Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Job prit la parole et dit:

2 wird geladen ... On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.

3 wird geladen ... J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?

4 wird geladen ... Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!

5 wird geladen ... Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.

6 wird geladen ... Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.

7 wird geladen ... Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;

8 wird geladen ... Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.

9 wird geladen ... Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?

10 wird geladen ... Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.

11 wird geladen ... L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?

12 wird geladen ... Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.

13 wird geladen ... En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.

14 wird geladen ... Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.

15 wird geladen ... Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.

16 wird geladen ... Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.

17 wird geladen ... Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.

18 wird geladen ... Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.

19 wird geladen ... Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.

20 wird geladen ... Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.

21 wird geladen ... Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.

22 wird geladen ... Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.

23 wird geladen ... Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

24 wird geladen ... Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;

25 wird geladen ... Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.

Querverweise zu Hiob 12,5 Hiob 12,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 32,35 wird geladen ... A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera pas.

Hiob 18,5 wird geladen ... La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

Hiob 6,5 wird geladen ... L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?

Ps 17,5 wird geladen ... Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.

Spr 13,9 wird geladen ... La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.

Hiob 16,4 wird geladen ... Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,

Ps 94,18 wird geladen ... Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.

Spr 20,20 wird geladen ... Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.

Ps 123,3 wird geladen ... Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;

Jer 13,16 wird geladen ... Rendez gloire à l'Eternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les ténèbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; Vous attendrez la lumière, Et il la changera en ombre de la mort, Il la réduira en obscurité profonde.

Mt 25,8 wird geladen ... Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.

Ps 123,4 wird geladen ... Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains.

Amos 6,1 wird geladen ... Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d'Israël!...

Amos 6,2 wird geladen ... Passez à Calné et voyez, Allez de là jusqu'à Hamath la grande, Et descendez à Gath chez les Philistins: Ces villes sont-elles plus prospères que vos deux royaumes, Et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre?...

Amos 6,3 wird geladen ... Vous croyez éloigné le jour du malheur, Et vous faites approcher le règne de la violence.

Amos 6,4 wird geladen ... Ils reposent sur des lits d'ivoire, Ils sont mollement étendus sur leurs couches; Ils mangent les agneaux du troupeau, Les veaux mis à l'engrais.

Amos 6,5 wird geladen ... Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Amos 6,6 wird geladen ... Ils boivent le vin dans de larges coupes, Ils s'oignent avec la meilleure huile, Et ils ne s'attristent pas sur la ruine de Joseph!

Lk 12,19 wird geladen ... et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi.

Lk 16,19 wird geladen ... Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie.

Lk 16,20 wird geladen ... Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères,

Lorem Ipsum Dolor sit.