Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Maleachi 3,1 KopierenKommentare HR WK WMVolltext ACG: Der Engel des Herrn AM: Biblische Namen J AvR: Joh 2,13 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: MALEACHI ED: 3Mo 23,26-32 - Der große Versöhnungstag ED: Off 10 - Der starke Engel und das Büchlein in seiner Hand +49 Artikel Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Eternel des armées.

2Maleachi 3,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Mal 3,1Volltext AL: Mal 2,17 BdH: 1. Israel (12) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt EA: MALEACHI ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) +19 Artikel Qui pourra soutenir le jour de sa venue? Qui restera debout quand il paraîtra? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons.

3Maleachi 3,3 KopierenKommentare HR WMVerknüpfungen HR: Mal 3,1Volltext AK: Est 3,1 AL: Mal 2,17 BdH: 1. Israel (12) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: MALEACHI ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan ED: Neh 13,30 +22 Artikel Il s'assiéra, fondra et purifiera l'argent; Il purifiera les fils de Lévi, Il les épurera comme on épure l'or et l'argent, Et ils présenteront à l'Eternel des offrandes avec justice.

4Maleachi 3,4 KopierenKommentare HR WMVerknüpfungen HR: Mal 3,1Volltext AL: Mal 2,17 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! Handreichungen Themen: Gottes Walten über uns HS: Mal 1,1 +6 Artikel Alors l'offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable à l'Eternel, Comme aux anciens jours, comme aux années d'autrefois.

5Maleachi 3,5 KopierenKommentare HR WK WMVerknüpfungen HR: Mal 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: MALEACHI Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand HS: Mal 1,1 RWP: Mk 9,12 RWP: Lk 1,17 +2 Artikel Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Eternel des armées.

6Maleachi 3,6 KopierenKommentare HR WMVerknüpfungen HR: Mal 3,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,6 1Sam 15,29 - Ich bitte um Aufklärung über den scheinbaren Widerspruch zwischen den Stellen! Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! KUA: 1Mo 21,1 SR: 2Mo 38,9 WK: Mal 3,5 WK: Röm 1,1 +3 Artikel Car je suis l'Eternel, je ne change pas; Et vous, enfants de Jacob, vous n'avez pas été consumés.

7Maleachi 3,7 KopierenKommentare AL WK WMVerknüpfungen HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,6Volltext AK: Est 6,3 AK: Off 11,3 EA: MALEACHI Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) JND: Mal 1,1 WM: Esra 3,2 WM: 2Kor 9,14 Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, Vous ne les avez point observées. Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées. Et vous dites: En quoi devons-nous revenir?

8Maleachi 3,8 KopierenKommentare HR WMVerknüpfungen AL: Mal 3,7 HR: Mal 3,1Volltext BdH: 3Mose 5 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 6/6 CHM: 3Mo 6,1 EA: MALEACHI WK: Mal 3,7 WM: 2Mo 29,46 WM: 3Mo 5,14 WM: 2Chr 31,9 +3 Artikel Un homme trompe-t-il Dieu? Car vous me trompez, Et vous dites: En quoi t'avons-nous trompé? Dans les dîmes et les offrandes.

9Maleachi 3,9 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Mal 3,7 HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,8Volltext EA: MALEACHI WM: 3Mo 5,14 WM: Esra 3,2 WM: 2Kor 9,14 WM: Gal 6,6 Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière!

10Maleachi 3,10 KopierenKommentare HR WMVerknüpfungen AL: Mal 3,7 HR: Mal 3,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 EA: MALEACHI ES: 7. Kapitel: Das babylonische Menschheitsgericht Handreichungen Themen: Heb 11,1-6 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (1) Handreichungen Themen: „Gebete, die erhört und die nicht erhört werden“ WK: Mal 3,9 +6 Artikel Apportez à la maison du trésor toutes les dîmes, Afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison; Mettez-moi de la sorte à l'épreuve, Dit l'Eternel des armées. Et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les écluses des cieux, Si je ne répands pas sur vous la bénédiction en abondance.

