Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

2 wird geladen ... Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant!

3 wird geladen ... Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,

4 wird geladen ... Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.

5 wird geladen ... Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;

6 wird geladen ... Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

7 wird geladen ... Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!

8 wird geladen ... Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?

9 wird geladen ... Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?

10 wird geladen ... Fait-il du Tout-Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?

11 wird geladen ... Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.

12 wird geladen ... Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?

13 wird geladen ... Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout-Puissant destine à l'impie.

14 wird geladen ... S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;

15 wird geladen ... Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

16 wird geladen ... S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,

17 wird geladen ... C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.

18 wird geladen ... Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.

19 wird geladen ... Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.

20 wird geladen ... Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.

21 wird geladen ... Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.

22 wird geladen ... Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.

23 wird geladen ... On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.

Querverweise zu Hiob 27,19 Hiob 27,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 14,13 wird geladen ... Oh! si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, M'y tenir à couvert jusqu'à ce que ta colère fût passée, Et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!

Hiob 14,14 wird geladen ... Si l'homme une fois mort pouvait revivre, J'aurais de l'espoir tout le temps de mes souffrances, Jusqu'à ce que mon état vînt à changer.

Hiob 14,15 wird geladen ... Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.

1Mo 49,10 wird geladen ... Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.

Hiob 20,7 wird geladen ... Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?

Hiob 20,8 wird geladen ... Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;

Hiob 20,9 wird geladen ... L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.

Hiob 8,22 wird geladen ... Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.

Hiob 21,23 wird geladen ... L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,

Hiob 21,24 wird geladen ... Les flancs chargés de graisse Et la moelle des os remplie de sève;

Hiob 21,25 wird geladen ... L'autre meurt, l'amertume dans l'âme, Sans avoir joui d'aucun bien.

Hiob 21,26 wird geladen ... Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.

Jer 8,2 wird geladen ... On les étendra devant le soleil, devant la lune, et devant toute l'armée des cieux, qu'ils ont aimés, qu'ils ont servis, qu'ils ont suivis, qu'ils ont recherchés, et devant lesquels ils se sont prosternés; on ne les recueillera point, on ne les enterrera point, et ils seront comme du fumier sur la terre.

Ps 58,9 wird geladen ... Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.

Hiob 14,10 wird geladen ... Mais l'homme meurt, et il perd sa force; L'homme expire, et où est-il?

Hiob 21,30 wird geladen ... Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.

Mt 3,12 wird geladen ... Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.

Ps 73,19 wird geladen ... Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

Hiob 14,12 wird geladen ... Ainsi l'homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.

Hiob 30,23 wird geladen ... Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

Mt 23,37 wird geladen ... Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!

Ps 73,20 wird geladen ... Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

Hiob 24,24 wird geladen ... Ils se sont élevés; et en un instant ils ne sont plus, Ils tombent, ils meurent comme tous les hommes, Ils sont coupés comme la tête des épis.

Lorem Ipsum Dolor sit.