Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 7,1 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WM: Hes 11,14 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,

2Jeremia 7,2 KopierenVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WM: Jer 7,1 WM: Hes 11,14 Stand in the gate of Jehovah's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Jehovah, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.

3Jeremia 7,3 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung WM: Hes 11,14 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

4Jeremia 7,4 KopierenVolltext BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung CHM: 5Mo 1,38 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand +9 Artikel Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.

5Jeremia 7,5 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung CHM: 5Mo 1,38 WM: Spr 18,5 WM: Hes 11,14 For if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute justice between a man and his neighbor;

6Jeremia 7,6 KopierenVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung CHM: 5Mo 1,38 WM: Jer 7,5 WM: Hes 11,14 WM: 1Tim 5,5 if ye oppress not the sojourner, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:

7Jeremia 7,7 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung CHM: 5Mo 1,38 WM: Hes 11,14 then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

8Jeremia 7,8 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung CHM: 5Mo 1,38 Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

9Jeremia 7,9 KopierenVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung CHM: 5Mo 1,38 EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,8 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods that ye have not known,

10Jeremia 7,10 KopierenVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: Einleitung CHM: 5Mo 1,38 EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,8 and come and stand before me in this house, {Hebrew: whereupon my name is called.}which is called by my name, and say, We are delivered; that ye may do all these abominations?

11Jeremia 7,11 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ RWP: Mk 11,17 WK: Mt 21,1 WK: Mk 11,12 WK: Mk 11,15 +2 Artikel Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.

12Jeremia 7,12 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jos 18,1 WM: Ri 18,31 WM: 1Sam 1,3 WM: 1Sam 2,11 WM: 1Sam 2,31 WM: 1Sam 2,32 +4 Artikel But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

13Jeremia 7,13 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: 2Sam 6,1 And now, because ye have done all these works, saith Jehovah, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not:

14Jeremia 7,14 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 2,11 WM: 1Sam 2,31 WM: 1Sam 2,32 WM: 2Sam 6,1 WM: Ps 78,67 +3 Artikel therefore will I do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.

15Jeremia 7,15 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: 1Sam 4,4 WM: 2Sam 6,1 WM: Jer 7,13 And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

16Jeremia 7,16 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Hes 9,8 Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear thee.

17Jeremia 7,17 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,16 Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

18Jeremia 7,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ RWP: 1Kor 10,21 WK: Hos 3,1 WM: Jer 7,16 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

19Jeremia 7,19 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Ps 119,6 Do they provoke me to anger? saith Jehovah; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?

20Jeremia 7,20 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,19 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, mine anger and my wrath shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.

21Jeremia 7,21 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ KUA: Heb 10,1 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings unto your sacrifices, and eat ye flesh.

22Jeremia 7,22 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ KUA: Heb 10,1 For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:

23Jeremia 7,23 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) KUA: Heb 10,1 WM: Jer 7,22 but this thing I commanded them, saying, Hearken unto my voice, and I will be your God, and ye shall be my people; and walk ye in all the way that I command you, that it may be well with you.

24Jeremia 7,24 KopierenVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,22 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and {Or, turned their back, and not their face}went backward, and not forward.

25Jeremia 7,25 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ RWP: Off 10,7 Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day, I have sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:

26Jeremia 7,26 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,25 yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.

27Jeremia 7,27 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ And thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.

28Jeremia 7,28 KopierenVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,27 And thou shalt say unto them, This is the nation that hath not hearkened to the voice of Jehovah their God, nor received {Or, correction}instruction: {Or, faithfulness}truth is perished, and is cut off from their mouth.

29Jeremia 7,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: 1Kor 11,6 WM: 1Kor 11,33 Cut off {Hebrew: thy crown.}thy hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

30Jeremia 7,30 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

31Jeremia 7,31 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen T EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: 3Mo 18,21 +2 Artikel And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither came it into my {Hebrew: heart.}mind.

32Jeremia 7,32 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen T WM: 1Sam 2,31 WM: Jer 19,1 Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter: for they shall bury in Topheth, {Or, because there shall be no place else}till there be no place to bury.

33Jeremia 7,33 KopierenVolltext WM: Jer 7,32 And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.

34Jeremia 7,34 KopierenVolltext RWP: Off 18,23 WM: Jer 7,32 WM: Jer 25,10 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.

Querverweise zu Jeremia 7,20 Jer 7,20 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 4,23Jeremia 4,23 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1 - Handelt es sich hier um 24-stündige Tage oder um Zeitperioden? I beheld the earth, and, lo, it was waste and void; and the heavens, and they had no light.

