Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Sacharja 1,1 KopierenKommentare AL JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S EA: ESRA/NEHEMIA EA: SACHARJA Le huitième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo, le prophète, en ces mots:

2Sacharja 1,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA L'Eternel a été très irrité contre vos pères.

3Sacharja 1,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext AK: Est 6,3 AK: Off 11,3 EA: SACHARJA HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,6 WM: Jer 16,11 Dis-leur donc: Ainsi parle l'Eternel des armées: Revenez à moi, dit l'Eternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées.

4Sacharja 1,4 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA WM: Jer 16,11 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels s'adressaient les premiers prophètes, en disant: Ainsi parle l'Eternel des armées: Détournez-vous de vos mauvaises voies, de vos mauvaises actions! Mais ils n'écoutèrent pas, ils ne firent pas attention à moi, dit l'Eternel.

5Sacharja 1,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA WK: Sach 1,4 WM: Jer 16,11 Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

6Sacharja 1,6 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA WK: Sach 1,5 WM: Jer 16,11 WM: Sach 1,5 Cependant mes paroles et les ordres que j'avais donnés à mes serviteurs, les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères? Ils se sont retournés, et ils ont dit: L'Eternel des armées nous a traités comme il avait résolu de le faire selon nos voies et nos actions.

7Sacharja 1,7 KopierenKommentare AL WMVerknüpfungen JND: Sach 1,1Volltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo, le prophète, en ces mots:

8Sacharja 1,8 KopierenKommentare AL WK WMVerknüpfungen JND: Sach 1,1Volltext AK: Est 2,5 AM: Biblische Namen H EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) RWP: Off 6,4 WM: Hld 2,1 WM: Sach 6,8 Je regardai pendant la nuit, et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et se tenait parmi des myrtes dans un lieu ombragé; il y avait derrière lui des chevaux roux, fauves, et blancs.

9Sacharja 1,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? WK: Sach 1,8 WM: Sach 6,8 WM: 1Kor 13,1 Je dis: Qui sont ces chevaux, mon seigneur? Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Je te ferai voir qui sont ces chevaux.

10Sacharja 1,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) WM: Sach 6,8 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre.

11Sacharja 1,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Lk 3,1 WK: Sach 1,10 WM: Sach 6,8 Et ils s'adressèrent à l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.

12Sacharja 1,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 16,7; 2Mo 3,2 - Was ist „Engel Jehovas“? Ist es der Herr selbst, wie vielfach gesagt wird? WK: Sach 1,11 Alors l'ange de l'Eternel prit la parole et dit: Eternel des armées, jusques à quand n'auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis soixante-dix ans?

13Sacharja 1,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? WK: Sach 1,11 WM: Hld 5,13 L'Eternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi.

14Sacharja 1,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 WK: Sach 1,11 Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Crie, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion,

15Sacharja 1,15 KopierenKommentare WKVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ AM: Biblische Namen B BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 +4 Artikel et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.

16Sacharja 1,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JND: Neh 1,1 WK: Sach 1,15 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Je reviens à Jérusalem avec compassion; ma maison y sera rebâtie, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem.

17Sacharja 1,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) WK: Sach 1,16 Crie de nouveau, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Mes villes auront encore des biens en abondance; l'Eternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.

18Sacharja 1,18 KopierenKommentare ALVerknüpfungen JND: Sach 1,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.

19Sacharja 1,19 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,18 JND: Sach 1,1Volltext JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

20Sacharja 1,20 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,18 JND: Sach 1,1Volltext JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) L'Eternel me fit voir quatre forgerons.

21Sacharja 1,21 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,18 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Die Welt und die Kirche (5/5) JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) Je dis: Que viennent-ils faire? Et il dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, tellement que nul ne lève la tête; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d'en disperser les habitants.

Querverweise zu Sacharja 1,13 Sach 1,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Sach 1,14Sacharja 1,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 WK: Sach 1,11 Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Crie, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion,

Sach 1,15Sacharja 1,15 KopierenKommentare WKVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ AM: Biblische Namen B BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 +4 Artikel et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.

Sach 1,16Sacharja 1,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JND: Neh 1,1 WK: Sach 1,15 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Je reviens à Jérusalem avec compassion; ma maison y sera rebâtie, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem.

