Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Tsophar de Naama prit la parole et dit:

2 wird geladen ... Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison?

3 wird geladen ... Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?

4 wird geladen ... Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.

5 wird geladen ... Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,

6 wird geladen ... Et s'il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquité.

7 wird geladen ... Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant?

8 wird geladen ... Elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?

9 wird geladen ... La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.

10 wird geladen ... S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera?

11 wird geladen ... Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.

12 wird geladen ... L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.

13 wird geladen ... Pour toi, dirige ton coeur vers Dieu, Etends vers lui tes mains,

14 wird geladen ... Eloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.

15 wird geladen ... Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;

16 wird geladen ... Tu oublieras tes souffrances, Tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.

17 wird geladen ... Tes jours auront plus d'éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,

18 wird geladen ... Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.

19 wird geladen ... Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.

20 wird geladen ... Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!

Querverweise zu Hiob 11,4 Hiob 11,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 6,10 wird geladen ... Il me restera du moins une consolation, Une joie dans les maux dont il m'accable: Jamais je n'ai transgressé les ordres du Saint.

Hiob 6,29 wird geladen ... Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence.

Hiob 10,7 wird geladen ... Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?

Hiob 6,30 wird geladen ... Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?

1Pet 3,15 wird geladen ... Mais sanctifiez dans vos coeurs Christ le Seigneur, étant toujours prêts à vous défendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l'espérance qui est en vous,

Hiob 7,20 wird geladen ... Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?

Hiob 9,2 wird geladen ... Je sais bien qu'il en est ainsi; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu?

Hiob 9,3 wird geladen ... S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.

Hiob 14,4 wird geladen ... Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur? Il n'en peut sortir aucun.

Hiob 34,5 wird geladen ... Job dit: Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice;

Hiob 34,6 wird geladen ... J'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.

Hiob 35,2 wird geladen ... Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,

Lorem Ipsum Dolor sit.