Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. Sur les lis. De David. Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie.

2 wird geladen ... J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.

3 wird geladen ... Je m'épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.

4 wird geladen ... Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le restitue.

5 wird geladen ... O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.

6 wird geladen ... Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Eternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d'Israël!

7 wird geladen ... Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage;

8 wird geladen ... Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.

9 wird geladen ... Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.

10 wird geladen ... Je verse des larmes et je jeûne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre;

11 wird geladen ... Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes.

12 wird geladen ... Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.

13 wird geladen ... Mais je t'adresse ma prière, ô Eternel! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours!

14 wird geladen ... Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre!

15 wird geladen ... Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!

16 wird geladen ... Exauce-moi, Eternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,

17 wird geladen ... Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m'exaucer!

18 wird geladen ... Approche-toi de mon âme, délivre-la! Sauve-moi, à cause de mes ennemis!

19 wird geladen ... Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.

20 wird geladen ... L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.

21 wird geladen ... Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.

22 wird geladen ... Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!

23 wird geladen ... Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins!

24 wird geladen ... Répands sur eux ta colère, Et que ton ardente fureur les atteigne!

25 wird geladen ... Que leur demeure soit dévastée, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes!

26 wird geladen ... Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.

27 wird geladen ... Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu'ils n'aient point part à ta miséricorde!

28 wird geladen ... Qu'ils soient effacés du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes!

29 wird geladen ... Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!

30 wird geladen ... Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.

31 wird geladen ... Cela est agréable à l'Eternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots.

32 wird geladen ... Les malheureux le voient et se réjouissent; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive!

33 wird geladen ... Car l'Eternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs.

34 wird geladen ... Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut!

35 wird geladen ... Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda; On s'y établira, et l'on en prendra possession;

36 wird geladen ... La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

Querverweise zu Psalm 69,2 Ps 69,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 40,2 wird geladen ... Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.

Ps 88,6 wird geladen ... Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.

Ps 32,6 wird geladen ... Qu'ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l'atteindront nullement.

Jer 38,6 wird geladen ... Alors ils prirent Jérémie, et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; ils descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue; et Jérémie enfonça dans la boue.

Ps 88,7 wird geladen ... Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.

1Mo 7,17 wird geladen ... Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.

1Mo 7,18 wird geladen ... Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

1Mo 7,19 wird geladen ... Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.

1Mo 7,20 wird geladen ... Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

1Mo 7,21 wird geladen ... Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

1Mo 7,22 wird geladen ... Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.

1Mo 7,23 wird geladen ... Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l'arche.

Jer 38,22 wird geladen ... Toutes les femmes qui restent dans la maison du roi de Juda seront menées aux chefs du roi de Babylone, et elles diront: Tu as été trompé, dominé, par ceux qui t'annonçaient la paix; et quand tes pieds sont enfoncés dans la boue, ils se retirent.

Hes 27,26 wird geladen ... Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux: Un vent d'orient t'a brisée au coeur des mers.

Hes 27,27 wird geladen ... Tes richesses, tes marchés et tes marchandises, Tes mariniers et tes pilotes, Ceux qui réparent tes fissures Et ceux qui s'occupent de ton commerce, Tous tes hommes de guerre qui sont chez toi Et toute la multitude qui est au milieu de toi Tomberont dans le coeur des mers, Au jour de ta chute.

Hes 27,28 wird geladen ... Aux cris de tes pilotes, Les plages d'alentour trembleront;

Hes 27,29 wird geladen ... Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, Les mariniers, tous les pilotes de la mer. Ils se tiendront sur la terre;

Hes 27,30 wird geladen ... Ils feront entendre leurs voix sur toi, Et pousseront des cris amers; Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes Et se rouleront dans la cendre;

Hes 27,31 wird geladen ... Ils se raseront la tête à cause de toi, Ils se revêtiront de sacs, Et ils pleureront sur toi dans l'amertume de leur âme, Avec une vive affliction.

Hes 27,32 wird geladen ... Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer?

Hes 27,33 wird geladen ... Quand tes produits sortaient des mers, Tu rassasiais un grand nombre de peuples; Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, Tu enrichissais les rois de la terre.

Hes 27,34 wird geladen ... Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi.

Mt 7,25 wird geladen ... La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.

Mt 26,37 wird geladen ... Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses.

Mt 26,38 wird geladen ... Il leur dit alors: Mon âme est triste jusqu'à la mort; restez ici, et veillez avec moi.

Lorem Ipsum Dolor sit.