Sach 2,4Sacharja 2,4 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext EA: SACHARJA WK: Sach 2,3 WM: Jes 4,5 WM: Sach 2,3 Il lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, et dis: Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d'hommes et de bêtes qui seront au milieu d'elle;

Sach 2,5Sacharja 2,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext EA: SACHARJA WM: Jer 31,38 WM: Off 21,12 je serai pour elle, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle.

Sach 2,6Sacharja 2,6 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn EA: SACHARJA WK: Sach 2,5 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jer 31,38 WM: Sach 2,5 WM: Off 21,15 Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Eternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Eternel.

Sach 2,7Sacharja 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext EA: SACHARJA WK: Sach 2,5 WM: Jer 31,38 Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!

Sach 2,8Sacharja 2,8 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext BdH: Die Welt und die Kirche (5/5) EA: SACHARJA JGB: Neh 12,1 JND: Neh 1,1 JND: Ps 73,1 KUA: 1Mo 21,1 WK: Hld 7,1 +6 Artikel Car ainsi parle l'Eternel des armées: Après cela, viendra la gloire! Il m'a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil.

Sach 2,9Sacharja 2,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext BdH: Die Welt und die Kirche (5/5) EA: SACHARJA JGB: Neh 12,1 JND: Neh 1,1 WK: Ps 73,1 WK: Sach 2,8 WM: Jer 31,38 Voici, je lève ma main contre elles, Et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis. Et vous saurez que l'Eternel des armées m'a envoyé.

Sach 2,10Sacharja 2,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Welt und die Kirche (5/5) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? JND: Neh 1,1 RWP: Off 21,3 Pousse des cris d'allégresse et réjouis-toi, Fille de Sion! Car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, Dit l'Eternel.

Sach 2,11Sacharja 2,11 KopierenKommentare WKVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext BdH: Die Welt und die Kirche (5/5) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA JND: Neh 1,1 JND: Jona 3,1 WM: Sach 2,10 Beaucoup de nations s'attacheront à l'Eternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J'habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers toi.

Sach 2,12Sacharja 2,12 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 2,1 JND: Sach 2,1Volltext AK: Est 6,14 BdH: Die Welt und die Kirche (5/5) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person CHM: 1Mo 20,1 EA: SACHARJA JND: Neh 1,1 WK: Sach 2,11 +6 Artikel L'Eternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem.

Sach 8,2Sacharja 8,2 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: Jer 31,38 WM: Nah 1,2 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému pour Sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur.

Sach 8,3Sacharja 8,3 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn WK: Sach 8,2 WM: Jes 1,26 WM: Jer 31,38 WM: Jer 33,17 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Ainsi parle l'Eternel: Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ville fidèle, et la montagne de l'Eternel des armées montagne sainte.

Sach 8,4Sacharja 8,4 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die zweite Ankunft des Herrn WM: Ps 115,14 WM: Jer 30,18 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Ainsi parle l'Eternel des armées: Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.

Sach 8,5Sacharja 8,5 KopierenKommentare WKVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die zweite Ankunft des Herrn WM: Ps 115,14 WM: Jer 30,18 WM: Sach 8,4 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Les rues de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans les rues.

Sach 8,6Sacharja 8,6 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die zweite Ankunft des Herrn WK: Sach 8,5 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Ainsi parle l'Eternel des armées: Si la chose paraît étonnante aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-là, sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l'Eternel des armées.

Sach 8,7Sacharja 8,7 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Röm 14,10 2Kor 5,10 - Das allgemeine Gericht und das Erscheinen der Heiligen vor dem Richterstuhl des Christus – Teil 2/2 ED: Dan 9,22 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je délivre mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant.

Sach 8,8Sacharja 8,8 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Röm 14,10 2Kor 5,10 - Das allgemeine Gericht und das Erscheinen der Heiligen vor dem Richterstuhl des Christus – Teil 2/2 EA: SACHARJA ED: Dan 9,22 RWP: Off 21,3 WK: Sach 8,7 WM: Ps 119,142 WT: Die Herrschaft Gottes im N.T. Je les ramènerai, et ils habiteront au milieu de Jérusalem; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu avec vérité et droiture.

