Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

14. Mose 33,1 KopierenKommentare CHM WM These are the {Or, stages}journeys of the children of Israel, {Or, by which}when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.

24. Mose 33,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 33,1 WM: 4Mo 33,1Volltext AM: Biblische Namen M EA: DAS VIERTE BUCH MOSE And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

34. Mose 33,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen R And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,

44. Mose 33,4 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,3Volltext WM: 2Mo 7,1 while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.

54. Mose 33,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.

64. Mose 33,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.

74. Mose 33,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen P And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.

84. Mose 33,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

94. Mose 33,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.

104. Mose 33,10 KopierenKeine Einträge gefunden. And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.

114. Mose 33,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.

124. Mose 33,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.

134. Mose 33,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.

144. Mose 33,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen R WM: 2Mo 17,1 And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

154. Mose 33,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R WM: 2Mo 17,1 And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.

164. Mose 33,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.

174. Mose 33,17 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen H And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.

184. Mose 33,18 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16 And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.

194. Mose 33,19 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen R And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.

204. Mose 33,20 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen R WM: Jes 37,8 And they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.

214. Mose 33,21 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen R WM: Jes 37,8 And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.

224. Mose 33,22 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen R And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.

234. Mose 33,23 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.

244. Mose 33,24 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.

254. Mose 33,25 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen M And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.

264. Mose 33,26 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen T And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.

274. Mose 33,27 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen T And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.

284. Mose 33,28 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen M And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.

294. Mose 33,29 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen H And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.

304. Mose 33,30 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.

314. Mose 33,31 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen M And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

324. Mose 33,32 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

334. Mose 33,33 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen J BdH: 2Kö 21-23 - Betrachtungen über das zweite Buch der Könige (Fortsetzung) And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.

344. Mose 33,34 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,16Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.

354. Mose 33,35 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.

364. Mose 33,36 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen Z WK: 4Mo 20,1 WM: 4Mo 20,14 And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).

374. Mose 33,37 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,36 And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

384. Mose 33,38 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,36Volltext AM: Biblische Namen A WM: 5Mo 10,6 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.

394. Mose 33,39 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,36Volltext WM: 5Mo 10,6 And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.

404. Mose 33,40 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.

414. Mose 33,41 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen Z And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.

424. Mose 33,42 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen P And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.

434. Mose 33,43 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen P And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.

444. Mose 33,44 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen I And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.

454. Mose 33,45 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen I And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

464. Mose 33,46 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.

474. Mose 33,47 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40 And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

484. Mose 33,48 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40 And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

494. Mose 33,49 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,40Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B WM: 4Mo 25,1 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.

504. Mose 33,50 KopierenKommentare WM And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,

514. Mose 33,51 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,50Volltext AM: Biblische Namen K Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

524. Mose 33,52 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,50Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 13,1-7 - Wie hat sich ein Christ der Obrigkeit gegenüber zu verhalten und darf er Kriegsdienst tun? then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

534. Mose 33,53 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,50 and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.

544. Mose 33,54 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,50Volltext WM: Jes 5,8 WM: Hes 45,8 And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.

554. Mose 33,55 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,50Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 13,1-7 - Wie hat sich ein Christ der Obrigkeit gegenüber zu verhalten und darf er Kriegsdienst tun? But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.

564. Mose 33,56 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 33,50 And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.

Querverweise zu 4. Mose 33,52 4Mo 33,52 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 23,242. Mose 23,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their {Or, obelisks}pillars.

2Mo 23,312. Mose 23,31 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? WM: Jos 1,1 WM: Jos 1,4 And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto {That is, the Euphrates.}the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand: and thou shalt drive them out before thee.

2Mo 23,322. Mose 23,32 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! WM: Ri 3,4 WM: Ri 3,5 WM: Esra 9,10 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

2Mo 23,332. Mose 23,33 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 23,32Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! WM: 1Sam 7,13 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

2Mo 34,122. Mose 34,12 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Sam 7,13 WM: Esra 9,1 Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

2Mo 34,132. Mose 34,13 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 34,12Volltext WM: Esra 9,1 but ye shall break down their altars, and dash in pieces their {Or, obelisks}pillars, and ye shall cut down their {Probably the wooden symbols of a goddess Asherah.}Asherim;

2Mo 34,142. Mose 34,14 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 34,12Volltext AM: Biblische Namen E Handreichungen Fragen und Antworten: Hld 1-8 - Da wir in jedem Buch der Bibel Christus sehen, möchte ich fragen, in welcher Weise oder welchem Wesen nach wir Christus im Hohenlied dargestellt oder vorgeschattet finden. Ist im Hohenlied auch Bezug auf die Gemeinde genommen, oder bezieht sich dasselbe nur auf Israel (Hld 1-8)? WM: Esra 9,1 (for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God);

2Mo 34,152. Mose 34,15 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 34,12Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! RWP: Jud 7 WM: Ri 3,4 WM: Ri 3,5 WM: 2Sam 13,38 WM: Esra 9,1 lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot after their gods, and sacrifice unto their gods, and one call thee and thou eat of his sacrifice;

2Mo 34,162. Mose 34,16 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 34,12Volltext FBH: 1Kön 11,1 - Ungehorsam führt zu Unglück Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! WM: Ri 3,4 WM: Ri 3,5 WM: 2Sam 13,38 WM: 1Kön 11,1 WM: Esra 9,1 and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters play the harlot after their gods, and make thy sons play the harlot after their gods.

