Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 14,1 KopierenKommentare WK WM La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel, à l'occasion de la sécheresse.

2Jeremia 14,2 KopierenVolltext WM: Jer 14,1 Juda est dans le deuil, Ses villes sont désolées, tristes, abattues, Et les cris de Jérusalem s'élèvent.

3Jeremia 14,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen Z WM: Est 6,12 WM: Jer 14,1 Les grands envoient les petits chercher de l'eau, Et les petits vont aux citernes, ne trouvent point d'eau, Et retournent avec leurs vases vides; Confus et honteux, ils se couvrent la tête.

4Jeremia 14,4 KopierenVolltext WM: Est 6,12 WM: Jer 14,1 La terre est saisie d'épouvante, Parce qu'il ne tombe point de pluie dans le pays, Et les laboureurs confus se couvrent la tête.

5Jeremia 14,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A WM: Jer 14,1 Même la biche dans la campagne Met bas et abandonne sa portée, Parce qu'il n'y a point de verdure.

6Jeremia 14,6 KopierenVolltext WM: Jer 14,1 Les ânes sauvages se tiennent sur les lieux élevés, Aspirant l'air comme des serpents; Leurs yeux languissent, parce qu'il n'y a point d'herbe.

7Jeremia 14,7 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Volltext BdH: Beantwortung einiger Fragen Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 15,16 - Was heißt „im Namen Jesu beten“? WM: 5Mo 32,26 Si nos iniquités témoignent contre nous, Agis à cause de ton nom, ô Eternel! Car nos infidélités sont nombreuses, Nous avons péché contre toi.

8Jeremia 14,8 KopierenVolltext BdH: Beantwortung einiger Fragen WM: Jer 14,7 Toi qui es l'espérance d'Israël, Son sauveur au temps de la détresse, Pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, Comme un voyageur qui y entre pour passer la nuit?

9Jeremia 14,9 KopierenVolltext BdH: Beantwortung einiger Fragen JGB: Joh 14,1 WM: Jer 14,7 Pourquoi serais-tu comme un homme stupéfait, Comme un héros incapable de nous secourir? Tu es pourtant au milieu de nous, ô Eternel, Et ton nom est invoqué sur nous: Ne nous abandonne pas!

10Jeremia 14,10 KopierenKommentare WM Voici ce que l'Eternel dit de ce peuple: Ils aiment à courir çà et là, Ils ne savent retenir leurs pieds; L'Eternel n'a point d'attachement pour eux, Il se souvient maintenant de leurs crimes, Et il châtie leurs péchés.

11Jeremia 14,11 KopierenKommentare WM Et l'Eternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple.

12Jeremia 14,12 KopierenVolltext AL: Sach 7,1 WM: Jer 14,11 S'ils jeûnent, je n'écouterai pas leurs supplications; S'ils offrent des holocaustes et des offrandes, je ne les agréerai pas; Car je veux les détruire par l'épée, par la famine et par la peste.

13Jeremia 14,13 KopierenKommentare WM Je répondis: Ah! Seigneur Eternel! Voici, les prophètes leur disent: Vous ne verrez point d'épée, Vous n'aurez point de famine; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée.

14Jeremia 14,14 KopierenVolltext WM: Jer 14,13 WM: Sach 1,5 Et l'Eternel me dit: C'est le mensonge que prophétisent en mon nom les prophètes; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Je ne leur ai point parlé; Ce sont des visions mensongères, de vaines prédictions, Des tromperies de leur coeur, qu'ils vous prophétisent.

15Jeremia 14,15 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel Sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, Sans que je les aie envoyés, Et qui disent: Il n'y aura dans ce pays ni épée ni famine: Ces prophètes périront par l'épée et par la famine.

16Jeremia 14,16 KopierenVolltext WM: Jer 14,15 Et ceux à qui ils prophétisent Seront étendus dans les rues de Jérusalem, Par la famine et par l'épée; Il n'y aura personne pour leur donner la sépulture, Ni à eux, ni à leurs femmes, ni à leurs fils, ni à leurs filles; Je répandrai sur eux leur méchanceté.

17Jeremia 14,17 KopierenKommentare WM Dis-leur cette parole: Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrêtent pas; Car la vierge, fille de mon peuple, a été frappée d'un grand coup, D'une plaie très douloureuse.