11Maleachi 3,11 KopierenKommentare HR WMVerknüpfungen AL: Mal 3,7 HR: Mal 3,1Volltext EA: MALEACHI Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand WK: Mal 3,9 WM: 3Mo 5,14 WM: Esra 3,2 WM: 2Kor 9,14 WM: Gal 6,6 Pour vous je menacerai celui qui dévore, Et il ne vous détruira pas les fruits de la terre, Et la vigne ne sera pas stérile dans vos campagnes, Dit l'Eternel des armées.

12Maleachi 3,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mal 3,7 HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,11Volltext AM: Biblische Namen A EA: MALEACHI WK: Mal 3,9 WM: 3Mo 5,14 WM: Esra 3,2 WM: Ps 115,3 WM: Dan 8,9 +3 Artikel Toutes les nations vous diront heureux, Car vous serez un pays de délices, Dit l'Eternel des armées.

13Maleachi 3,13 KopierenKommentare AL WK WMVerknüpfungen HR: Mal 3,1Volltext AL: Mal 3,7 EA: MALEACHI ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand JND: Mal 1,1 WM: Ps 50,7 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Eternel. Et vous dites: Qu'avons-nous dit contre toi?

14Maleachi 3,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mal 3,13 HR: Mal 3,1Volltext AL: Mal 3,7 AM: Biblische Namen S EA: MALEACHI RWP: Off 6,5 WK: Mal 3,13 WM: Ps 50,7 Vous avez dit: C'est en vain que l'on sert Dieu; Qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes, Et à marcher avec tristesse A cause de l'Eternel des armées?

15Maleachi 3,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mal 3,13 HR: Mal 3,1Volltext AL: Mal 3,7 AM: Biblische Namen A EA: MALEACHI FBH: Ps 25,14; 60,4 Mal 3,16; 4,2 - Die Furcht des HERRN JND: Lk 2,1 WK: Mal 3,13 WM: Ps 50,7 WM: Pred 7,17 Maintenant nous estimons heureux les hautains; Oui, les méchants prospèrent; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent!

16Maleachi 3,16 KopierenKommentare HR WK WMThemen ED: Mal 3,16-17 - Der Überrest zur Zeit Maleachis FBH: Ps 25,14; 60,4 Mal 3,16; 4,2 - Die Furcht des HERRN OS: Mal 3,16 2Kor 3,2-3 - 4. AprilVerknüpfungen AL: Mal 3,13Volltext AL: Mal 3,7 BdH: Die Furcht des Herrn BdH: Esra 1-2 – Die erste Rückkehr BdH: Noah – Teil 2/4 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: MALEACHI ED: Die Merkmale des Überrestes +20 Artikel Alors ceux qui craignent l'Eternel se parlèrent l'un à l'autre; L'Eternel fut attentif, et il écouta; Et un livre de souvenir fut écrit devant lui Pour ceux qui craignent l'Eternel Et qui honorent son nom.

17Maleachi 3,17 KopierenKommentare WK WMThemen ED: Mal 3,16-17 - Der Überrest zur Zeit MaleachisVerknüpfungen AL: Mal 3,13 HR: Mal 3,16Volltext AL: Mal 3,7 EA: MALEACHI ED: Die Merkmale des Überrestes Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? Handreichungen Fragen und Antworten: Was ist wahre Gottesfurcht nach der Schrift, und wie äußert sie sichdort und im praktischen Leben? Handreichungen Themen: Joh 11,43-44 ; Joh 12,1-2 - „Lazarus, der Gestorbene“ +12 Artikel Ils seront à moi, dit l'Eternel des armées, Ils m'appartiendront, au jour que je prépare; J'aurai compassion d'eux, Comme un homme a compassion de son fils qui le sert.

18Maleachi 3,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mal 3,13 HR: Mal 3,16Volltext AL: Mal 3,7 AM: Biblische Namen A EA: MALEACHI FBH: Ps 25,14; 60,4 Mal 3,16; 4,2 - Die Furcht des HERRN Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? Handreichungen Fragen und Antworten: Was ist wahre Gottesfurcht nach der Schrift, und wie äußert sie sichdort und im praktischen Leben? +5 Artikel Et vous verrez de nouveau la différence Entre le juste et le méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas.

Querverweise zu Maleachi 3,8 Mal 3,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 29,2Psalm 29,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 29,1 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!

