera le monstre qui est dans la mer.

2Jesaja 27,2 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 17,22 - Was ist gemeint mit „einem der Tage des Sohnes des Menschen“ in Lk 17,22? Gibt es mehrere und welche? En ce jour-là, Chantez un cantique sur la vigne.

3Jesaja 27,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Hld 4,16 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 3,9 - Was ist in 1Kor 3,9 unter „Mitarbeiter Gottes“ zu verstehen? Etwas wie Mitkämpfen gegen Satan durch Evangeliumsverkündigung und Fürbitte für die Menschen, oder etwas anderes? Moi l'Eternel, j'en suis le gardien, Je l'arrose à chaque instant; De peur qu'on ne l'attaque, Nuit et jour je la garde.

4Jesaja 27,4 KopierenKommentare WK WM Il n'y a point en moi de colère; Mais si je trouve à combattre des ronces et des épines, Je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,

5Jesaja 27,5 KopierenKommentare WMThemen WG: 1Pet 1,25   Jes 27,5   Lk 14,24 - Das Evangelium (1)Volltext SR: 2Mo 38,1 WK: Jes 27,4 A moins qu'on ne me prenne pour refuge, Qu'on ne fasse la paix avec moi, qu'on ne fasse la paix avec moi.

6Jesaja 27,6 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Hld 2,8 AM: Hld 5,1 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Eph 1,3; 2,6 - Die himmlische Berufung des Christen BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4-7 - Was ist unter dem „Tausendjährigen Reich“ zu verstehen? +2 Artikel Dans les temps à venir, Jacob prendra racine, Israël poussera des fleurs et des rejetons, Et il remplira le monde de ses fruits.

7Jesaja 27,7 KopierenKommentare WK WM L'Eternel l'a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient? L'a-t-il tué comme il a tué ceux qui le tuaient?

8Jesaja 27,8 KopierenVolltext WK: Jes 27,7 WM: 1Mo 41,5 WM: Jes 27,7 C'est avec mesure que tu l'as châtié par l'exil, En l'emportant par le souffle impétueux du vent d'orient.

9Jesaja 27,9 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Röm 11,26 WK: Jes 27,7 WK: Röm 11,25 WM: Röm 11,26 Ainsi le crime de Jacob a été expié, Et voici le fruit du pardon de son péché: L'Eternel a rendu toutes les pierres des autels Pareilles à des pierres de chaux réduites en poussière; Les idoles d'Astarté et les statues du soleil ne se relèveront plus.

10Jesaja 27,10 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 27,7 Car la ville forte est solitaire, C'est une demeure délaissée et abandonnée comme le désert; Là pâture le veau, il s'y couche, et broute les branches.

11Jesaja 27,11 KopierenKommentare WMVolltext ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" WK: Jes 27,7 Quand les rameaux sèchent, on les brise; Des femmes viennent, pour les brûler. C'était un peuple sans intelligence: Aussi celui qui l'a fait n'a point eu pitié de lui, Celui qui l'a formé ne lui a point fait grâce.

12Jesaja 27,12 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen S ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 17,22 - Was ist gemeint mit „einem der Tage des Sohnes des Menschen“ in Lk 17,22? Gibt es mehrere und welche? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) WK: Mt 24,30 En ce temps-là, L'Eternel secouera des fruits, Depuis le cours du fleuve jusqu'au torrent d'Egypte; Et vous serez ramassés un à un, enfants d'Israël!

13Jesaja 27,13 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: 1Kor 15,49-58 - Betrachtungüber den ersten Brief von Paulus an die Korinther BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 17,22 - Was ist gemeint mit „einem der Tage des Sohnes des Menschen“ in Lk 17,22? Gibt es mehrere und welche? +9 Artikel En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui étaient exilés au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Egypte; Et ils se prosterneront devant l'Eternel, Sur la montagne sainte, à Jérusalem.

Querverweise zu Jesaja 27,1 Jes 27,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 12,1Hiob 12,1 KopierenKommentare WK WM Job prit la parole et dit:

Hiob 12,2Hiob 12,2 KopierenVolltext WM: Hiob 12,1 On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.

