Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 7,1 KopierenKommentare WK WM La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

2Hesekiel 7,2 KopierenVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,1 WM: 1Pet 4,19 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Sur le pays d'Israël: Voici la fin! La fin vient sur les quatre extrémités du pays!

3Hesekiel 7,3 KopierenVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,1 WM: 1Pet 4,19 Maintenant la fin vient sur toi; J'enverrai ma colère contre toi, Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations.

4Hesekiel 7,4 KopierenVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,1 Mon oeil sera pour toi sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi; Et vous saurez que je suis l'Eternel.

5Hesekiel 7,5 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!

6Hesekiel 7,6 KopierenVolltext JGB: Mt 21,1 WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,5 WM: 1Pet 4,19 La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi! Voici, elle vient!

7Hesekiel 7,7 KopierenVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,5 WM: Amos 3,9 Ton tour arrive, habitant du pays! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, Et plus de cris de joie dans les montagnes!

8Hesekiel 7,8 KopierenVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,5 Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colère; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations.

9Hesekiel 7,9 KopierenVolltext WK: Hes 7,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,5 Mon oeil sera sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde; Je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'Eternel, celui qui frappe.

10Hesekiel 7,10 KopierenKommentare WK WMVolltext WM: Ps 50,22 WM: Obad 3 Voici le jour! voici, il vient! Le tour arrive! La verge fleurit! L'orgueil s'épanouit!

11Hesekiel 7,11 KopierenVolltext WK: Hes 7,10 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,10 La violence s'élève, pour servir de verge à la méchanceté: Plus rien d'eux, de leur foule bruyante, de leur multitude! On ne se lamente pas sur eux!

12Hesekiel 7,12 KopierenKommentare WKVolltext WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,10 Le temps vient, le jour approche! Que l'acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas! Car la colère éclate contre toute leur multitude.

13Hesekiel 7,13 KopierenVolltext WK: Hes 7,12 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,10 Non, le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, Fût-il encore parmi les vivants; Car la prophétie contre toute leur multitude ne sera pas révoquée, Et à cause de son iniquité nul ne conservera sa vie.

14Hesekiel 7,14 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 7,12 WM: Ps 50,22 On sonne de la trompette, tout est prêt, Mais personne ne marche au combat; Car ma fureur éclate contre toute leur multitude.

15Hesekiel 7,15 KopierenVolltext WK: Hes 7,12 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,14 L'épée au dehors, la peste et la famine au dedans! Celui qui est aux champs mourra par l'épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste.

16Hesekiel 7,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E WK: Hes 7,12 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,14 Leurs fuyards s'échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité.

17Hesekiel 7,17 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 7,12 WM: Ps 22,15 WM: Ps 50,22 Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

18Hesekiel 7,18 KopierenVolltext WK: Hes 7,12 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,17 Ils se ceignent de sacs, Et la terreur les enveloppe; Tous les visages sont confus, Toutes les têtes sont rasées.

19Hesekiel 7,19 KopierenKommentare WKVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 18,11 - Bezieht sich Off 18,11 auf unsere Zeit? Haben wir in Off 18 ein kaufmännisches System? Findet man in der Schrift Zustände wie die einzigartigen jetzigen (Handelsstreckung, Arbeitslosigkeit usw.)? WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,17 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Eternel; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité.

20Hesekiel 7,20 KopierenKommentare WKVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ JND: Hes 8,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,17 Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur;

21Hesekiel 7,21 KopierenVolltext JND: Hes 8,1 WK: Hes 7,20 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,17 Je la donnerai en pillage aux mains des étrangers, Et comme butin aux impies de la terre, Afin qu'ils la profanent.

22Hesekiel 7,22 KopierenVolltext JND: Hes 8,1 WK: Hes 7,20 WM: Ps 50,22 WM: Hes 4,3 WM: Hes 7,17 Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.

23Hesekiel 7,23 KopierenKommentare WMVolltext WM: 5Mo 21,5 WM: 2Kön 24,2 WM: Ps 50,22 WM: Hes 22,1 WM: Jak 4,8 Prépare les chaînes! Car le pays est rempli de meurtres, La ville est pleine de violence.

