Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... These are the {Or, stages}journeys of the children of Israel, {Or, by which}when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.

2 wird geladen ... And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

3 wird geladen ... And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,

4 wird geladen ... while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.

5 wird geladen ... And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.

6 wird geladen ... And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.

7 wird geladen ... And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.

8 wird geladen ... And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

9 wird geladen ... And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.

10 wird geladen ... And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.

11 wird geladen ... And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.

12 wird geladen ... And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.

13 wird geladen ... And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.

14 wird geladen ... And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

15 wird geladen ... And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.

16 wird geladen ... And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.

17 wird geladen ... And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.

18 wird geladen ... And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.

19 wird geladen ... And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.

20 wird geladen ... And they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.

21 wird geladen ... And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.

22 wird geladen ... And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.

23 wird geladen ... And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.

24 wird geladen ... And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.

25 wird geladen ... And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.

26 wird geladen ... And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.

27 wird geladen ... And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.

28 wird geladen ... And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.

29 wird geladen ... And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.

30 wird geladen ... And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.

31 wird geladen ... And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

32 wird geladen ... And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

33 wird geladen ... And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.

34 wird geladen ... And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.

35 wird geladen ... And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.

36 wird geladen ... And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).

37 wird geladen ... And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

38 wird geladen ... And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.

39 wird geladen ... And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.

40 wird geladen ... And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.

41 wird geladen ... And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.

42 wird geladen ... And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.

43 wird geladen ... And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.

44 wird geladen ... And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.

45 wird geladen ... And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

46 wird geladen ... And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.

47 wird geladen ... And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

48 wird geladen ... And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

49 wird geladen ... And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.

50 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,

51 wird geladen ... Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

52 wird geladen ... then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

53 wird geladen ... and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.

54 wird geladen ... And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.

55 wird geladen ... But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.

56 wird geladen ... And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.

Querverweise zu 4. Mose 33,52 4Mo 33,52 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 23,24 wird geladen ... Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their {Or, obelisks}pillars.

2Mo 23,31 wird geladen ... And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto {That is, the Euphrates.}the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand: and thou shalt drive them out before thee.

2Mo 23,32 wird geladen ... Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

2Mo 23,33 wird geladen ... They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

2Mo 34,12 wird geladen ... Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

2Mo 34,13 wird geladen ... but ye shall break down their altars, and dash in pieces their {Or, obelisks}pillars, and ye shall cut down their {Probably the wooden symbols of a goddess Asherah.}Asherim;

2Mo 34,14 wird geladen ... (for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God);

2Mo 34,15 wird geladen ... lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot after their gods, and sacrifice unto their gods, and one call thee and thou eat of his sacrifice;

2Mo 34,16 wird geladen ... and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters play the harlot after their gods, and make thy sons play the harlot after their gods.

2Mo 34,17 wird geladen ... Thou shalt make thee no molten gods.

5Mo 7,2 wird geladen ... and when Jehovah thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt {Hebrew: devote.}utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them;

5Mo 7,3 wird geladen ... neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.

5Mo 7,4 wird geladen ... For he will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of Jehovah be kindled against you, and he will destroy thee quickly.

5Mo 7,5 wird geladen ... But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their {Or, obelisks}pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.

5Mo 7,25 wird geladen ... The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.

5Mo 7,26 wird geladen ... And thou shalt not bring an abomination into thy house, and become a devoted thing like unto it: thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a devoted thing.

5Mo 12,2 wird geladen ... Ye shall surely destroy all the places wherein the nations that ye shall dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

5Mo 12,3 wird geladen ... and ye shall break down their altars, and dash in pieces their {Or, obelisks}pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.

5Mo 12,30 wird geladen ... take heed to thyself that thou be not ensnared {Hebrew: after them.}to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? {Or, that I also may do likewise}even so will I do likewise.

5Mo 12,31 wird geladen ... Thou shalt not do so unto Jehovah thy God: for every abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.

5Mo 20,16 wird geladen ... But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;

5Mo 20,17 wird geladen ... but thou shalt {Hebrew: devote.}utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Jehovah thy God hath commanded thee;

5Mo 20,18 wird geladen ... that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.

Jos 11,11 wird geladen ... And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, {Hebrew: devoting.}utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Jos 11,12 wird geladen ... And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he smote them with the edge of the sword, and {Hebrew: devoted.}utterly destroyed them; as Moses the servant of Jehovah commanded.

Jos 23,7 wird geladen ... that ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves unto them;

Ri 2,2 wird geladen ... and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars. But ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this?

Lorem Ipsum Dolor sit.