Hiob 12,3Hiob 12,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?

Hiob 12,4Hiob 12,4 KopierenVolltext WM: Hiob 12,3 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!

Hiob 12,5Hiob 12,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen L WM: Hiob 12,3 Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.

Hiob 12,6Hiob 12,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.

Hiob 12,7Hiob 12,7 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 1,19-21; 1Kor 2,14 - Wie ist der - sicher nur scheinbare - Widerspruch zwischen Röm 1,19-21 und 1Kor 2,14 zu erklären bzw. aufzulösen? Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;

Hiob 12,8Hiob 12,8 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 1,19-21; 1Kor 2,14 - Wie ist der - sicher nur scheinbare - Widerspruch zwischen Röm 1,19-21 und 1Kor 2,14 zu erklären bzw. aufzulösen? WM: Hiob 12,7 Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.

Hiob 12,9Hiob 12,9 KopierenKommentare WMVolltext EA: HIOB Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 1,19-21; 1Kor 2,14 - Wie ist der - sicher nur scheinbare - Widerspruch zwischen Röm 1,19-21 und 1Kor 2,14 zu erklären bzw. aufzulösen? JND: Hiob 1,1 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?

Hiob 12,10Hiob 12,10 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 1,19-21; 1Kor 2,14 - Wie ist der - sicher nur scheinbare - Widerspruch zwischen Röm 1,19-21 und 1Kor 2,14 zu erklären bzw. aufzulösen? WM: Hiob 12,9 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.

Hiob 12,11Hiob 12,11 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,10.10; Röm 16,18; 2Pet 2,3; Phil 2,3 - Ist Menschenkenntnis dasselbe wie „Unterscheidung der Geister“ (1Kor 12,10)? Ist es nur ein Mangel an der in 1Kor 12,10 erwähnten Geistesgabe, wenn ein Diener Gottes wie ein „Argloser“ (Röm 16,18) „erkünstelten Worten“ (2Pet 2,3) Glauben schenkt und auf diese Weise oft betrogen wird? Muss man unter Ausschaltung von Menschenkenntnis jeden hochachten (Phil 2,3)? Und wie soll ein Bruder, der die Gabe der „Unterscheidung der Geister“ hat, handeln, damit die ihm verliehene Gnadengabe der Allgemeinheit nützt? WM: Hiob 12,9 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?

Hiob 12,12Hiob 12,12 KopierenKommentare WM Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.

Hiob 12,13Hiob 12,13 KopierenVolltext WM: Hiob 12,12 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.

Hiob 12,14Hiob 12,14 KopierenKommentare WM Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.

Hiob 12,15Hiob 12,15 KopierenKommentare WM Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.

Hiob 12,16Hiob 12,16 KopierenVolltext WM: Hiob 12,15 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.

Hiob 12,17Hiob 12,17 KopierenKommentare WM Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.

Hiob 12,18Hiob 12,18 KopierenKommentare WM Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.

Hiob 12,19Hiob 12,19 KopierenVolltext WM: Hiob 12,18 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.

Hiob 12,20Hiob 12,20 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 119,99 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.

Hiob 12,21Hiob 12,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WM: Hiob 12,20 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.

Hiob 12,22Hiob 12,22 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 2,10 - Ich bitte um eine Erläuterung von 1Kor 2,10. Was sind die Tiefen Gottes? Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.

Hiob 12,23Hiob 12,23 KopierenVolltext RWP: Apg 17,26 WK: Apg 17,22 WM: Hiob 12,22 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

Hiob 12,24Hiob 12,24 KopierenVolltext WK: Apg 17,22 WM: Hiob 12,22 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;

Hiob 12,25Hiob 12,25 KopierenVolltext RWP: Apg 17,27 WK: Apg 17,22 WM: Hiob 12,22 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.

