Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... These are the {Or, stages}journeys of the children of Israel, {Or, by which}when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.

2 wird geladen ... And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

3 wird geladen ... And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,

4 wird geladen ... while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.

5 wird geladen ... And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.

6 wird geladen ... And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.

7 wird geladen ... And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.

8 wird geladen ... And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

9 wird geladen ... And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.

10 wird geladen ... And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.

11 wird geladen ... And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.

12 wird geladen ... And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.

13 wird geladen ... And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.

14 wird geladen ... And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

15 wird geladen ... And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.

16 wird geladen ... And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.

17 wird geladen ... And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.

18 wird geladen ... And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.

19 wird geladen ... And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.

20 wird geladen ... And they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.

21 wird geladen ... And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.

22 wird geladen ... And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.

23 wird geladen ... And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.

24 wird geladen ... And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.

25 wird geladen ... And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.

26 wird geladen ... And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.

27 wird geladen ... And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.

28 wird geladen ... And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.

29 wird geladen ... And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.

30 wird geladen ... And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.

31 wird geladen ... And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.

32 wird geladen ... And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

33 wird geladen ... And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.

34 wird geladen ... And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.

35 wird geladen ... And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.

36 wird geladen ... And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).

37 wird geladen ... And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

38 wird geladen ... And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.

39 wird geladen ... And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.

40 wird geladen ... And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.

41 wird geladen ... And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.

42 wird geladen ... And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.

43 wird geladen ... And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.

44 wird geladen ... And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.

45 wird geladen ... And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

46 wird geladen ... And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.

47 wird geladen ... And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

48 wird geladen ... And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

49 wird geladen ... And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.

50 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,

51 wird geladen ... Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

52 wird geladen ... then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:

53 wird geladen ... and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.

54 wird geladen ... And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.

55 wird geladen ... But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.

56 wird geladen ... And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.

Querverweise zu 4. Mose 33,49 4Mo 33,49 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jos 13,20 wird geladen ... and Beth-peor, and the {Or, springs}slopes of Pisgah, and Beth-jeshimoth,

4Mo 25,1 wird geladen ... And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:

4Mo 25,2 wird geladen ... for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.

4Mo 25,3 wird geladen ... And Israel {Or, yoked}joined himself unto {Or, the Baal of Peor See chapter 23:28.}Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.

4Mo 25,4 wird geladen ... And Jehovah said unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up unto Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may turn away from Israel.

4Mo 25,5 wird geladen ... And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.

4Mo 25,6 wird geladen ... And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.

4Mo 25,7 wird geladen ... And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;

4Mo 25,8 wird geladen ... and he went after the man of Israel into the {Or, alcove}pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.

4Mo 25,9 wird geladen ... And those that died by the plague were twenty and four thousand.

Hes 25,9 wird geladen ... therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are {Or, in every quarter}on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,

2Mo 25,5 wird geladen ... and rams' skins dyed red, and {Or, porpoise-skins}sealskins, and acacia wood,

2Mo 25,10 wird geladen ... And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

2Mo 25,23 wird geladen ... And thou shalt make a table of acacia wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

Jos 2,1 wird geladen ... And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men as spies secretly, saying, Go, view the land, and Jericho. And they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lay there.

Lorem Ipsum Dolor sit.