Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 27,1 KopierenKommentare WK WMVolltext HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) WM: Spr 1,1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

2Hiob 27,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,1 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant!

3Hiob 27,3 KopierenVolltext JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,1 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,

4Hiob 27,4 KopierenVolltext JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,1 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.

5Hiob 27,5 KopierenKommentare WMVolltext JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;

6Hiob 27,6 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Lk 22 - „Petri Fall“ JND: Hiob 3–31 JND: Hiob 3,1 WM: Hiob 27,5 Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

7Hiob 27,7 KopierenKommentare WM Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!

8Hiob 27,8 KopierenVolltext WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? WM: Hiob 27,7 Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?

9Hiob 27,9 KopierenVolltext RWP: Joh 9,31 WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? WM: Hiob 27,7 Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?

10Hiob 27,10 KopierenVolltext WG: Spr 13,9 - Bekenntnis und Heuchelei (5) WM: Hiob 27,7 Fait-il du Tout-Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?

11Hiob 27,11 KopierenKommentare WM Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.

12Hiob 27,12 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 27,11 Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?

13Hiob 27,13 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout-Puissant destine à l'impie.

14Hiob 27,14 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;

15Hiob 27,15 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

16Hiob 27,16 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,

17Hiob 27,17 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.

18Hiob 27,18 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1,8 - Was bedeutet „eine Hütte im Weinberge, eine Nachthütte im Gurkenfelde“? RWP: Mt 21,33 WM: Hiob 27,12 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.

19Hiob 27,19 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.

20Hiob 27,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S WM: Hiob 27,12 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.

21Hiob 27,21 KopierenVolltext RWP: Mt 20,13 WM: 1Mo 41,5 WM: Hiob 27,12 WM: Hos 12,2 Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.

22Hiob 27,22 KopierenVolltext WM: Hiob 27,12 Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.

23Hiob 27,23 KopierenVolltext WM: 4Mo 24,10 WM: Hiob 27,12 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.

Querverweise zu Hiob 27,16 Hiob 27,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 22,24Hiob 22,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen O WM: 1Kön 10,11 WM: Jes 13,12 Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents;

1Kön 10,271. Könige 10,27 KopierenKommentare WMVolltext BdH: David und Salomo – Teil 2/2 Handreichungen Themen: Die Spaltung des Reiches Israel (1) Handreichungen Themen: Wie kam es? (3) WM: 5Mo 17,16 Le roi rendit l'argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.

Hab 2,6Habakuk 2,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 2,1 JND: Hab 2,1Volltext EA: HABAKUK Ne sera-t-il pas pour tous un sujet de sarcasme, De railleries et d'énigmes? On dira: Malheur à celui qui accumule ce qui n'est pas à lui! Jusques à quand?... Malheur à celui qui augmente le fardeau de ses dettes!

Sach 9,3Sacharja 9,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: SACHARJA WK: Jes 23,1 WK: Sach 9,1 WM: Hes 26,1 Tyr s'est bâti une forteresse; Elle a amassé l'argent comme la poussière, Et l'or comme la boue des rues.

Lorem Ipsum Dolor sit.