Jer 4,24Jeremia 4,24 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 6,14 WM: Ps 72,3 I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills {Or, moved lightly}moved to and fro.

Jer 4,25Jeremia 4,25 KopierenVolltext WM: Jer 4,24 I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.

Jer 4,26Jeremia 4,26 KopierenVolltext WM: Jer 4,24 I beheld, and, lo, {Or, Carmel}the fruitful field was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of Jehovah, and before his fierce anger.

Jer 17,27Jeremia 17,27 KopierenKommentare WM But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.

Jer 9,10Jeremia 9,10 KopierenVolltext WM: Jer 9,9 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts are fled, they are gone.

2Kön 22,172. Könige 22,17 KopierenVolltext WM: 2Kön 22,15 WM: 2Chr 35,26 WM: Jer 16,10 Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched.

Jer 9,11Jeremia 9,11 KopierenKommentare WM And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

Jer 12,4Jeremia 12,4 KopierenVolltext WM: Jer 12,3 WM: Jer 14,1 How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.

Mk 9,43Markus 9,43 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15,28 - Gibt der Ausdruck in 1Kor 15,28 „auf dass Gott alles in allem sei“ (oder „in allen sei“) der Lehre der „Wiederbringung“, d. h. der schließlichen Errettung aller Menschen, irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? +7 Artikel And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into {Greek: Gehenna.}hell, into the unquenchable fire. {Verse 44 and 46 (which are identical with verse 48) are omitted by the ancient authorities.}

Mk 9,44Markus 9,44 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,25 - Wo sind in der gegenwärtigen Zeit die Verstorbenen, sowohl die Seligen wie die Verlorenen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? +11 Artikel - - -

Mk 9,45Markus 9,45 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. +5 Artikel And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into {Greek: Gehenna.}hell.

Mk 9,46Markus 9,46 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. +5 Artikel - - -

Mk 9,47Markus 9,47 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. Handreichungen Themen: 2Tim 1,14 - „Der Heilige Geist, der in uns wohnt“ (8) +10 Artikel And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into {Greek: Gehenna.}hell;

Mk 9,48Markus 9,48 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen BdH: 2Kor 6,2 - “Jetzt ist der Tag des Heils“ Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? +10 Artikel where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

Jer 14,16Jeremia 14,16 KopierenVolltext WM: Jer 14,15 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them — them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

Jer 42,18Jeremia 42,18 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,17 - Was ist heute ein „Führer“ in der Gemeinde des Herrn? Wodurch weist er sich als solcher aus, oder wie wird er als solcher anerkannt? Was ist seine Aufgabe, Dienst, Autorität? SUA: Jer 42 - Frust im Dienst für den Herrn …?! - Die Zeiten Jeremias WM: Jer 42,17 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my wrath hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

Jer 44,6Jeremia 44,6 KopierenVolltext WM: Jer 44,4 Wherefore my wrath and mine anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as it is this day.

Jes 42,25Jesaja 42,25 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 42,1Volltext WK: Jes 42,21 WM: Jes 42,23 Therefore he poured upon him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

Klgl 2,3Klagelieder 2,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WK: Klgl 2,1 He hath cut off in fierce anger {Or, every horn}all the horn of Israel;He hath drawn back his right hand from before the enemy:And he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about.

Klgl 2,4Klagelieder 2,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WK: Klgl 2,1 He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary,And hath slain all that were pleasant to the eye: {Or, On}In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.

Klgl 2,5Klagelieder 2,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WK: Klgl 2,1 The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel;He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds;And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Klgl 4,11Klagelieder 4,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Klgl 4,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS Jehovah hath accomplished his wrath, he hath poured out his fierce anger;And he hath kindled a fire in Zion, which hath devoured the foundations thereof.

Hes 20,47Hesekiel 20,47 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1 and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.

Hes 20,48Hesekiel 20,48 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1 And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.

Hes 22,22Hesekiel 22,22 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 22,1 JND: Hes 22,1Volltext BdH: 1. Israel (12) WK: Hes 22,17 WM: Jer 6,27 WM: Jer 6,28 WM: Hes 22,6 WM: Hes 22,17 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I, Jehovah, have poured out my wrath upon you.

Dan 9,11Daniel 9,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,9 HS: Dan 9,10 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Yea, all Israel have transgressed thy law, even turning aside, that they should not obey thy voice: therefore hath the curse been poured out upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God; for we have sinned against him.

Nah 1,6Nahum 1,6 KopierenKommentare WMVolltext EA: NAHUM RWP: Off 6,17 WM: 2Thes 1,8 WM: 2Thes 3,18 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.

