Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.

2 wird geladen ... De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.

3 wird geladen ... Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.

4 wird geladen ... O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!

5 wird geladen ... Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.

6 wird geladen ... Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;

7 wird geladen ... Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.

8 wird geladen ... Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. -Pause.

9 wird geladen ... Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées;

10 wird geladen ... Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.

11 wird geladen ... Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.

12 wird geladen ... Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.

13 wird geladen ... Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;

14 wird geladen ... Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.

15 wird geladen ... Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,

16 wird geladen ... A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.

17 wird geladen ... Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance:

18 wird geladen ... Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,

19 wird geladen ... Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.

20 wird geladen ... Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,

21 wird geladen ... Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?

22 wird geladen ... Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.

23 wird geladen ... Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!

24 wird geladen ... Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?

25 wird geladen ... Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

26 wird geladen ... Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!

Querverweise zu Psalm 44,19 Ps 44,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 38,8 wird geladen ... Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.

Ps 74,13 wird geladen ... Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;

Ps 23,4 wird geladen ... Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.

Ps 60,1 wird geladen ... Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Edomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!

Ps 60,2 wird geladen ... Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!

Ps 60,3 wird geladen ... Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.

Ps 74,14 wird geladen ... Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.

Hiob 3,5 wird geladen ... Que l'obscurité et l'ombre de la mort s'en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l'épouvantent!

Jer 14,17 wird geladen ... Dis-leur cette parole: Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrêtent pas; Car la vierge, fille de mon peuple, a été frappée d'un grand coup, D'une plaie très douloureuse.

Jes 27,1 wird geladen ... En ce jour, l'Eternel frappera de sa dure, grande et forte épée Le léviathan, serpent fuyard, Le léviathan, serpent tortueux; Et il tuera le monstre qui est dans la mer.

Hiob 10,21 wird geladen ... Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort,

Jes 34,13 wird geladen ... Les épines croîtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches;

Hiob 10,22 wird geladen ... Pays d'une obscurité profonde, Où règnent l'ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.

Jes 34,14 wird geladen ... Les animaux du désert y rencontreront les chiens sauvages, Et les boucs s'y appelleront les uns les autres; Là le spectre de la nuit aura sa demeure, Et trouvera son lieu de repos;

Mt 4,16 wird geladen ... Ce peuple, assis dans les ténèbres, A vu une grande lumière; Et sur ceux qui étaient assis dans la région et l'ombre de la mort La lumière s'est levée.

Jes 35,7 wird geladen ... Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d'eaux; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront des roseaux et des joncs.

Hes 29,3 wird geladen ... Parle, et tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Pharaon, roi d'Egypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis: Mon fleuve est à moi, c'est moi qui l'ai fait!

Off 12,9 wird geladen ... Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Off 13,2 wird geladen ... La bête que je vis était semblable à un léopard; ses pieds étaient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme une gueule de lion. Le dragon lui donna sa puissance, et son trône, et une grande autorité.

Off 13,11 wird geladen ... Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.

Off 13,12 wird geladen ... Elle exerçait toute l'autorité de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.

Off 13,13 wird geladen ... Elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes.

Off 16,10 wird geladen ... Le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. Et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,

Lorem Ipsum Dolor sit.