24Hesekiel 7,24 KopierenVolltext WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,23 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu'ils s'emparent de leurs maisons; Je mettrai fin à l'orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés.

25Hesekiel 7,25 KopierenVolltext WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,23 La ruine vient! Ils cherchent le salut, et point de salut!

26Hesekiel 7,26 KopierenVolltext WM: Hes 7,23 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit; Ils demandent des visions aux prophètes; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n'ont plus de conseils.

27Hesekiel 7,27 KopierenVolltext WM: Ps 2,11 WM: Hes 7,23 Le roi se désole, le prince s'épouvante, Les mains du peuple du pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies, Je les jugerai comme ils le méritent, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

Querverweise zu Hesekiel 7,20 Hes 7,20 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 24,21Hesekiel 24,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 24,1 HR: Hes 24,15 JND: Hes 24,1Volltext AK: Off 6,7 EA: HESEKIEL WK: Hes 24,19 WM: Hes 24,18 Dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l'objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l'épée.

Hes 5,11Hesekiel 5,11 KopierenKommentare WMVolltext EA: HESEKIEL C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde.

Hes 7,22Hesekiel 7,22 KopierenVolltext JND: Hes 8,1 WK: Hes 7,20 WM: Ps 50,22 WM: Hes 4,3 WM: Hes 7,17 Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.

1Chr 29,11. Chronika 29,1 KopierenKommentare WK WMVolltext SUA: 2Mo 30,18 Jes 1,13 1Chr 29,14 Off 4-5; 21,2 - Ermahnungen Le roi David dit à toute l'assemblée: Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d'un âge faible, et l'ouvrage est considérable, car ce palais n'est pas pour un homme, mais il est pour l'Eternel Dieu.

Hes 8,7Hesekiel 8,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WK: Hes 8,6 Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.

Hes 8,8Hesekiel 8,8 KopierenVolltext WK: Hes 8,6 WM: Hes 8,7 Et il me dit: Fils de l'homme, perce la muraille! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte.

Hes 8,9Hesekiel 8,9 KopierenVolltext WK: Hes 8,6 WM: Hes 8,7 Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici!

Hes 8,10Hesekiel 8,10 KopierenVolltext WK: Hes 8,6 WM: Hes 8,7 J'entrai, et je regardai; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d'Israël, peintes sur la muraille tout autour.

Hes 9,7Hesekiel 9,7 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 9,1Volltext WM: Hes 9,5 Il leur dit: Souillez la maison, et remplissez de morts les parvis!... Sortez!... Ils sortirent, et ils frappèrent dans la ville.

1Chr 29,21. Chronika 29,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Die Edelsteine der Bibel CHM: 2Sa 7 1Chr 29 - Kapitel 7 - Das Haus Davids und das Haus Gottes ED: Neh 7,5 FBH: 1Sam 13,8-11; 15,19-23 5Mo 17,8-12 1Kön 10; 11; 13 - Warum hast du denn nicht gehorcht? Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? SUA: 2Mo 30,18 Jes 1,13 1Chr 29,14 Off 4-5; 21,2 - Ermahnungen J'ai mis toutes mes forces à préparer pour la maison de mon Dieu de l'or pour ce qui doit être d'or, de l'argent pour ce qui doit être d'argent, de l'airain pour ce qui doit être d'airain, du fer pour ce qui doit être de fer, et du bois pour ce qui doit être de bois, des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser, des pierres brillantes et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses, et du marbre blanc en quantité.

Hes 8,15Hesekiel 8,15 KopierenKommentare WKVolltext WM: Hes 8,14 Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là.

Hes 24,21Hesekiel 24,21 KopierenKeine Einträge gefunden. Dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l'objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l'épée.

Hes 8,16Hesekiel 8,16 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hes 8,15 Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Eternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Eternel et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.