18Jeremia 14,18 KopierenVolltext WM: Jer 14,17 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés; Si j'entre dans la ville, voici des êtres que consume la faim; Le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont.

19Jeremia 14,19 KopierenKommentare WM As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur!

20Jeremia 14,20 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde? Eternel, nous reconnaissons notre méchanceté, l'iniquité de nos pères; Car nous avons péché contre toi.

21Jeremia 14,21 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 22,20-25 - Bitte um Aufklärung über Jes 22,25 im Zusammenhang mit den Versen 20-25. WM: 5Mo 32,26 WM: Jer 14,20 A cause de ton nom, ne méprise pas, Ne déshonore pas le trône de ta gloire! N'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous!

22Jeremia 14,22 KopierenVolltext WM: Jer 14,20 WM: Sach 10,2 Parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir? Ou est-ce le ciel qui donne la pluie? N'est-ce pas toi, Eternel, notre Dieu? Nous espérons en toi, Car c'est toi qui as fait toutes ces choses.

Querverweise zu Jeremia 14,21 Jer 14,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 14,19Jeremia 14,19 KopierenKommentare WM As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur!

Ps 79,9Psalm 79,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 79,1 JND: Ps 79,1Volltext WM: 5Mo 32,26 WM: 1Joh 2,12 Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom! Délivre-nous, et pardonne nos péchés, à cause de ton nom!

Jer 17,12Jeremia 17,12 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 22,20-25 - Bitte um Aufklärung über Jes 22,25 im Zusammenhang mit den Versen 20-25. Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C'est le lieu de notre sanctuaire.

3Mo 26,423. Mose 26,42 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,40 WM: 3Mo 26,40Volltext ED: Neh 1,8 ED: Dan 9,22 Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) JNV: Jona 1,1 WM: 5Mo 28,15 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.

3Mo 26,433. Mose 26,43 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,40 WM: 3Mo 26,40Volltext ED: Dan 9,22 Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) WK: 1Mo 1,1 WM: 5Mo 28,15 Le pays sera abandonné par eux, et il jouira de ses sabbats pendant qu'il restera dévasté loin d'eux; et ils paieront la dette de leurs iniquités, parce qu'ils ont méprisé mes ordonnances et que leur âme a eu mes lois en horreur.

3Mo 26,443. Mose 26,44 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,40 WM: 3Mo 26,40Volltext BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 ED: Dan 9,22 ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg KUA: 1Mo 21,1 WM: 5Mo 28,15 Mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai point en horreur jusqu'à les exterminer, jusqu'à rompre mon alliance avec eux; car je suis l'Eternel, leur Dieu.

3Mo 26,453. Mose 26,45 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,40 WM: 3Mo 26,40Volltext BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 ED: Dan 9,22 WM: 5Mo 28,15 Je me souviendrai en leur faveur de l'ancienne alliance, par laquelle je les ai fait sortir du pays d'Egypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je suis l'Eternel.

Ps 79,10Psalm 79,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 79,1 JND: Ps 79,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) WK: Ps 1,1 Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'on sache, en notre présence, parmi les nations, Que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang répandu!

Ps 74,3Psalm 74,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WM: Ps 120,1 WM: Jer 51,50 WM: Klgl 1,10 Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.

Ps 74,4Psalm 74,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WM: Ps 120,1 WM: Jer 51,50 Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.

Ps 74,5Psalm 74,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WM: Ps 120,1 WM: Jer 51,50 On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;

Ps 74,6Psalm 74,6 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WM: Ps 74,5 WM: Ps 120,1 WM: Jer 51,50 Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux.

Ps 74,7Psalm 74,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WM: Ps 120,1 WM: Jer 51,50 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.

Ps 74,2Psalm 74,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;

Hes 36,22Hesekiel 36,22 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand JND: Hes 38,1 WK: Hes 36,21 WK: Röm 2,17 WM: Jona 1,1 +2 Artikel C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ce n'est pas à cause de vous que j'agis de la sorte, maison d'Israël; c'est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes allés.

Ps 74,20Psalm 74,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1 Aie égard à l'alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.

Ps 74,18Psalm 74,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Eternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!

Ps 74,19Psalm 74,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 74,1 JND: Ps 74,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Hld 2,14 WM: 3Mo 1,14 WM: Ps 68,14 WM: Hld 2,12 WM: Hld 8,14 Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, N'oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!

Ps 74,20Psalm 74,20 KopierenKeine Einträge gefunden. Aie égard à l'alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.