Jes 51,9Jesaja 51,9 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen R FBH: Jes 40-66 - Sowohl „Arm" als auch „Knecht" RWP: Off 12,3 RWP: Off 12,4 WM: Hiob 26,10 WM: Jes 27,1 +3 Artikel Réveille-toi, réveille-toi! revêts-toi de force, bras de l'Eternel! Réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, Dans les anciens âges! N'est-ce pas toi qui abattis l'Egypte, Qui transperças le monstre?

Jer 51,13Jeremia 51,13 KopierenVolltext WM: Jer 51,11 WM: Nah 2,9 Toi qui habites près des grandes eaux, Et qui as d'immenses trésors, Ta fin est venue, ta cupidité est à son terme!

Ps 74,14Psalm 74,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext AM: Biblische Namen L WM: Hiob 3,7 Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.

Hiob 26,13Hiob 26,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S JND: Was die Schrift mir sagt WM: Hiob 26,10 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.

Ps 74,13Psalm 74,13 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext RWP: Off 12,3 WM: Ps 74,12 Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;

Ps 104,26Psalm 104,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7Volltext AM: Biblische Namen L Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.

Ps 74,14Psalm 74,14 KopierenKeine Einträge gefunden. Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.

Jer 51,34Jeremia 51,34 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B ED: Dan 5,29 Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, m'a détruite; Il a fait de moi un vase vide; Tel un dragon, il m'a engloutie, Il a rempli son ventre de ce que j'avais de précieux; Il m'a chassée.

5Mo 32,425. Mose 32,42 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,26 WM: 5Mo 32,40Volltext BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen BdH: Die Natur der Versammlung WM: Ri 5,2 WM: 1Sam 5,6 Mon épée dévorera leur chair, Et j'enivrerai mes flèches de sang, Du sang des blessés et des captifs, De la tête des chefs de l'ennemi.

Hes 29,3Hesekiel 29,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 29,1Volltext AM: Biblische Namen N EA: HESEKIEL ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft RWP: Off 12,4 WK: Jes 19,5 WK: Hes 29,1 WM: 2Mo 1,1 +3 Artikel Parle, et tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Pharaon, roi d'Egypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis: Mon fleuve est à moi, c'est moi qui l'ai fait!

Hiob 40,19Hiob 40,19 KopierenVolltext RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.

Hes 32,2Hesekiel 32,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,1 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Egypte! Tu lui diras: Tu ressemblais à un lionceau parmi les nations; Tu étais comme un crocodile dans les mers, Tu t'élançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots.

Hes 32,3Hesekiel 32,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'étendrai sur toi mon rets, Dans une foule nombreuse de peuples, Et ils te tireront dans mon filet.

Hes 32,4Hesekiel 32,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,3 Je te laisserai à terre, Je te jetterai sur la face des champs; Je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, Et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.

Hes 32,5Hesekiel 32,5 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 32,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 32,1 WM: Hes 32,3 Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris;

Off 12,3Offenbarung 12,3 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan ED: Off 20,1-3 - 4. Satan gebunden ED: Off 8,2-11,18 - Die siebenPosaunen Handreichungen Fragen und Antworten: Off 12,5 - Wer ist unter dem männlichen Sohn zu verstehen? HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des Höchsten RWP: 1Kor 9,25 +11 Artikel Un autre signe parut encore dans le ciel; et voici, c'était un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes.

Off 12,4Offenbarung 12,4 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,3 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan ED: Off 8,2-11,18 - Die siebenPosaunen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 4,6 - Sprach der Teufel die Wahrheit? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 12,5 - Wer ist unter dem männlichen Sohn zu verstehen? RWP: Off 8,5 RWP: Off 9,10 +9 Artikel Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

Off 12,5Offenbarung 12,5 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger Handreichungen Fragen und Antworten: Off 12,5 - Wer ist unter dem männlichen Sohn zu verstehen? OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,3 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan Handreichungen Fragen und Antworten: 2Pet 1,5 - Was ist unter der „Tugend“ zu verstehen? RWP: Off 2,26 RWP: Off 7,17 RWP: Off 12,13 RWP: Off 19,15 +9 Artikel Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

Off 12,6Offenbarung 12,6 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,3 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AM: Hld 2,14 BdH: Apo 12,1-23 - Herodes und Petrus EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan ED: Off 12,14-17 - Das Weib in der Wüste ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den Antichristen Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? +13 Artikel Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

Off 12,7Offenbarung 12,7 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs AM: Biblische Namen M EA: DIE OFFENBARUNG EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 8,2-11,18 - Die siebenPosaunen +50 Artikel Et il y eut guerre dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent,

Off 12,8Offenbarung 12,8 KopierenKommentare AK RWPThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs EA: DIE OFFENBARUNG EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung +30 Artikel mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.