Jer 7,14Jeremia 7,14 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jos 18,1 WM: 1Sam 2,11 WM: 1Sam 2,31 WM: 1Sam 2,32 WM: 2Sam 6,1 WM: Ps 78,67 +3 Artikel Je traiterai la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Sur laquelle vous faites reposer votre confiance, Et le lieu que j'ai donné à vous et à vos pères, De la même manière que j'ai traité Silo;

2Chr 3,12. Chronika 3,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen O BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Themen: 1Mo 22 - Die Einzigartigkeit des Opfers von Morija SUA: Joh 4,23.24 ; Heb 10,19-22 ; Röm 15,6 ; 1Pet 2,5 - Kennzeichen der Anbetung +3 Artikel Salomon commença à bâtir la maison de l'Eternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, qui avait été indiquée à David, son père, dans le lieu préparé par David sur l'aire d'Ornan, le Jébusien.

2Chr 3,22. Chronika 3,2 KopierenVolltext WM: 2Chr 3,1 Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.

2Chr 3,32. Chronika 3,3 KopierenKommentare WM Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l'ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

2Chr 3,42. Chronika 3,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen U Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.

2Chr 3,52. Chronika 3,5 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Kön 6,7 WM: Hes 40,16 Il revêtit de bois de cyprès la grande maison, la couvrit d'or pur, et y fit sculpter des palmes et des chaînettes.

2Chr 3,62. Chronika 3,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P WM: 2Chr 3,5 Il couvrit la maison de pierres précieuses comme ornement; et l'or était de l'or de Parvaïm.

2Chr 3,72. Chronika 3,7 KopierenVolltext WM: 2Chr 3,5 Il couvrit d'or la maison, les poutres, les seuils, les parois et les battants des portes, et il fit sculpter des chérubins sur les parois.

2Chr 3,82. Chronika 3,8 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Il fit la maison du lieu très saint; elle avait vingt coudées de longueur répondant à la largeur de la maison, et vingt coudées de largeur. Il la couvrit d'or pur, pour une valeur de six cents talents;

2Chr 3,92. Chronika 3,9 KopierenVolltext PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? et le poids de l'or pour les clous montait à cinquante sicles. Il couvrit aussi d'or les chambres hautes.

2Chr 3,102. Chronika 3,10 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Il fit dans la maison du lieu très saint deux chérubins sculptés, et on les couvrit d'or.

2Chr 3,112. Chronika 3,11 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WM: 2Chr 3,10 Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de longueur. L'aile du premier, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile du second chérubin.

2Chr 3,122. Chronika 3,12 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WM: 2Chr 3,10 L'aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile du premier chérubin.

2Chr 3,132. Chronika 3,13 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WM: 1Kön 6,23 WM: 2Chr 3,10 Les ailes de ces chérubins, déployées, avaient vingt coudées. Ils étaient debout sur leurs pieds, la face tournée vers la maison.

2Chr 3,142. Chronika 3,14 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? WM: 1Kön 6,31 WM: 2Chr 3,10 Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.

2Chr 3,152. Chronika 3,15 KopierenKommentare WM Il fit devant la maison deux colonnes de trente-cinq coudées de hauteur, avec un chapiteau de cinq coudées sur leur sommet.

2Chr 3,162. Chronika 3,16 KopierenVolltext WM: 2Chr 3,15 Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu'il mit dans les chaînettes.

2Chr 3,172. Chronika 3,17 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J WM: 2Chr 3,15 Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz.

2Kön 21,42. Könige 21,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Kön 21,1Volltext BdH: Vorträge über die Sendschreiben an die sieben Versammlungen – Teil 3/14 JND: Einleitung WM: Mt 1,12 Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel eût dit: C'est dans Jérusalem que je placerai mon nom.

Klgl 1,10Klagelieder 1,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,7 L'oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu'elle avait de précieux; Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d'entrer dans ton assemblée.

