Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ezrachite. Eternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.

2 wird geladen ... Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!

3 wird geladen ... Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.

4 wird geladen ... Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.

5 wird geladen ... Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.

6 wird geladen ... Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.

7 wird geladen ... Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.

8 wird geladen ... Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.

9 wird geladen ... Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains.

10 wird geladen ... Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.

11 wird geladen ... Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?

12 wird geladen ... Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?

13 wird geladen ... O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.

14 wird geladen ... Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?

15 wird geladen ... Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.

16 wird geladen ... Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;

17 wird geladen ... Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.

18 wird geladen ... Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.

Querverweise zu Psalm 88,17 Ps 88,17 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 22,16 wird geladen ... Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.

Ps 42,7 wird geladen ... Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.

Ps 69,1 wird geladen ... Au chef des chantres. Sur les lis. De David. Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie.

Ps 69,2 wird geladen ... J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.

Ps 116,3 wird geladen ... Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

Hiob 16,12 wird geladen ... J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.

Hiob 16,13 wird geladen ... Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.

Hiob 30,14 wird geladen ... Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.

Hiob 30,15 wird geladen ... Les terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.

Klgl 3,5 wird geladen ... Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

Klgl 3,6 wird geladen ... Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps.

Klgl 3,7 wird geladen ... Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes.

Mt 27,39 wird geladen ... Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

Mt 27,40 wird geladen ... en disant: Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix!

Mt 27,41 wird geladen ... Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient:

Mt 27,42 wird geladen ... Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même! S'il est roi d'Israël, qu'il descende de la croix, et nous croirons en lui.

Mt 27,43 wird geladen ... Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit: Je suis Fils de Dieu.

Mt 27,44 wird geladen ... Les brigands, crucifiés avec lui, l'insultaient de la même manière.

Lorem Ipsum Dolor sit.