Sach 8,19Sacharja 8,19 KopierenKommentare WKVolltext AK: Est 9,3 Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,1-5 - Bezieht sich Offenbarung 22,1-5 auf das Tausendjährige Reich? Es heißt doch unter anderem: „... und die Blätter des Baumes sind zur Heilung der Nationen!“ WM: Sach 8,18 WM: Jak 3,18 Ainsi parle l'Eternel des armées: Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en jours d'allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix.

Jer 29,10Jeremia 29,10 KopierenKommentare WMVolltext AL: Sach 1,1 AL: Sach 9,1 BdH: Esra 1 – Einleitung EA: JEREMIA ED: Dan 9,1 ED: Dan 9,22 FBH: Dan 1-12 - Die Höhen und Tiefen des Lebens +5 Artikel Mais voici ce que dit l'Eternel: Dès que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j'accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu.

Jer 30,10Jeremia 30,10 KopierenKommentare WMVolltext AK: Est 4,3 CHM: 3Mo 8,5 Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1-35; 44,28; 46,1 - „Der zweite Jesaja.“ Welche Gründe gibt es, diese Auffassung zurückzuweisen bzw. nachzuweisen, dass nur eine Person der Verfasser des Buches Jesaja ist? Ist der Stil, Aufbau usw. der Kapitel 36 bis zum Schluss derselbe wie in den Kapiteln 1-35? Wie erklärt sich die buchstäbliche Nennung des Namens Kores in Kap. 44,28 und 46,1? Er lebte doch um 550 v.Chr., wohingegen Jesaja schon um 700 v.Chr., also 160 Jahre früher, lebte? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8, 56 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis dieser Stelle! WM: Dan 12,1 WM: Nah 2,1 Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Eternel; Ne t'effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n'y aura personne pour le troubler.

Jer 30,11Jeremia 30,11 KopierenVolltext ACG: Eine Frage wird gestellt CHM: 3Mo 8,5 JGB: Lk 21,1 WM: Jer 30,10 Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer; J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.

Jer 30,12Jeremia 30,12 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 3Mo 8,5 Ainsi parle l'Eternel: Ta blessure est grave, Ta plaie est douloureuse.

Jer 30,13Jeremia 30,13 KopierenVolltext CHM: 3Mo 8,5 WM: Jer 30,12 WM: Off 16,2 Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.

Jer 30,14Jeremia 30,14 KopierenVolltext CHM: 3Mo 8,5 ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WM: Jer 30,12 Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés.

Jer 30,15Jeremia 30,15 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 3Mo 8,5 Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal? C'est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t'ai fait souffrir ces choses.

Jer 30,16Jeremia 30,16 KopierenVolltext CHM: 3Mo 8,5 HR: Nah 2,2 WM: Jer 30,15 Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés, Et tous tes ennemis, tous, iront en captivité; Ceux qui te dépouillent seront dépouillés, Et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent.

Jer 30,17Jeremia 30,17 KopierenVolltext CHM: 3Mo 8,5 JGB: Zeph 1-3 – Der Prophet Zephanja JGB: Ps 87,1 JGB: Zeph 1,1 WM: Jer 30,15 Mais je te guérirai, je panserai tes plaies, Dit l'Eternel. Car ils t'appellent la repoussée, Cette Sion dont nul ne prend souci.

Jer 30,18Jeremia 30,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A CHM: 3Mo 8,5 EA: JEREMIA WM: Ps 126,1 WM: Joel 3,1 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je ramène les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures; La ville sera rebâtie sur ses ruines, Le palais sera rétabli comme il était.

Jer 30,19Jeremia 30,19 KopierenVolltext CHM: 3Mo 8,5 WM: Jer 30,18 Du milieu d'eux s'élèveront des actions de grâces Et des cris de réjouissance; Je les multiplierai, et ils ne diminueront pas; Je les honorerai, et ils ne seront pas méprisés.

Jer 30,20Jeremia 30,20 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 3Mo 8,5 Ses fils seront comme autrefois, Son assemblée subsistera devant moi, Et je châtierai tous ses oppresseurs.

Jer 30,21Jeremia 30,21 KopierenVolltext CHM: 3Mo 8,5 EA: JEREMIA WM: Jer 30,20 Son chef sera tiré de son sein, Son dominateur sortira du milieu de lui; Je le ferai approcher, et il viendra vers moi; Car qui oserait de lui-même s'approcher de moi? Dit l'Eternel.