Esra 3,12Esra 3,12 KopierenKommentare WMThemen ED: Esra 3,10-13 - Freude und WeinenVerknüpfungen JND: Esra 3,1Volltext AM: Biblische Namen T EA: ESRA/NEHEMIA EA: HAGGAI Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? HR: Hag 1,1 HS: Dan 10,2 WK: Hag 2,8 Mais plusieurs des sacrificateurs et des Lévites, et des chefs de famille âgés, qui avaient vu la première maison, pleuraient à grand bruit pendant qu'on posait sous leurs yeux les fondements de cette maison. Beaucoup d'autres faisaient éclater leur joie par des cris,

2Kön 21,72. Könige 21,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: 1Kön 16,31 WM: Mt 1,12 Il mit l'idole d'Astarté, qu'il avait faite, dans la maison de laquelle l'Eternel avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.

Klgl 2,1Klagelieder 2,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg WM: 1Chr 28,2 Eh quoi! le Seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de Sion! Il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d'Israël! Il ne s'est pas souvenu de son marchepied, Au jour de sa colère!

2Kön 23,112. Könige 23,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil1/3 WM: Ri 2,11 WM: 2Chr 34,3 Il fit disparaître de l'entrée de la maison de l'Eternel les chevaux que les rois de Juda avaient consacrés au soleil, près de la chambre de l'eunuque Nethan-Mélec, qui demeurait dans le faubourg; et il brûla au feu les chars du soleil.

Klgl 2,7Klagelieder 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS WK: Klgl 2,6 Le Seigneur a dédaigné son autel, repoussé son sanctuaire; Il a livré entre les mains de l'ennemi les murs des palais de Sion; Les cris ont retenti dans la maison de l'Eternel, Comme en un jour de fête.

2Kön 23,122. Könige 23,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Ri 2,11 WM: 2Kön 23,11 WM: 2Chr 34,3 WM: Zeph 1,5 Le roi démolit les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d'Achaz et que les rois de Juda avaient faits, et les autels qu'avait faits Manassé dans les deux parvis de la maison de l'Eternel; après les avoir brisés et enlevés de là, il en jeta la poussière dans le torrent de Cédron.

2Chr 33,42. Chronika 33,4 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 33,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 33,2 WM: Jer 44,15 WM: Mt 1,12 Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel eût dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.

2Chr 33,52. Chronika 33,5 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 33,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 33,2 WM: Jer 44,15 WM: Mt 1,12 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

2Chr 33,62. Chronika 33,6 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 33,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: 2Chr 33,2 WM: Jer 44,15 WM: Mt 1,12 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils de Hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s'adonnait à la magie, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter.

2Chr 33,72. Chronika 33,7 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 33,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK WM: 2Chr 33,2 WM: Jer 44,15 WM: Mt 1,12 Il plaça l'image taillée de l'idole qu'il avait faite dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.

Ps 87,3Psalm 87,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 87,1 JND: Ps 87,1Volltext WM: Heb 11,10 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.

2Chr 36,142. Chronika 36,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 36,1Volltext EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK ED: Dan 1,1 ED: Dan 5,22 ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie RB: Röm 9,14-24 - Doppelte Prädestination im Römerbrief? WM: Esra 5,11 WM: Mt 1,12 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations; et ils profanèrent la maison de l'Eternel, qu'il avait sanctifiée à Jérusalem.

Jes 64,11Jesaja 64,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Die Natur der Versammlung WK: Jes 64,4 WM: Jes 64,7 Notre maison sainte et glorieuse, Où nos pères célébraient tes louanges, Est devenue la proie des flammes; Tout ce que nous avions de précieux a été dévasté.

Jer 7,30Jeremia 7,30 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ Car les enfants de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, Dit l'Eternel; Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.

Hag 2,3Haggai 2,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hag 2,1Volltext EA: HAGGAI HR: Hag 2,4 JND: Hag 1-2 - Synopsis light -Haggai WK: Hag 2,1 WK: Hag 2,8 Quel est parmi vous le survivant Qui ait vu cette maison dans sa gloire première? Et comment la voyez-vous maintenant? Telle qu'elle est, ne paraît-elle pas comme rien à vos yeux?

Lorem Ipsum Dolor sit.