Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Moïse convoqua toute l'assemblée des enfants d'Israël, et leur dit: Voici les choses que l'Eternel ordonne de faire.

2 wird geladen ... On travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Eternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.

3 wird geladen ... Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.

4 wird geladen ... Moïse parla à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Eternel a ordonné.

5 wird geladen ... Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Eternel. Tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l'Eternel: de l'or, de l'argent et de l'airain;

6 wird geladen ... des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;

7 wird geladen ... des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;

8 wird geladen ... de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant;

9 wird geladen ... des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.

10 wird geladen ... Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habileté viennent et exécutent tout ce que l'Eternel a ordonné:

11 wird geladen ... le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases;

12 wird geladen ... l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche;

13 wird geladen ... la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition;

14 wird geladen ... le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier;

15 wird geladen ... l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle;

16 wird geladen ... l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;

17 wird geladen ... les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis;

18 wird geladen ... les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages;

19 wird geladen ... les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.

20 wird geladen ... Toute l'assemblée des enfants d'Israël sortit de la présence de Moïse.

21 wird geladen ... Tous ceux qui furent entraînés par le coeur et animés de bonne volonté vinrent et apportèrent une offrande à l'Eternel pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vêtements sacrés.

22 wird geladen ... Les hommes vinrent aussi bien que les femmes; tous ceux dont le coeur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d'objets d'or; chacun présenta l'offrande d'or qu'il avait consacrée à l'Eternel.

23 wird geladen ... Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apportèrent.

24 wird geladen ... Tous ceux qui présentèrent par élévation une offrande d'argent et d'airain apportèrent l'offrande à l'Eternel. Tous ceux qui avaient du bois d'acacia pour les ouvrages destinés au service, l'apportèrent.

25 wird geladen ... Toutes les femmes qui avaient de l'habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.

26 wird geladen ... Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l'habileté, filèrent du poil de chèvre.

27 wird geladen ... Les principaux du peuple apportèrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral;

28 wird geladen ... des aromates et de l'huile pour le chandelier, pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant.

29 wird geladen ... Tous les enfants d'Israël, hommes et femmes, dont le coeur était disposé à contribuer pour l'oeuvre que l'Eternel avait ordonnée par Moïse, apportèrent des offrandes volontaires à l'Eternel.

30 wird geladen ... Moïse dit aux enfants d'Israël: Sachez que l'Eternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.

31 wird geladen ... Il l'a rempli de l'Esprit de Dieu, de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages.

32 wird geladen ... Il l'a rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et l'airain,

33 wird geladen ... de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d'exécuter toutes sortes d'ouvrages d'art.

34 wird geladen ... Il lui a accordé aussi le don d'enseigner, de même qu'à Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan.

35 wird geladen ... Il les a remplis d'intelligence, pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d'art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d'inventions.

Querverweise zu 2. Mose 35,11 2Mo 35,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 26,1 wird geladen ... Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.

2Mo 26,2 wird geladen ... La longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour tous les tapis.

2Mo 26,3 wird geladen ... Cinq de ces tapis seront joints ensemble; les cinq autres seront aussi joints ensemble.

2Mo 26,4 wird geladen ... Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage.

2Mo 26,5 wird geladen ... Tu mettras cinquante lacets au premier tapis, et tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondront les uns aux autres.

2Mo 26,6 wird geladen ... Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.

2Mo 26,7 wird geladen ... Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis.

2Mo 26,8 wird geladen ... La longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour les onze tapis.

2Mo 26,9 wird geladen ... Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.

2Mo 26,10 wird geladen ... Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.

2Mo 26,11 wird geladen ... Tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.

2Mo 26,12 wird geladen ... Comme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitié du tapis de reste retombera sur le derrière du tabernacle;

2Mo 26,13 wird geladen ... la coudée d'une part, et la coudée d'autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis de la tente, retomberont sur les deux côtés du tabernacle, pour le couvrir.

2Mo 26,14 wird geladen ... Tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.

2Mo 26,15 wird geladen ... Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placées debout.

