Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.

2 wird geladen ... De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.

3 wird geladen ... Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.

4 wird geladen ... O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!

5 wird geladen ... Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.

6 wird geladen ... Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;

7 wird geladen ... Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.

8 wird geladen ... Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. -Pause.

9 wird geladen ... Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées;

10 wird geladen ... Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.

11 wird geladen ... Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.

12 wird geladen ... Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.

13 wird geladen ... Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;

14 wird geladen ... Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.

15 wird geladen ... Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,

16 wird geladen ... A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.

17 wird geladen ... Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance:

18 wird geladen ... Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,

19 wird geladen ... Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.

20 wird geladen ... Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,

21 wird geladen ... Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?

22 wird geladen ... Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.

23 wird geladen ... Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!

24 wird geladen ... Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?

25 wird geladen ... Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.

26 wird geladen ... Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!

Querverweise zu Psalm 44,6 Ps 44,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 20,7 wird geladen ... Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.

Ps 33,16 wird geladen ... Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;

Ps 33,17 wird geladen ... Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.

Hos 1,7 wird geladen ... Mais j'aurai pitié de la maison de Juda; je les sauverai par l'Eternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.

Lorem Ipsum Dolor sit.