Mal 1,8Maleachi 1,8 KopierenKommentare WK WMThemen Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher ZustandVerknüpfungen HR: Mal 1,6Volltext AM: Biblische Namen P BdH: Joh 4,23-23 - Was ist Anbetung? CHM: 5Mo 17,1 EA: MALEACHI Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 4,26 Mt 5,22 - Ist der Zorn dem Kinde Gottes unter gewissen Umstanden erlaubt, oder sollen die Worte „ohne Grund“ (Elb. Übers). nachdem Grundtext weggelassen werden? Quand vous offrez en sacrifice une bête aveugle, n'est-ce pas mal? Quand vous en offrez une boiteuse ou infirme, n'est-ce pas mal? Offre-la donc à ton gouverneur! Te recevra-t-il bien, te fera-t-il bon accueil? Dit l'Eternel des armées.

Mal 1,13Maleachi 1,13 KopierenKommentare HR WK WMVolltext CHM: 5Mo 17,1 EA: MALEACHI Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 4,26 Mt 5,22 - Ist der Zorn dem Kinde Gottes unter gewissen Umstanden erlaubt, oder sollen die Worte „ohne Grund“ (Elb. Übers). nachdem Grundtext weggelassen werden? Vous dites: Quelle fatigue! et vous le dédaignez, Dit l'Eternel des armées; Et cependant vous amenez ce qui est dérobé, boiteux ou infirme, Et ce sont les offrandes que vous faites! Puis-je les agréer de vos mains? dit l'Eternel.

3Mo 5,153. Mose 5,15 KopierenKommentare CHMThemen Handreichungen Themen: 3Mo 5,15-16 - Das Fünftel WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen WM: 3Mo 5,14Volltext BdH: 3Mose 5 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 6/6 EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WK: 3Mo 5,1 Lorsque quelqu'un commettra une infidélité et péchera involontairement à l'égard des choses consacrées à l'Eternel, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire.

Mk 12,17Markus 12,17 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 12,1 WK: Mk 12,15Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM JND: Hag 1-2 - Synopsis light -Haggai JND: Hag 1,1 RWP: Lk 20,21 WK: Mk 12,13 WK: Mk 12,15 Alors il leur dit: Rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. Et ils furent à son égard dans l'étonnement.

3Mo 27,23. Mose 27,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,1Volltext CHM: 2Mo 30,11 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: 2Mo 21,30 WM: Ps 55,13 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Lorsqu'on fera des voeux, s'il s'agit de personnes, elles seront à l'Eternel d'après ton estimation.

3Mo 27,33. Mose 27,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 Si tu as à faire l'estimation d'un mâle de vingt à soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire;

3Mo 27,43. Mose 27,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 si c'est une femme, ton estimation sera de trente sicles.

3Mo 27,53. Mose 27,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: 1Mo 37,28 WM: Ps 55,13 De cinq à vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille.

3Mo 27,63. Mose 27,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 D'un mois à cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d'argent pour un mâle, et de trois sicles d'argent pour une fille.

3Mo 27,73. Mose 27,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 De soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une femme.

3Mo 27,83. Mose 27,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 Si celui qui a fait le voeu est trop pauvre pour payer ton estimation, on le présentera au sacrificateur, qui le taxera, et le sacrificateur fera une estimation en rapport avec les ressources de cet homme.

3Mo 27,93. Mose 27,9 KopierenKommentare WM S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte.

3Mo 27,103. Mose 27,10 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.

3Mo 27,113. Mose 27,11 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur,

3Mo 27,123. Mose 27,12 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou mauvais, et l'on s'en rapportera à l'estimation du sacrificateur.

3Mo 27,133. Mose 27,13 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,9 Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation.

3Mo 27,143. Mose 27,14 KopierenKommentare WM Si quelqu'un sanctifie sa maison en la consacrant à l'Eternel, le sacrificateur en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise, et l'on s'en tiendra à l'estimation du sacrificateur.

3Mo 27,153. Mose 27,15 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,14 Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.

3Mo 27,163. Mose 27,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ de sa propriété, ton estimation sera en rapport avec la quantité de semence, cinquante sicles d'argent pour un homer de semence d'orge.