Off 14,10Offenbarung 14,10 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 14,1-20 - Das Lamm auf dem Berge Zion und der jüdische Überrest ED: Off 14,6-12 - Die drei Engel und „das ewige Evangelium"Verknüpfungen AK: Off 14,8 JND: Off 14,1 WK: Off 14,1Volltext EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 13, 16-17 - Das Malzeichen des „Tieres" ED: Off 15, 1-4 - Die Sänger am gläsernen Meere Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? +17 Artikel he also shall drink of the wine of the wrath of God, which is {Greek: mingled.}prepared unmixed in the cup of his anger; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:

Off 16,1Offenbarung 16,1 KopierenKommentare AK JND RWP WK WMVolltext ED: Off 15, 6-8 - Der Tempel im Himmel ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches ES: 1.Kapitel: Die paradiesische Berufsbestimmung der Menschheit Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 5,8 RWP: Off 10,8 +4 Artikel And I heard a great voice out of the {Or, sanctuary}temple, saying to the seven angels, Go ye, and pour out the seven bowls of the wrath of God into the earth.

Off 16,2Offenbarung 16,2 KopierenKommentare AK RWP WMVerknüpfungen JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge RWP: Off 5,8 RWP: Off 13,14 RWP: Off 13,16 RWP: Off 16,8 +8 Artikel And the first went, and poured out his bowl into the earth; and {Or, there came}it became a noisome and grievous sore upon the men that had the mark of the beast, and that {See marginal note on chapter 3:9}worshipped his image.

Off 16,3Offenbarung 16,3 KopierenKommentare AK RWP WMVerknüpfungen JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 5,8 RWP: Off 8,8 RWP: Off 16,2 RWP: Off 16,8 RWP: Off 16,17 WM: 2Mo 7,13 And the second poured out his bowl into the sea; and {Or, there came}it became blood as of a dead man; and every {Greek: soul of life.}living soul died, even the things that were in the sea.

Off 16,4Offenbarung 16,4 KopierenKommentare AK RWP WMVerknüpfungen JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 5,8 RWP: Off 16,2 RWP: Off 16,8 RWP: Off 16,17 RWP: Off 22,17 WM: 2Mo 7,13 And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; {Some ancient authorities read and they became.}and {Or, there came}it became blood.

Off 16,5Offenbarung 16,5 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen AK: Off 16,4 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Themen: 4Mo 12 - Treue im Hause Gottes RWP: Off 1,4 RWP: Off 7,15 RWP: Off 11,17 RWP: Off 15,4 +3 Artikel And I heard the angel of the waters saying, Righteous art thou, who art and who wast, thou Holy One, because thou didst thus {Or, judge. Because they…prophets, thou hast given them blood also to drink}judge:

Off 16,6Offenbarung 16,6 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen AK: Off 16,4 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Themen: 4Mo 12 - Treue im Hause Gottes RWP: Off 3,4 RWP: Off 16,1 RWP: Off 17,6 RWP: Off 18,24 +3 Artikel for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.

Off 16,7Offenbarung 16,7 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen AK: Off 16,4 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 6,9 RWP: Off 14,18 RWP: Off 16,1 RWP: Off 19,2 RWP: Off 19,6 +3 Artikel And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.

Off 16,8Offenbarung 16,8 KopierenKommentare AK RWP WMVerknüpfungen JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 5,8 RWP: Off 11,3 RWP: Off 16,17 And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto {Or, him}it to scorch men with fire.

Off 16,9Offenbarung 16,9 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen AK: Off 16,8 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext BdH: 2Th 2,3 - Jerusalem und der Mensch der Sünde ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 16,17-21 - Vorbereitungendes Gerichtes über Babylon Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 7,16 RWP: Off 9,18 RWP: Off 16,8 +5 Artikel And men were scorched with great heat: and they blasphemed the name of God who hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory.

Off 16,10Offenbarung 16,10 KopierenKommentare AK RWP WMVerknüpfungen JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Eph 4,18 RWP: Off 5,8 RWP: Off 7,15 RWP: Off 9,2 RWP: Off 16,13 RWP: Off 21,4 And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,

Off 16,11Offenbarung 16,11 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen AK: Off 16,10 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 16,17-21 - Vorbereitungendes Gerichtes über Babylon Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 2,21 RWP: Off 9,20 RWP: Off 16,2 RWP: Off 16,9 +4 Artikel and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.

Off 16,12Offenbarung 16,12 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet ausVerknüpfungen JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht GA: Die zwei Phasen desKommens des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge +10 Artikel And the sixth poured out his bowl upon the great river, the river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way might be made ready for the kings that come from the sunrising.