Ps 106,40Psalm 106,40 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 106,1 La colère de l'Eternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.

Hes 36,23Hesekiel 36,23 KopierenVolltext BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand JND: Hes 38,1 WK: Hes 36,21 WK: Joh 3,11 WK: Röm 2,17 WM: Hes 36,22 +2 Artikel Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, que vous avez profané au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Eternel, dit le Seigneur, l'Eternel, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux.

Ps 106,45Psalm 106,45 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 106,1Volltext WM: Ri 10,10 WM: Ps 106,44 Il se souvint en leur faveur de son alliance;

Ps 89,39Psalm 89,39 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 89,1 JND: Ps 89,1Volltext RWP: Mt 16,18 WM: Jona 2,5 WM: Jona 2,11 Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.

Klgl 2,7Klagelieder 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS WK: Klgl 2,6 Le Seigneur a dédaigné son autel, repoussé son sanctuaire; Il a livré entre les mains de l'ennemi les murs des palais de Sion; Les cris ont retenti dans la maison de l'Eternel, Comme en un jour de fête.

Hes 39,25Hesekiel 39,25 KopierenKommentare WK WMVolltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments WM: Joel 3,1 WM: Nah 1,2 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, J'aurai pitié de toute la maison d'Israël, Et je serai jaloux de mon saint nom.

Klgl 1,10Klagelieder 1,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,7 L'oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu'elle avait de précieux; Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d'entrer dans ton assemblée.

Ps 89,40Psalm 89,40 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 89,1 JND: Ps 89,1Volltext WM: Ps 89,39 Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.

Amos 6,8Amos 6,8 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Amos 6,1 JND: Amos 6,1 Le Seigneur, l'Eternel, l'a juré par lui-même; L'Eternel, le Dieu des armées, a dit: J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, Et je hais ses palais; Je livrerai la ville et tout ce qu'elle renferme.

Dan 9,7Daniel 9,7 KopierenKommentare HS WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen ED: Dan 9,4 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: Ps 119,6 A toi, Seigneur, est la justice, et à nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem, et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi.

Klgl 2,6Klagelieder 2,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,1 WM: Mt 12,2 WM: Lk 6,1 Il a dévasté sa tente comme un jardin, Il a détruit le lieu de son assemblée; L'Eternel a fait oublier en Sion les fêtes et le sabbat, Et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.

Ps 106,45Psalm 106,45 KopierenKeine Einträge gefunden. Il se souvint en leur faveur de son alliance;

Dan 9,15Daniel 9,15 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d'Egypte par ta main puissante, et qui t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui, nous avons péché, nous avons commis l'iniquité.

Dan 9,16Daniel 9,16 KopierenKommentare ED HS WMVerknüpfungen JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WK: Röm 3,21 Seigneur, selon ta grande miséricorde, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de Jérusalem, de ta montagne sainte; car, à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères, Jérusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent.

Dan 9,17Daniel 9,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Dan 9,16 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Maintenant donc, ô notre Dieu, écoute la prière et les supplications de ton serviteur, et, pour l'amour du Seigneur, fais briller ta face sur ton sanctuaire dévasté!

Dan 9,18Daniel 9,18 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Dan 9,16 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Mon Dieu, prête l'oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoqué! Car ce n'est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c'est à cause de tes grandes compassions.

Dan 9,19Daniel 9,19 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 9,18 HS: Dan 9,16 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? OS: Anhang. WM: Dan 9,18 Seigneur, écoute! Seigneur, pardonne! Seigneur, sois attentif! agis et ne tarde pas, par amour pour toi, ô mon Dieu! Car ton nom est invoqué sur ta ville et sur ton peuple.

Klgl 2,7Klagelieder 2,7 KopierenKeine Einträge gefunden. Le Seigneur a dédaigné son autel, repoussé son sanctuaire; Il a livré entre les mains de l'ennemi les murs des palais de Sion; Les cris ont retenti dans la maison de l'Eternel, Comme en un jour de fête.

Jes 64,9Jesaja 64,9 KopierenVolltext WK: Jes 64,4 WM: Jes 64,7 Ne t'irrite pas à l'extrême, ô Eternel, Et ne te souviens pas à toujours du crime; Regarde donc, nous sommes tous ton peuple.