Off 12,9Offenbarung 12,9 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,8 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Mat 13,24-30.36-43 - Fortschritt des Bösen auf der Erde EA: DIE OFFENBARUNG EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan +59 Artikel Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Off 12,10Offenbarung 12,10 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs AK: Off 12,8 AM: Biblische Namen S EA: DIE OFFENBARUNG EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag +45 Artikel Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: Maintenant le salut est arrivé, et la puissance, et le règne de notre Dieu, et l'autorité de son Christ; car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit.

Off 12,11Offenbarung 12,11 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? OS: Eph 6,13-18 1Joh 2,14 Off 12,11 - Die Überwindung des Satans OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs EA: DIE OFFENBARUNG EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? +35 Artikel Ils l'ont vaincu à cause du sang de l'agneau et à cause de la parole de leur témoignage, et ils n'ont pas aimé leur vie jusqu'à craindre la mort.

Off 12,12Offenbarung 12,12 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 12,12a - Ich bitte um eine Erklärung: „Darum seid fröhlich, ihr Himmel, und die ihr in ihnen wohnet!“ Warum werden die Himmel aufgefordert, fröhlich zu sein? An was haben wir bei den „Himmeln“ zu denken, und wer mögen ihre Bewohner im Sinne dieser Stelle sein? OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,11 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Mat 13,24-30.36-43 - Fortschritt des Bösen auf der Erde EA: DIE OFFENBARUNG EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 13,11-18 - Der Antichrist - Das zweite Tier +37 Artikel C'est pourquoi réjouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur à la terre et à la mer! car le diable est descendu vers vous, animé d'une grande colère, sachant qu'il a peu de temps.

Off 12,13Offenbarung 12,13 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? +26 Artikel Quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté l'enfant mâle.

Off 12,14Offenbarung 12,14 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 12,14-17 - Das Weib in der Wüste OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,13 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AM: Hld 3,6 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" +36 Artikel Et les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envolât au désert, vers son lieu, où elle est nourrie un temps, des temps, et la moitié d'un temps, loin de la face du serpent.

Off 12,15Offenbarung 12,15 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 12,14-17 - Das Weib in der Wüste OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,13 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext BdH: Apo 12,1-23 - Herodes und Petrus EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? +21 Artikel Et, de sa bouche, le serpent lança de l'eau comme un fleuve derrière la femme, afin de l'entraîner par le fleuve.

Off 12,16Offenbarung 12,16 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 12, 1-13.16 - Gottes Überrest in Israel und dessen Bedränger ED: Off 12,14-17 - Das Weib in der Wüste OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,13 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext BdH: Apo 12,1-23 - Herodes und Petrus EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,18 - Wie ist Lk 10,18 zu verstehen? Auch was den Zusammenhang anbelangt? +20 Artikel Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

Off 12,17Offenbarung 12,17 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 12,14-17 - Das Weib in der Wüste OS: Mal 3,20 Off 12,1 - 23. DezemberVerknüpfungen AK: Off 12,13 JND: Off 12,1 WK: Off 12,1Volltext AM: Hld 2,14 BdH: Apo 12,1-23 - Herodes und Petrus EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 12,7 - „Kampf in dem Himmel" ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel +27 Artikel Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre aux restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

Jer 47,6Jeremia 47,6 KopierenKommentare WM Ah! épée de l'Eternel, quand te reposeras-tu? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille! -

Lorem Ipsum Dolor sit.