2Mo 34,172. Mose 34,17 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 34,12 Thou shalt make thee no molten gods.

5Mo 7,25. Mose 7,2 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen CHM: 5Mo 7,1 WM: 5Mo 7,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CIS: Einleitung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? JND: Mt 15,1 KUA: 1Mo 24,1 WM: Mt 22,21 Mk 12,16 Luk 3,14; 20,25 Röm 13,1-8 Tit 3,1 1Pe 2,13-18 - Dienst mit der Waffe +3 Artikel and when Jehovah thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt {Hebrew: devote.}utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them;

5Mo 7,35. Mose 7,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 7,2 WM: 5Mo 7,1Volltext ED: Neh 6,17 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 3,1-6 - Wie soll sich eine bekehrte Frau zu ihrem unbekehrten Manne verhalten? Vor allem, soll sie ihm von ihrer Bekehrung sprechen oder sie nur durch den Wandel zeigen? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! JGB: 1. Mose 25-27 - Isaak JGB: Zu welcher Generation gehörst du? KUA: 1Mo 24,1 +5 Artikel neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.

5Mo 7,45. Mose 7,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 7,2 WM: 5Mo 7,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 3,1-6 - Wie soll sich eine bekehrte Frau zu ihrem unbekehrten Manne verhalten? Vor allem, soll sie ihm von ihrer Bekehrung sprechen oder sie nur durch den Wandel zeigen? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! KUA: 1Mo 24,1 WM: 1Kön 11,1 WM: Esra 9,1 WM: Sach 5,1 For he will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of Jehovah be kindled against you, and he will destroy thee quickly.

5Mo 7,55. Mose 7,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 7,2Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? KUA: 1Mo 24,1 But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their {Or, obelisks}pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.

5Mo 7,255. Mose 7,25 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 7,11 WM: 5Mo 7,24Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WM: Röm 2,21 The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.

5Mo 7,265. Mose 7,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 7,11 WM: 5Mo 7,24Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WM: Röm 9,3 And thou shalt not bring an abomination into thy house, and become a devoted thing like unto it: thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a devoted thing.

5Mo 12,25. Mose 12,2 KopierenKommentare CHM WMVolltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WM: Mt 22,21 Mk 12,16 Luk 3,14; 20,25 Röm 13,1-8 Tit 3,1 1Pe 2,13-18 - Dienst mit der Waffe WM: Mt 15,21 Ye shall surely destroy all the places wherein the nations that ye shall dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

5Mo 12,35. Mose 12,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 12,2 WM: 5Mo 12,2Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE and ye shall break down their altars, and dash in pieces their {Or, obelisks}pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.

5Mo 12,305. Mose 12,30 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 12,29Volltext WM: 5Mo 12,1 take heed to thyself that thou be not ensnared {Hebrew: after them.}to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? {Or, that I also may do likewise}even so will I do likewise.

5Mo 12,315. Mose 12,31 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 12,29Volltext WM: 5Mo 12,1 WM: Ri 11,30 WM: Ri 11,40 Thou shalt not do so unto Jehovah thy God: for every abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.

5Mo 20,165. Mose 20,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WM: Jos 9,9 But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;

5Mo 20,175. Mose 20,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,16Volltext AM: Biblische Namen H OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Apg 23,14 WM: Jos 17,11 but thou shalt {Hebrew: devote.}utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Jehovah thy God hath commanded thee;

5Mo 20,185. Mose 20,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,16Volltext WM: Jos 17,11 that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.

Jos 11,11Josua 11,11 KopierenVolltext JND: Apg 21,1 SR: Ri 1,1 WM: Jos 11,10 WM: Ri 4,2 And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, {Hebrew: devoting.}utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Jos 11,12Josua 11,12 KopierenVolltext WM: Jos 11,10 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he smote them with the edge of the sword, and {Hebrew: devoted.}utterly destroyed them; as Moses the servant of Jehovah commanded.

Jos 23,7Josua 23,7 KopierenKommentare WM that ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves unto them;

Lorem Ipsum Dolor sit.