Off 16,13Offenbarung 16,13 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: 2Pet 2,4 Jud 6 Mt 12,27 Off 16,13.14 - Sind „gefallene Engel“ und „Dämonen“ ein und dasselbe?Verknüpfungen AK: Off 16,12 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem GA: Die zwei Phasen desKommens des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 9,31-32 - Enthält die sozusagen eingeschobene Bemerkung in 2. Mose 9,31.32 prophetische Hinweise und Beziehungen auf Israel oder die Nationen (oder beides), und wenn ja, welche? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? +22 Artikel And I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as it were frogs:

Off 16,14Offenbarung 16,14 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: 2Pet 2,4 Jud 6 Mt 12,27 Off 16,13.14 - Sind „gefallene Engel“ und „Dämonen“ ein und dasselbe?Verknüpfungen AK: Off 16,12 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem GA: Die zwei Phasen desKommens des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? +18 Artikel for they are spirits of demons, working signs; which go forth {Or, upon}unto the kings of the whole {Greek: inhabited earth.}world, to gather them together unto the war of the great day of God, the Almighty.

Off 16,15Offenbarung 16,15 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: Off 3, 4a; 19,8; 3,4b-5; 4,4; 6,11; 7,9.14; 16,15 Jes 61,3.10 Sach 3,3-5 Mt 22,11 - Bitte um eine Auslegung von Off 19,8 ! Welcher Unterschied besteht zwischen der „feinen Leinwand“ und dem „ Kleide“ in Kap 3,4a ?Verknüpfungen AK: Off 16,12 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem GA: Die zwei Phasen desKommens des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge +18 Artikel (Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.)

Off 16,16Offenbarung 16,16 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet ausVerknüpfungen AK: Off 16,12 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M ED: Off 16 - Die sieben Zornesschalen ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) ES: 4. Kapitel: Zwei Menschheitswege FBH: Hes 21,25-27 - Das verlorene Diadem +12 Artikel And they gathered them together into the place which is called in Hebrew {Or, Ar-Magedon.}Har-Magedon.

Off 16,17Offenbarung 16,17 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Of 16,17 - „Es ist geschehen!" ED: Off 16,17-21 - Vorbereitungendes Gerichtes über BabylonVerknüpfungen JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 15, 1-4 - Die Sänger am gläsernen Meere ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? JND: Of 3,14-22 - Laodicäa RWP: Off 5,8 RWP: Off 14,10 RWP: Off 15,5 +7 Artikel And the seventh poured out his bowl upon the air; and there came forth a great voice out of the {Or, sanctuary}temple, from the throne, saying, It is done:

Off 16,18Offenbarung 16,18 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 16,17-21 - Vorbereitungendes Gerichtes über BabylonVerknüpfungen AK: Off 16,17 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Jak 3,4 RWP: Off 4,5 RWP: Off 6,12 RWP: Off 11,13 WM: Jos 10,11 +5 Artikel and there were lightnings, and voices, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since {Some ancient authorities read there was a man.}there were men upon the earth, so great an earthquake, so mighty.

Off 16,19Offenbarung 16,19 KopierenKommentare RWP WMThemen ED: Off 16,17-21 - Vorbereitungendes Gerichtes über BabylonVerknüpfungen AK: Off 16,17 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext AVK: 1Kor 8-11 - Der Unterschied zwischen „Tisch" und „Mahl" des Herrn EA: ERSTER PETRUSBRIEF ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? Handreichungen Themen: 1Kor 8-10 „Betrachtung des Textes“ (2) JGB: Ps 75 - Herrschaft des Messias RWP: Off 8,11 +11 Artikel And the great city was divided into into three parts, and the cities of the {Or, Gentiles}nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

Off 16,20Offenbarung 16,20 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 16,17-21 - Vorbereitungendes Gerichtes über BabylonVerknüpfungen AK: Off 16,17 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 6,14 RWP: Off 20,11 WM: Jos 10,11 WM: Off 16,19 And every island fled away, and the mountains were not found.

Off 16,21Offenbarung 16,21 KopierenKommentare RWPThemen ED: Off 16,17-21 - Vorbereitungendes Gerichtes über BabylonVerknüpfungen AK: Off 16,17 JND: Off 16,1 WK: Off 16,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 9,31-32 - Enthält die sozusagen eingeschobene Bemerkung in 2. Mose 9,31.32 prophetische Hinweise und Beziehungen auf Israel oder die Nationen (oder beides), und wenn ja, welche? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? RWP: Off 8,7 RWP: Off 17,12 WM: 2Mo 9,12 WM: Jos 10,11 WM: Off 16,19 And great hail, every stone about the weight of a talent, cometh down out of heaven upon men: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof is exceeding great.

Lorem Ipsum Dolor sit.