2Mo 26,16 wird geladen ... La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur d'une planche sera d'une coudée et demie.

2Mo 26,17 wird geladen ... Il y aura à chaque planche deux tenons joints l'un à l'autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.

2Mo 26,18 wird geladen ... Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.

2Mo 26,19 wird geladen ... Tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.

2Mo 26,20 wird geladen ... Tu feras vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,

2Mo 26,21 wird geladen ... et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.

2Mo 26,22 wird geladen ... Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.

2Mo 26,23 wird geladen ... Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;

2Mo 26,24 wird geladen ... elles seront doubles depuis le bas, et bien liées à leur sommet par un anneau; il en sera de même pour toutes les deux, placées aux deux angles.

2Mo 26,25 wird geladen ... Il y aura ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.

2Mo 26,26 wird geladen ... Tu feras cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des côtés du tabernacle,

2Mo 26,27 wird geladen ... cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'occident.

2Mo 26,28 wird geladen ... La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.

2Mo 26,29 wird geladen ... Tu couvriras d'or les planches, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d'or les barres.

2Mo 26,30 wird geladen ... Tu dresseras le tabernacle d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

2Mo 26,31 wird geladen ... Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.

2Mo 26,32 wird geladen ... Tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia, couvertes d'or; ces colonnes auront des crochets d'or, et poseront sur quatre bases d'argent.

2Mo 26,33 wird geladen ... Tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et c'est là, en dedans du voile, que tu feras entrer l'arche du témoignage; le voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint.

2Mo 26,34 wird geladen ... Tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage dans le lieu très saint.

2Mo 26,35 wird geladen ... Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.

2Mo 26,36 wird geladen ... Tu feras pour l'entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; ce sera un ouvrage de broderie.

2Mo 26,37 wird geladen ... Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain.

2Mo 31,7 wird geladen ... la tente d'assignation, l'arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente;

2Mo 31,8 wird geladen ... la table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles, l'autel des parfums;

2Mo 31,9 wird geladen ... l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base;

2Mo 36,8 wird geladen ... Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y représenta des chérubins artistement travaillés.

2Mo 36,9 wird geladen ... La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées; et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour tous les tapis.

2Mo 36,10 wird geladen ... Cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.

2Mo 36,11 wird geladen ... On fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; on fit de même au bord du tapis terminant le second assemblage.

2Mo 36,12 wird geladen ... On mit cinquante lacets au premier tapis, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.

2Mo 36,13 wird geladen ... On fit cinquante agrafes d'or, et l'on joignit les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle forma un tout.

2Mo 36,14 wird geladen ... On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.

2Mo 36,15 wird geladen ... La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis.

2Mo 36,16 wird geladen ... On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.

2Mo 36,17 wird geladen ... On mit cinquante lacets au bord du tapis terminant un assemblage, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.

2Mo 36,18 wird geladen ... On fit cinquante agrafes d'airain, pour assembler la tente, afin qu'elle formât un tout.

2Mo 36,19 wird geladen ... On fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait être mise par-dessus.

2Mo 36,20 wird geladen ... On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.

2Mo 36,21 wird geladen ... La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.

2Mo 36,22 wird geladen ... Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre; l'on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.

2Mo 36,23 wird geladen ... On fit vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.

2Mo 36,24 wird geladen ... On mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.

2Mo 36,25 wird geladen ... On fit vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,

2Mo 36,26 wird geladen ... et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.

2Mo 36,27 wird geladen ... On fit six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.

2Mo 36,28 wird geladen ... On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;

2Mo 36,29 wird geladen ... elles étaient doubles depuis le bas et bien liées à leur sommet par un anneau; on fit de même pour toutes aux deux angles.

2Mo 36,30 wird geladen ... Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.

2Mo 36,31 wird geladen ... On fit cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des côtés du tabernacle,

2Mo 36,32 wird geladen ... cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'occident;

2Mo 36,33 wird geladen ... on fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extrémité à l'autre.

2Mo 36,34 wird geladen ... On couvrit d'or les planches, et l'on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l'on couvrit d'or les barres.

Lorem Ipsum Dolor sit.