Jer 30,22Jeremia 30,22 KopierenVolltext CHM: 3Mo 8,5 WM: Jer 30,20 Vous serez mon peuple, Et je serai votre Dieu.

Jer 31,3Jeremia 31,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA ED: Hld 8,6.7 - Die unauslöschliche Liebe Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? HS: Mal 1,1 JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels RWP: Joh 6,44 WM: 1Mo 45,2 +5 Artikel De loin l'Eternel se montre à moi: Je t'aime d'un amour éternel; C'est pourquoi je te conserve ma bonté.

Jer 31,4Jeremia 31,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? WM: Jer 31,3 WM: Hes 28,11 Je te rétablirai encore, et tu seras rétablie, Vierge d'Israël! Tu auras encore tes tambourins pour parure, Et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.

Jer 31,5Jeremia 31,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? HR: Obad 1 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; Les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.

Jer 31,6Jeremia 31,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? HR: Obad 1 WM: Ps 122,4 WM: Ps 126,4 WM: Jer 31,5 Car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d'Ephraïm: Levez-vous, montons à Sion, vers l'Eternel, notre Dieu!

Jer 31,7Jeremia 31,7 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? HR: Obad 1 WM: Ps 126,4 Car ainsi parle l'Eternel: Poussez des cris de joie sur Jacob, Eclatez d'allégresse à la tête des nations! Elevez vos voix, chantez des louanges, et dites: Eternel, délivre ton peuple, le reste d'Israël!

Jer 31,8Jeremia 31,8 KopierenKommentare WMThemen BdH: Hes 20,33-39 Jer 31,8-9 - Die Wiederherstellung Israels oder der zwölf StämmeVolltext BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? HR: Obad 1 Voici, je les ramène du pays du septentrion, Je les rassemble des extrémités de la terre; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail; C'est une grande multitude, qui revient ici.

Jer 31,9Jeremia 31,9 KopierenThemen BdH: Hes 20,33-39 Jer 31,8-9 - Die Wiederherstellung Israels oder der zwölf StämmeVolltext AM: Biblische Namen A BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 11,25-28 - Wie ist dies zu verstehen: wird ganz Israel selig und geschieht dies vor oder nach der Entrückung? Handreichungen Fragen und Antworten: Spr 8,22-31 Kol 1,15 - Haben gewisse Irrlehren einen Schein von Recht, wenn sie Gegenbeweise sehen gegen die ewige Göttlichkeit des Sohnes Gottes, unseres Herrn Jesus Christus? Wie begegnet man ihnen am besten? +8 Artikel Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; Je les mène vers des torrents d'eau, Par un chemin uni où ils ne chancellent pas; Car je suis un père pour Israël, Et Ephraïm est mon premier-né.

Jer 31,10Jeremia 31,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 7, 1- 17 - Die 144OOO aus Israel und die große Volksmenge aus denNationen. ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? +6 Artikel Nations, écoutez la parole de l'Eternel, Et publiez-la dans les îles lointaines! Dites: Celui qui a dispersé Israël le rassemblera, Et il le gardera comme le berger garde son troupeau.

Jer 31,11Jeremia 31,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P BdH: 1. Israel (12) EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? +2 Artikel Car l'Eternel rachète Jacob, Il le délivre de la main d'un plus fort que lui.

Jer 31,12Jeremia 31,12 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WM: 3Mo 2,1 WM: Hag 1,11 Ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion; Ils accourront vers les biens de l'Eternel, Le blé, le moût, l'huile, Les brebis et les boeufs; Leur âme sera comme un jardin arrosé, Et ils ne seront plus dans la souffrance.

Jer 31,13Jeremia 31,13 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Alors les jeunes filles se réjouiront à la danse, Les jeunes hommes et les vieillards se réjouiront aussi; Je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai; Je leur donnerai de la joie après leurs chagrins.

Jer 31,14Jeremia 31,14 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Themen: Geistliches Müdewerden WM: Ps 36,9 WM: Jer 31,13 Je rassasierai de graisse l'âme des sacrificateurs, Et mon peuple se rassasiera de mes biens, dit l'Eternel.

