Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Sacharja 1,1 KopierenKommentare AL JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S EA: ESRA/NEHEMIA EA: SACHARJA Le huitième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo, le prophète, en ces mots:

2Sacharja 1,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA L'Eternel a été très irrité contre vos pères.

3Sacharja 1,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext AK: Est 6,3 AK: Off 11,3 EA: SACHARJA HR: Mal 3,1 HR: Mal 3,6 WM: Jer 16,11 Dis-leur donc: Ainsi parle l'Eternel des armées: Revenez à moi, dit l'Eternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées.

4Sacharja 1,4 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA WM: Jer 16,11 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels s'adressaient les premiers prophètes, en disant: Ainsi parle l'Eternel des armées: Détournez-vous de vos mauvaises voies, de vos mauvaises actions! Mais ils n'écoutèrent pas, ils ne firent pas attention à moi, dit l'Eternel.

5Sacharja 1,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA WK: Sach 1,4 WM: Jer 16,11 Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

6Sacharja 1,6 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,1 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA WK: Sach 1,5 WM: Jer 16,11 WM: Sach 1,5 Cependant mes paroles et les ordres que j'avais donnés à mes serviteurs, les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères? Ils se sont retournés, et ils ont dit: L'Eternel des armées nous a traités comme il avait résolu de le faire selon nos voies et nos actions.

7Sacharja 1,7 KopierenKommentare AL WMVerknüpfungen JND: Sach 1,1Volltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo, le prophète, en ces mots:

8Sacharja 1,8 KopierenKommentare AL WK WMVerknüpfungen JND: Sach 1,1Volltext AK: Est 2,5 AM: Biblische Namen H EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) RWP: Off 6,4 WM: Hld 2,1 WM: Sach 6,8 Je regardai pendant la nuit, et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et se tenait parmi des myrtes dans un lieu ombragé; il y avait derrière lui des chevaux roux, fauves, et blancs.

9Sacharja 1,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? WK: Sach 1,8 WM: Sach 6,8 WM: 1Kor 13,1 Je dis: Qui sont ces chevaux, mon seigneur? Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Je te ferai voir qui sont ces chevaux.

10Sacharja 1,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) WM: Sach 6,8 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre.

11Sacharja 1,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext AM: Biblische Namen H EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Lk 3,1 WK: Sach 1,10 WM: Sach 6,8 Et ils s'adressèrent à l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.

12Sacharja 1,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 16,7; 2Mo 3,2 - Was ist „Engel Jehovas“? Ist es der Herr selbst, wie vielfach gesagt wird? WK: Sach 1,11 Alors l'ange de l'Eternel prit la parole et dit: Eternel des armées, jusques à quand n'auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis soixante-dix ans?

13Sacharja 1,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? WK: Sach 1,11 WM: Hld 5,13 L'Eternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi.

14Sacharja 1,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 WK: Sach 1,11 Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Crie, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion,

15Sacharja 1,15 KopierenKommentare WKVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ AM: Biblische Namen B BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 +4 Artikel et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.

16Sacharja 1,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JND: Neh 1,1 WK: Sach 1,15 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Je reviens à Jérusalem avec compassion; ma maison y sera rebâtie, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem.

17Sacharja 1,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Sach 1,8 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: SACHARJA ED: Unseregegenwärtige Zeit - nach Schluss des Völkerkrieges - im Blick auf dieEreignisse der Endzeit. (Nachwort zur zweiten Auflage) JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) WK: Sach 1,16 Crie de nouveau, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Mes villes auront encore des biens en abondance; l'Eternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.

18Sacharja 1,18 KopierenKommentare ALVerknüpfungen JND: Sach 1,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.

19Sacharja 1,19 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,18 JND: Sach 1,1Volltext JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

20Sacharja 1,20 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,18 JND: Sach 1,1Volltext JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) L'Eternel me fit voir quatre forgerons.

21Sacharja 1,21 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,18 JND: Sach 1,1Volltext BdH: Die Welt und die Kirche (5/5) JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) Je dis: Que viennent-ils faire? Et il dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, tellement que nul ne lève la tête; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d'en disperser les habitants.

Querverweise zu Sacharja 1,21 Sach 1,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Sach 1,19Sacharja 1,19 KopierenVerknüpfungen AL: Sach 1,18 JND: Sach 1,1Volltext JND: Jes 1 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (3) Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

Ps 75,4Psalm 75,4 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 75,1 JND: Ps 75,1Volltext WM: Ps 75,3 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!

Ps 75,5Psalm 75,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 75,1 JND: Ps 75,1Volltext WM: Hld 7,5 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!

Klgl 2,17Klagelieder 2,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS L'Eternel a exécuté ce qu'il avait résolu, Il a accompli la parole qu'il avait dès longtemps arrêtée, Il a détruit sans pitié; Il a fait de toi la joie de l'ennemi, Il a relevé la force de tes oppresseurs.

Lorem Ipsum Dolor sit.