Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... O give thanks unto Jehovah; for he is good;
For his lovingkindness endureth for ever.

2 wird geladen ... Let the redeemed of Jehovah say so,
Whom he hath redeemed from the hand of the adversary,

3 wird geladen ... And gathered out of the lands,
From the east and from the west,
From the north and {Hebrew: from the sea.}from the south.

4 wird geladen ... They wandered in the wilderness in a desert way;
They found no city of habitation.

5 wird geladen ... Hungry and thirsty,
Their soul fainted in them.

6 wird geladen ... Then they cried unto Jehovah in their trouble,
And he delivered them out of their distresses,

7 wird geladen ... He led them also by a straight way,
That they might go to a city of habitation.

8 wird geladen ... Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
And for his wonderful works to the children of men!

9 wird geladen ... For he satisfieth the longing soul,
And the hungry soul he filleth with good.

10 wird geladen ... Such as sat in darkness and in the shadow of death,
Being bound in affliction and iron,

11 wird geladen ... Because they rebelled against the words of God,
And contemned the counsel of the Most High:

12 wird geladen ... Therefore he brought down their heart with labor;
They fell down, and there was none to help.

13 wird geladen ... Then they cried unto Jehovah in their trouble,
And he saved them out of their distresses.

14 wird geladen ... He brought them out of darkness and the shadow of death,
And brake their bonds in sunder.

15 wird geladen ... Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
And for his wonderful works to the children of men!

16 wird geladen ... For he hath broken the gates of brass,
And cut the bars of iron in sunder.

17 wird geladen ... Fools because of {Hebrew: the way of their transgression.}their transgression,
And because of their iniquities, are afflicted.

18 wird geladen ... Their soul abhorreth all manner of food;
And they draw near unto the gates of death.

19 wird geladen ... Then they cry unto Jehovah in their trouble,
And he saveth them out of their distresses.

20 wird geladen ... He sendeth his word, and healeth them,
And delivereth them from their {Hebrew: pits.}destructions.

21 wird geladen ... Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
And for his wonderful works to the children of men!

22 wird geladen ... And let them offer the sacrifices of thanksgiving,
And declare his works with singing.

23 wird geladen ... They that go down to the sea in ships,
That do business in great waters;

24 wird geladen ... These see the works of Jehovah,
And his wonders in the deep.

25 wird geladen ... For he commandeth, and raiseth the stormy wind,
Which lifteth up the waves thereof.

26 wird geladen ... They mount up to the heavens, they go down again to the depths:
Their soul melteth away because of trouble.

27 wird geladen ... They reel to and fro, and stagger like a drunken man,
And {Hebrew: all their wisdom is swallowed up.}are at their wits' end.

28 wird geladen ... Then they cry unto Jehovah in their trouble,
And he bringeth them out of their distresses.

29 wird geladen ... He maketh the storm a calm,
So that the waves thereof are still.

30 wird geladen ... Then are they glad because they are quiet;
So he bringeth them unto their desired haven.

31 wird geladen ... Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness,
And for his wonderful works to the children of men!

32 wird geladen ... Let them exalt him also in the assembly of the people,
And praise him in the seat of the elders.

33 wird geladen ... He turneth rivers into a wilderness,
And watersprings into a thirsty ground;

34 wird geladen ... A fruitful land into a salt desert,
For the wickedness of them that dwell therein.

35 wird geladen ... He turneth a wilderness into a pool of water,
And a dry land into watersprings.

36 wird geladen ... And there he maketh the hungry to dwell,
That they may prepare a city of habitation,

37 wird geladen ... And sow fields, and plant vineyards,
And get them fruits of increase.

38 wird geladen ... He blesseth them also, so that they are multiplied greatly;
And he suffereth not their cattle to decrease.

39 wird geladen ... Again, they are diminished and bowed down
Through oppression, trouble, and sorrow.

40 wird geladen ... He poureth contempt upon princes,
And causeth them to wander in the waste, where there is no way.

41 wird geladen ... Yet setteth he the needy on high from affliction,
And maketh him families like a flock.

42 wird geladen ... The upright shall see it, and be glad;
And all iniquity shall stop her mouth.

43 wird geladen ... Whoso is wise will give heed to these things;
And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.

Querverweise zu Psalm 107,13 Ps 107,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 107,6 wird geladen ... Then they cried unto Jehovah in their trouble,And he delivered them out of their distresses,

Ps 107,19 wird geladen ... Then they cry unto Jehovah in their trouble,And he saveth them out of their distresses.

Ps 107,28 wird geladen ... Then they cry unto Jehovah in their trouble,And he bringeth them out of their distresses.

Ps 18,6 wird geladen ... In my distress I called upon Jehovah,And cried unto my God:He heard my voice out of his temple,And my cry before him came into his ears.

Ps 116,3 wird geladen ... The cords of death compassed me,And the pains of Sheol {Or, found me}gat hold upon me:I found trouble and sorrow.

Ps 116,4 wird geladen ... Then called I upon the name of Jehovah:O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.

Ps 116,5 wird geladen ... Gracious is Jehovah, and righteous;Yea, our God is merciful.

Ps 116,6 wird geladen ... Jehovah preserveth the simple:I was brought low, and he saved me.

2Mo 3,7 wird geladen ... And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

2Mo 3,8 wird geladen ... and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.

Ri 4,3 wird geladen ... And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.

Ri 6,6 wird geladen ... And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.

Ri 6,7 wird geladen ... And it came to pass, when the children of Israel cried unto Jehovah because of Midian,

Ri 6,8 wird geladen ... that Jehovah sent a prophet unto the children of Israel: and he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;

Ri 6,9 wird geladen ... and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;

Ri 6,10 wird geladen ... and I said unto you, I am Jehovah your God; ye shall not fear the gods of the Amorites, in whose land ye dwell. But ye have not hearkened unto my voice.

Ri 10,10 wird geladen ... And the children of Israel cried unto Jehovah, saying, We have sinned against thee, even because we have forsaken our God, and have served the Baalim.

Ri 10,11 wird geladen ... And Jehovah said unto the children of Israel, Did not I save you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

Ri 10,12 wird geladen ... The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand.

Ri 10,13 wird geladen ... Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more.

Ri 10,14 wird geladen ... Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.

Ri 10,15 wird geladen ... And the children of Israel said unto Jehovah, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day.

Ri 10,16 wird geladen ... And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.

Ri 10,17 wird geladen ... Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah.

Ri 10,18 wird geladen ... And the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.

2Chr 33,12 wird geladen ... And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.

2Chr 33,13 wird geladen ... And he prayed unto him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah he was God.

2Chr 33,18 wird geladen ... Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of Jehovah, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

2Chr 33,19 wird geladen ... His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of {Or, the seers}Hozai.

Jer 31,18 wird geladen ... I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.

Jer 31,19 wird geladen ... Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

Jer 31,20 wird geladen ... Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart {Hebrew: soundeth.}yearneth for him; I will surely have mercy upon him, saith Jehovah.

Lorem Ipsum Dolor sit.