3Mo 27,173. Mose 27,17 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation;

3Mo 27,183. Mose 27,18 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 si c'est après le jubilé qu'il sanctifie son champ, le sacrificateur en évaluera le prix à raison du nombre d'années qui restent jusqu'au jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation.

3Mo 27,193. Mose 27,19 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

3Mo 27,203. Mose 27,20 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 S'il ne rachète point le champ, et qu'on le vende à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.

3Mo 27,213. Mose 27,21 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Et quand l'acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l'Eternel, comme un champ qui a été dévoué; il deviendra la propriété du sacrificateur.

3Mo 27,223. Mose 27,22 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,

3Mo 27,233. Mose 27,23 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme étant consacré à l'Eternel.

3Mo 27,243. Mose 27,24 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16 L'année du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté et de la propriété dont il faisait partie.

3Mo 27,253. Mose 27,25 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,16Volltext AM: Biblische Namen G Toutes tes estimations se feront en sicles du sanctuaire: le sicle est de vingt guéras.

3Mo 27,263. Mose 27,26 KopierenKommentare WM Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l'Eternel en sa qualité de premier-né; soit boeuf, soit agneau, il appartient à l'Eternel.

3Mo 27,273. Mose 27,27 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,26 S'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième; s'il n'est pas racheté, il sera vendu d'après ton estimation.

3Mo 27,283. Mose 27,28 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Apg 23,12 RWP: 1Kor 12,3 WM: Jos 6,17 Tout ce qu'un homme dévouera par interdit à l'Eternel, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un champ de sa propriété; tout ce qui sera dévoué par interdit sera entièrement consacré à l'Eternel.

3Mo 27,293. Mose 27,29 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,28Volltext AM: Biblische Namen H WM: 2Mo 22,19 WM: Jos 6,17 Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.

3Mo 27,303. Mose 27,30 KopierenKommentare WMVolltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? RWP: Mt 23,23 Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l'Eternel; c'est une chose consacrée à l'Eternel.

3Mo 27,313. Mose 27,31 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,30 Si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera un cinquième.

3Mo 27,323. Mose 27,32 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,30Volltext WM: Mich 7,14 Toute dîme de gros et de menu bétail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à l'Eternel.

3Mo 27,333. Mose 27,33 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 27,30 On n'examinera point si l'animal est bon ou mauvais, et l'on ne fera point d'échange; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte, et ne pourront être rachetés.

3Mo 27,343. Mose 27,34 KopierenKommentare WM Tels sont les commandements que l'Eternel donna à Moïse pour les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï.

4Mo 18,214. Mose 18,21 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,20Volltext WM: 5Mo 14,22 Je donne comme possession aux fils de Lévi toute dîme en Israël, pour le service qu'ils font, le service de la tente d'assignation.

4Mo 18,224. Mose 18,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20Volltext RWP: 1Joh 5,16 Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.

4Mo 18,234. Mose 18,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,22 Les Lévites feront le service de la tente d'assignation, et ils resteront chargés de leurs iniquités. Ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'Israël: ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants.

4Mo 18,244. Mose 18,24 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,22 Je donne comme possession aux Lévites les dîmes que les enfants d'Israël présenteront à l'Eternel par élévation; c'est pourquoi je dis à leur égard: Ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'Israël.

4Mo 18,254. Mose 18,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

4Mo 18,264. Mose 18,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,25 Tu parleras aux Lévites, et tu leur diras: Lorsque vous recevrez des enfants d'Israël la dîme que je vous donne de leur part comme votre possession, vous en prélèverez une offrande pour l'Eternel, une dîme de la dîme;

4Mo 18,274. Mose 18,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,25 et votre offrande vous sera comptée comme le blé qu'on prélève de l'aire et comme le moût qu'on prélève de la cuve.

4Mo 18,284. Mose 18,28 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,25 C'est ainsi que vous prélèverez une offrande pour l'Eternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des enfants d'Israël, et vous donnerez au sacrificateur Aaron l'offrande que vous en aurez prélevée pour l'Eternel.