Jes 64,10Jesaja 64,10 KopierenVolltext WK: Jes 64,4 WM: Jes 64,7 Tes villes saintes sont un désert; Sion est un désert, Jérusalem une solitude.

Jes 64,11Jesaja 64,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Die Natur der Versammlung WK: Jes 64,4 WM: Jes 64,7 Notre maison sainte et glorieuse, Où nos pères célébraient tes louanges, Est devenue la proie des flammes; Tout ce que nous avions de précieux a été dévasté.

Jes 64,12Jesaja 64,12 KopierenVolltext BdH: Die Natur der Versammlung Après cela, ô Eternel, te contiendras-tu? Est-ce que tu te tairas, et nous affligeras à l'excès?

Klgl 2,20Klagelieder 2,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS FB: 1Kor 7,23 - Werdet nicht der Menschen Knechte! WK: Klgl 2,18 WM: Klgl 1,1 Vois, Eternel, regarde qui tu as ainsi traité! Fallait-il que des femmes dévorassent le fruit de leurs entrailles, Les petits enfants objets de leur tendresse? Que sacrificateurs et prophètes fussent massacrés dans le sanctuaire du Seigneur?

Sach 11,10Sacharja 11,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Die Bündnisse im AltenTestament HR: Obad 18 JGB: Mt 21,1 WM: Ps 27,4 WM: Jes 53,6 Je pris ma houlette Grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais traitée avec tous les peuples.

Hes 7,20Hesekiel 7,20 KopierenKommentare WKVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ JND: Hes 8,1 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,17 Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur;

Hes 7,21Hesekiel 7,21 KopierenVolltext JND: Hes 8,1 WK: Hes 7,20 WM: Ps 50,22 WM: Hes 7,17 Je la donnerai en pillage aux mains des étrangers, Et comme butin aux impies de la terre, Afin qu'ils la profanent.

Hes 7,22Hesekiel 7,22 KopierenVolltext JND: Hes 8,1 WK: Hes 7,20 WM: Ps 50,22 WM: Hes 4,3 WM: Hes 7,17 Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.

Sach 11,11Sacharja 11,11 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 16,25 - Wie ist Lk 16,25 zu verstehen? HR: Obad 18 Elle fut rompue ce jour-là; et les malheureuses brebis, qui prirent garde à moi, reconnurent ainsi que c'était la parole de l'Eternel.

Hes 24,21Hesekiel 24,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 24,1 HR: Hes 24,15 JND: Hes 24,1Volltext AK: Off 6,7 EA: HESEKIEL WK: Hes 24,19 WM: Hes 24,18 Dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l'objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l'épée.

Hes 43,7Hesekiel 43,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 43,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die zweite Ankunft des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? HR: Mal 3,1 JND: Hes 40,1 WK: Hes 43,6 WM: Anhang 3 ‒ Reihenfolge wichtiger prophetischen Ereignisse Il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds; j'y habiterai éternellement au milieu des enfants d'Israël. La maison d'Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.

Heb 8,6Hebräer 8,6 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Über den Gottesdienst (1) EA: HEBRÄERBRIEF FBH: Heb 11 - Der Glaube – etwas Besseres Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 8,1.8 Jer 31, 31-34 - Wie kommen wir zurecht mit diesen Versen? Diese letztere prophetische Aussage handelt doch nur von Israels Wiederherstellung; aber in Heb 8 wird sie offenbar auf die Gemeinde angewendet und auf den neuen Bund (vergl. „Wir haben einen Hohenpriester ...“ usw). Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Kol 1,20; Heb 9,23 - Was sind die Dinge in den Himmeln nach Kolosser 1,20 und Hebräer 9,23, die versöhnt bzw. gereinigt werden mussten? +23 Artikel Mais maintenant il a obtenu un ministère d'autant supérieur qu'il est le médiateur d'une alliance plus excellente, qui a été établie sur de meilleures promesses.

Heb 8,7Hebräer 8,7 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade EA: HEBRÄERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? RWP: Heb 4,14 RWP: Heb 8,1 RWP: Heb 8,6 RWP: Heb 9,1 +4 Artikel En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde.

