Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 27,1 KopierenKommentare WK WMVolltext HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) WM: Spr 1,1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

2Hiob 27,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,1 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant!

3Hiob 27,3 KopierenVolltext JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,1 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,

4Hiob 27,4 KopierenVolltext JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,1 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.

5Hiob 27,5 KopierenKommentare WMVolltext JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;

6Hiob 27,6 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Lk 22 - „Petri Fall“ JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,5 Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

7Hiob 27,7 KopierenKommentare WM Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!

8Hiob 27,8 KopierenVolltext WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? WM: Hiob 27,7 Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?

9Hiob 27,9 KopierenVolltext RWP: Joh 9,31 WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? WM: Hiob 27,7 Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?

10Hiob 27,10 KopierenVolltext WG: Spr 13,9 - Bekenntnis und Heuchelei (5) WM: Hiob 27,7 Fait-il du Tout-Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?

11Hiob 27,11 KopierenKommentare WM Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.

12Hiob 27,12 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 27,11 Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?

13Hiob 27,13 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout-Puissant destine à l'impie.

14Hiob 27,14 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;

15Hiob 27,15 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

16Hiob 27,16 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,

17Hiob 27,17 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.

18Hiob 27,18 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1,8 - Was bedeutet „eine Hütte im Weinberge, eine Nachthütte im Gurkenfelde“? RWP: Mt 21,33 WM: Hiob 27,12 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.

19Hiob 27,19 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.

20Hiob 27,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S WM: Hiob 27,12 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.

21Hiob 27,21 KopierenVolltext RWP: Mt 20,13 WM: 1Mo 41,5 WM: Hiob 27,12 WM: Hos 12,2 Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.

22Hiob 27,22 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.

23Hiob 27,23 KopierenVolltext WM: 4Mo 24,10 WM: Hiob 27,12 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.

Querverweise zu Hiob 27,9 Hiob 27,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 35,12Hiob 35,12 KopierenKommentare WM On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.

Hos 7,14Hosea 7,14 KopierenKommentare WMThemen FBH: Hos 7,14 - Sie heulen auf ihren LagernVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Hos 7,12 Ils ne crient pas vers moi dans leur coeur, Mais ils se lamentent sur leur couche; Ils se rassemblent pour avoir du blé et du moût, Et ils s'éloignent de moi.

Hiob 35,13Hiob 35,13 KopierenVolltext WM: Hiob 35,12 C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout-Puissant n'y a point égard.

Ps 18,41Psalm 18,41 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung WM: 2Mo 23,27 WM: Ps 18,36 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!

Ps 109,7Psalm 109,7 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 109,1Volltext WM: Ps 109,6 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!

Spr 1,28Sprüche 1,28 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Mat 11 - Der treue Arbeiter (1) RB: Röm 9,14-24 - Doppelte Prädestination im Römerbrief? WK: Spr 1,24 WK: Apg 13,40 WM: Spr 1,1 WM: Mt 7,24 Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas; Ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.

Spr 28,9Sprüche 28,9 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Mt 6,6 - „Gehe in deine Kammer und bete“ WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.

Jer 11,11Jeremia 11,11 KopierenKommentare WM C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Voici, je vais faire venir sur eux des malheurs Dont ils ne pourront se délivrer. Ils crieront vers moi, Et je ne les écouterai pas.

Jer 14,12Jeremia 14,12 KopierenVolltext AL: Sach 7,1 WM: Jer 14,11 S'ils jeûnent, je n'écouterai pas leurs supplications; S'ils offrent des holocaustes et des offrandes, je ne les agréerai pas; Car je veux les détruire par l'épée, par la famine et par la peste.

Hes 8,18Hesekiel 8,18 KopierenVolltext WK: Hes 8,17 WM: Hes 8,17 Moi aussi, j'agirai avec fureur; mon oeil sera sans pitié, et je n'aurai point de miséricorde; quand ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les écouterai pas.

Mich 3,4Micha 3,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 3,1Volltext EA: MICHA WK: Mich 3,1 WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? Alors ils crieront vers l'Eternel, Mais il ne leur répondra pas; Il leur cachera sa face en ce temps-là, Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.

Sach 7,13Sacharja 7,13 KopierenKommentare WMVolltext WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? Quand il appelait, ils n'ont pas écouté: aussi n'ai-je pas écouté, quand ils ont appelé, dit l'Eternel des armées.

Lorem Ipsum Dolor sit.