4Mo 18,294. Mose 18,29 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,25Volltext WM: 3Mo 3,3 Sur tous les dons qui vous seront faits, vous prélèverez toutes les offrandes pour l'Eternel; sur tout ce qu'il y aura de meilleur, vous prélèverez la portion consacrée.

4Mo 18,304. Mose 18,30 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,25Volltext WM: 3Mo 1,8 WM: 3Mo 3,3 WM: 3Mo 4,31 Tu leur diras: Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme sera comptée aux Lévites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la cuve.

4Mo 18,314. Mose 18,31 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,25 Vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre maison; car c'est votre salaire pour le service que vous faites dans la tente d'assignation.

4Mo 18,324. Mose 18,32 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,20 WM: 4Mo 18,25Volltext WM: 3Mo 1,8 WM: 3Mo 3,3 WM: 3Mo 4,31 Vous ne serez chargés pour cela d'aucun péché, quand vous en aurez prélevé le meilleur, vous ne profanerez point les offrandes saintes des enfants d'Israël, et vous ne mourrez point.

Röm 13,7Römer 13,7 KopierenKommentare RWP WKThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 13,1-7 - Wie hat sich ein Christ der Obrigkeit gegenüber zu verhalten und darf er Kriegsdienst tun? Handreichungen Themen: Röm 13,1-7 - „Die Obrigkeit ist „von Gott“ verordnet“ WM: Mt 22,21 Mk 12,16 Luk 3,14; 20,25 Röm 13,1-8 Tit 3,1 1Pe 2,13-18 - Dienst mit der WaffeVerknüpfungen HCV: Röm 13,1 HS: Röm 13,5 JND: Röm 13,1Volltext BdH: Überdie Bedienung des Wortes in der Welt und in der Versammlung EA: RÖMERBRIEF ES: 7. Kapitel: Das babylonische Menschheitsgericht FB: 1Kor 7,23 - Werdet nicht der Menschen Knechte! Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 12,10.10; Röm 16,18; 2Pet 2,3; Phil 2,3 - Ist Menschenkenntnis dasselbe wie „Unterscheidung der Geister“ (1Kor 12,10)? Ist es nur ein Mangel an der in 1Kor 12,10 erwähnten Geistesgabe, wenn ein Diener Gottes wie ein „Argloser“ (Röm 16,18) „erkünstelten Worten“ (2Pet 2,3) Glauben schenkt und auf diese Weise oft betrogen wird? Muss man unter Ausschaltung von Menschenkenntnis jeden hochachten (Phil 2,3)? Und wie soll ein Bruder, der die Gabe der „Unterscheidung der Geister“ hat, handeln, damit die ihm verliehene Gnadengabe der Allgemeinheit nützt? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 2,7 - Haben wir das Recht, auf Grund von dieser Stelle Brüdern, die das Wortpredigen, als Standesbezeichnung den Titel „Prediger“ beizulegen? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,12 - Ist das Schwören vor Gericht, welches von der Obrigkeit eingesetzt ist, verboten? Sollte es der Fall sein, wie hat man sich dann als Christ dem Richter gegenüber zu verhalten? +9 Artikel Rendez à tous ce qui leur est dû: l'impôt à qui vous devez l'impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l'honneur à qui vous devez l'honneur.

Jos 7,11Josua 7,11 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 7,1Volltext CHM: 4Mo 5,1 Handreichungen Themen: Einige Hindernisse für das Wachstum des Glaubens WK: Jos 7,10 WM: Ri 20,8 Israël a péché; ils ont transgressé mon alliance que je leur ai prescrite, ils ont pris des choses dévouées par interdit, ils les ont dérobées et ont dissimulé, et ils les ont cachées parmi leurs bagages.

Neh 13,4Nehemia 13,4 KopierenKommentare ED WMThemen HS: Neh 3,1.21; 13,4-9.28 - Eljaschib und seine unheiligen VerbindungenVerknüpfungen HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: ESRA/NEHEMIA WM: Neh 3,1 Avant cela, le sacrificateur Eliaschib, établi dans les chambres de la maison de notre Dieu, et parent de Tobija,

Neh 13,5Nehemia 13,5 KopierenThemen HS: Neh 3,1.21; 13,4-9.28 - Eljaschib und seine unheiligen VerbindungenVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: 3Mo 2,1 WM: Neh 13,4 WM: Hag 1,11 avait disposé pour lui une grande chambre où l'on mettait auparavant les offrandes, l'encens, les ustensiles, la dîme du blé, du moût et de l'huile, ce qui était ordonné pour les Lévites, les chantres et les portiers, et ce qui était prélevé pour les sacrificateurs.