Amos 9,11Amos 9,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 AM: Biblische Namen B BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 7/7; anschließend einige Worte über die Lehre der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 EA: AMOS ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 +10 Artikel En ce temps-là, je relèverai de sa chute la maison de David, J'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, Et je la rebâtirai comme elle était autrefois,

Amos 9,12Amos 9,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 EA: AMOS ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 6,16; 3Mo 26,11-12 - Ist es berechtigt, von einem neutestamentlichen „Volk Gottes“ zu reden? (Vgl. 2Kor 6,16; 3. Mose 26,11.12 u. a.). +11 Artikel Afin qu'ils possèdent le reste d'Edom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, Dit l'Eternel, qui accomplira ces choses.

Amos 9,13Amos 9,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 BdH: 1. Israel (12) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 EA: AMOS ED: 3Mo 25,8-10.39-41 - Das Jubeljahr ED: Off 20, 4-6 - 5. Das Tausendjährige Reich +9 Artikel Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où le laboureur suivra de près le moissonneur, Et celui qui foule le raisin celui qui répand la semence, Où le moût ruissellera des montagnes Et coulera de toutes les collines.

Amos 9,14Amos 9,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 BdH: 1. Israel (12) BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes +12 Artikel Je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël; Ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.

Amos 9,15Amos 9,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Amos 9,1 JND: Amos 9,1Volltext AK: Off 20,4 BdH: 1. Israel (12) BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 4/4 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes EA: AMOS +11 Artikel Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachés du pays que je leur ai donné, Dit L'Eternel, ton Dieu.

Zeph 3,14Zephanja 3,14 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Zeph 3,8 JND: Zeph 3,1Volltext AM: Hld 7,9 BdH: 1. Israel (12) BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn CHM: 3Mo 8,5 CIS: Einleitung +4 Artikel Pousse des cris de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'allégresse, Israël! Réjouis-toi et triomphe de tout ton coeur, fille de Jérusalem!

Zeph 3,15Zephanja 3,15 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Zeph 3,8 JND: Zeph 3,1Volltext AM: Hld 7,9 BdH: 1. Israel (12) BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn CHM: 3Mo 8,5 CIS: Einleitung +8 Artikel L'Eternel a détourné tes châtiments, Il a éloigné ton ennemi; Le roi d'Israël, l'Eternel, est au milieu de toi; Tu n'as plus de malheur à éprouver.

Zeph 3,16Zephanja 3,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Zeph 3,8 JND: Zeph 3,1Volltext AM: Biblische Namen Z AM: Hld 7,9 BdH: 1. Israel (12) BdH: Die zweite Ankunft des Herrn CHM: 3Mo 8,5 EA: ZEPHANJA ED: Einleitung +4 Artikel En ce jour-là, on dira à Jérusalem: Ne crains rien! Sion, que tes mains ne s'affaiblissent pas!

Zeph 3,17Zephanja 3,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Zeph 3,8 JND: Zeph 3,1Volltext AK: Est 9,3 AM: Hld 2,3 AM: Hld 7,9 BdH: 1. Israel (12) BdH: Die zweite Ankunft des Herrn CHM: 3Mo 8,5 EA: ZEPHANJA +18 Artikel L'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi, comme un héros qui sauve; Il fera de toi sa plus grande joie; Il gardera le silence dans son amour; Il aura pour toi des transports d'allégresse.

Zeph 3,18Zephanja 3,18 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Zeph 3,8 JND: Zeph 3,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Of 3,7-22 - Ein Wort über Philadelphia und Laodizea CHM: 3Mo 8,5 EA: ZEPHANJA ED: Einleitung JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des fêtes solennelles, Ceux qui sont sortis de ton sein; L'opprobre pèse sur eux.

Zeph 3,19Zephanja 3,19 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Zeph 3,8 JND: Zeph 3,1Volltext AK: Est 9,3 BdH: Eph 1,3; 2,6 - Die himmlische Berufung des Christen CHM: 3Mo 8,5 EA: ZEPHANJA ED: Einleitung JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels Voici, en ce temps-là, j'agirai contre tous tes oppresseurs; Je délivrerai les boiteux et je recueillerai ceux qui ont été chassés, Je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire Dans tous les pays où ils sont en opprobre.

Zeph 3,20Zephanja 3,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Zeph 3,8 JND: Zeph 3,1Volltext CHM: 3Mo 8,5 EA: ZEPHANJA ED: Einleitung JND: Röm 11 - Die Wiederherstellung Israels WK: Zeph 3,19 WM: Ps 126,1 En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l'Eternel.

Lorem Ipsum Dolor sit.