Heb 8,8Hebräer 8,8 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 8,1.8 Jer 31, 31-34 - Wie kommen wir zurecht mit diesen Versen? Diese letztere prophetische Aussage handelt doch nur von Israels Wiederherstellung; aber in Heb 8 wird sie offenbar auf die Gemeinde angewendet und auf den neuen Bund (vergl. „Wir haben einen Hohenpriester ...“ usw).Verknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 5Mo 28,69 EA: HEBRÄERBRIEF ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 3,25 - Sind wir Kinder des neuen Bundes? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? Handreichungen Themen: Der Neue Bund +13 Artikel Car c'est avec l'expression d'un blâme que le Seigneur dit à Israël: Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,

Heb 8,9Hebräer 8,9 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 5Mo 28,69 EA: HEBRÄERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 3,25 - Sind wir Kinder des neuen Bundes? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? Handreichungen Themen: Der Neue Bund Handreichungen Themen: Der Sinn des Alten Testaments +11 Artikel Non comme l'alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d'Egypte; Car ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, Et moi aussi je ne me suis pas soucié d'eux, dit le Seigneur.

Heb 8,10Hebräer 8,10 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext AM: Hld 7,4 Autoren: Mackintosh, Charles Henry BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Über den Gottesdienst (1) CHM: 1Mo 1,1 CHM: 5Mo 28,69 EA: HEBRÄERBRIEF +25 Artikel Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, Après ces jours-là, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leur esprit, Je les écrirai dans leur coeur; Et je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.

Heb 8,11Hebräer 8,11 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext AM: Hld 7,4 BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 5Mo 28,69 EA: HEBRÄERBRIEF ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 3,25 - Sind wir Kinder des neuen Bundes? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? +16 Artikel Aucun n'enseignera plus son concitoyen, Ni aucun son frère, en disant: Connais le Seigneur! Car tous me connaîtront, Depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux;

Heb 8,12Hebräer 8,12 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Röm 4,5 - Gedanken zu Röm 4,5 BdH: Über den Gottesdienst (1) CHM: 5Mo 28,69 EA: HEBRÄERBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 3,25 - Sind wir Kinder des neuen Bundes? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? +13 Artikel Parce que je pardonnerai leurs iniquités, Et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.

Heb 8,13Hebräer 8,13 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen HCV: Heb 8,1 JGB: Heb 8,1 JND: Heb 8,1 KUA: Heb 8,1 WK: Heb 8,1Volltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade CHM: 3Mo 26,40 CHM: 5Mo 28,69 EA: HEBRÄERBRIEF ES: 2. Kapitel: Sünde und Gnade Handreichungen Fragen und Antworten: Apt 3,25 - Sind wir Kinder des neuen Bundes? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? +16 Artikel En disant: une alliance nouvelle, il a déclaré la première ancienne; or, ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.

Dan 8,11Daniel 8,11 KopierenKommentare ED HS WK WMThemen BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16Verknüpfungen JND: Dan 8,1Volltext ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) ES: 12. Kapitel: Die Fülle der Zeit Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7;8 - Können wir unter dem „kleinen Horn“ in Kap 8 dasselbe verstehen wie unter dem in Kap 7? Elle s'éleva jusqu'au chef de l'armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire.

Dan 8,12Daniel 8,12 KopierenKommentare WK WMThemen BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16Verknüpfungen ED: Dan 8,11 HS: Dan 8,11 JND: Dan 8,1Volltext ES: 12. Kapitel: Die Fülle der Zeit Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7;8 - Können wir unter dem „kleinen Horn“ in Kap 8 dasselbe verstehen wie unter dem in Kap 7? RWP: Off 13,5 WM: Apg 9,29 L'armée fut livrée avec le sacrifice perpétuel, à cause du péché; la corne jeta la vérité par terre, et réussit dans ses entreprises.

Dan 8,13Daniel 8,13 KopierenKommentare HS WK WMThemen BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16Verknüpfungen ED: Dan 8,11 JND: Dan 8,1Volltext ES: 12. Kapitel: Die Fülle der Zeit RWP: Off 13,5 J'entendis parler un saint; et un autre saint dit à celui qui parlait: Pendant combien de temps s'accomplira la vision sur le sacrifice perpétuel et sur le péché dévastateur? Jusques à quand le sanctuaire et l'armée seront-ils foulés?

Off 11,2Offenbarung 11,2 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Off 11,1 WK: Off 11,1Volltext BdH: Über den Gottesdienst (2) EA: DIE OFFENBARUNG ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Off 10,1 -11,14 - Weitere Folgen der sechsten Posaune. ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 12 - „Das Weib" und Satan +16 Artikel Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.

Lorem Ipsum Dolor sit.