Neh 13,6Nehemia 13,6 KopierenKommentare ED WMThemen HS: Neh 3,1.21; 13,4-9.28 - Eljaschib und seine unheiligen VerbindungenVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext AM: Biblische Namen A EA: ESRA/NEHEMIA EA: MALEACHI WM: Est 1,1 Je n'étais point à Jérusalem quand tout cela eut lieu, car j'étais retourné auprès du roi la trente-deuxième année d'Artaxerxès, roi de Babylone. A la fin de l'année, j'obtins du roi la permission

Neh 13,7Nehemia 13,7 KopierenThemen HS: Neh 3,1.21; 13,4-9.28 - Eljaschib und seine unheiligen VerbindungenVerknüpfungen ED: Neh 13,4 ED: Neh 13,6 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: Neh 12,38 WM: Neh 13,6 de revenir à Jérusalem, et je m'aperçus du mal qu'avait fait Eliaschib, en disposant une chambre pour Tobija dans les parvis de la maison de Dieu.

Neh 13,8Nehemia 13,8 KopierenThemen HS: Neh 3,1.21; 13,4-9.28 - Eljaschib und seine unheiligen VerbindungenVerknüpfungen ED: Neh 13,4 ED: Neh 13,6 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: Neh 13,6 J'en éprouvai un vif déplaisir, et je jetai hors de la chambre tous les objets qui appartenaient à Tobija;

Neh 13,9Nehemia 13,9 KopierenKommentare EDThemen HS: Neh 3,1.21; 13,4-9.28 - Eljaschib und seine unheiligen VerbindungenVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: Neh 13,6 j'ordonnai qu'on purifiât les chambres, et j'y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l'encens.

Neh 13,10Nehemia 13,10 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext CHM: 5Mo 18,1 EA: ESRA/NEHEMIA EA: MALEACHI ED: Neh 12,47 ED: Neh 13,9 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HR: Mal 3,1 +2 Artikel J'appris aussi que les portions des Lévites n'avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s'étaient enfuis chacun dans son territoire.

Neh 13,11Nehemia 13,11 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext CHM: 5Mo 18,1 EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 13,10 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 9,7-19 - Ist die Ernährungs-, Versorgungs- oder Brotfrage bezüglich des Dieners Gottes in der Schrift geregelt und event. wie? Widerspricht sich Paulus nicht, wenn er in V. 14 von „verordnet“ und in V. 18 von „kostenfrei“ spricht? HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,10 HR: Mal 3,11 Je fis des réprimandes aux magistrats, et je dis: Pourquoi la maison de Dieu a-t-elle été abandonnée? Et je rassemblai les Lévites et les chantres, et je les remis à leur poste.

Neh 13,12Nehemia 13,12 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext CHM: 5Mo 18,1 EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 13,11 HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,10 HR: Mal 3,11 WM: 3Mo 2,1 WM: Hag 1,11 Alors tout Juda apporta dans les magasins la dîme du blé, du moût et de l'huile.

Neh 13,13Nehemia 13,13 KopierenKommentare EDVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z CHM: 5Mo 18,1 EA: ESRA/NEHEMIA +4 Artikel Je confiai la surveillance des magasins à Schélémia, le sacrificateur, à Tsadok, le scribe, et à Pedaja, l'un des Lévites, et je leur adjoignis Hanan, fils de Zaccur, fils de Matthania, car ils avaient la réputation d'être fidèles. Ils furent chargés de faire les distributions à leurs frères.

Neh 13,14Nehemia 13,14 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen ED: Neh 13,4 HS: Neh 13,31 JGB: Neh 13,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 13,13 HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,10 HR: Mal 3,11 Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n'oublie pas mes actes de piété à l'égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées!

Lorem Ipsum Dolor sit.