Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... La réputation est préférable à de grandes richesses, Et la grâce vaut mieux que l'argent et que l'or.

2 wird geladen ... Le riche et le pauvre se rencontrent; C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.

3 wird geladen ... L'homme prudent voit le mal et se cache, Mais les simples avancent et sont punis.

4 wird geladen ... Le fruit de l'humilité, de la crainte de l'Eternel, C'est la richesse, la gloire et la vie.

5 wird geladen ... Des épines, des pièges sont sur la voie de l'homme pervers; Celui qui garde son âme s'en éloigne.

6 wird geladen ... Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.

7 wird geladen ... Le riche domine sur les pauvres, Et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prête.

8 wird geladen ... Celui qui sème l'iniquité moissonne l'iniquité, Et la verge de sa fureur disparaît.

9 wird geladen ... L'homme dont le regard est bienveillant sera béni, Parce qu'il donne de son pain au pauvre.

10 wird geladen ... Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront.

11 wird geladen ... Celui qui aime la pureté du coeur, Et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.

12 wird geladen ... Les yeux de l'Eternel gardent la science, Mais il confond les paroles du perfide.

13 wird geladen ... Le paresseux dit: Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues!

14 wird geladen ... La bouche des étrangères est une fosse profonde; Celui contre qui l'Eternel est irrité y tombera.

15 wird geladen ... La folie est attachée au coeur de l'enfant; La verge de la correction l'éloignera de lui.

16 wird geladen ... Opprimer le pauvre pour augmenter son bien, C'est donner au riche pour n'arriver qu'à la disette.

17 wird geladen ... Prête l'oreille, et écoute les paroles des sages; Applique ton coeur à ma science.

18 wird geladen ... Car il est bon que tu les gardes au dedans de toi, Et qu'elles soient toutes présentes sur tes lèvres.

19 wird geladen ... Afin que ta confiance repose sur l'Eternel, Je veux t'instruire aujourd'hui, oui, toi.

20 wird geladen ... N'ai-je pas déjà pour toi mis par écrit Des conseils et des réflexions,

21 wird geladen ... Pour t'enseigner des choses sûres, des paroles vraies, Afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t'envoie?

22 wird geladen ... Ne dépouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, Et n'opprime pas le malheureux à la porte;

23 wird geladen ... Car l'Eternel défendra leur cause, Et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.

24 wird geladen ... Ne fréquente pas l'homme colère, Ne va pas avec l'homme violent,

25 wird geladen ... De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme.

26 wird geladen ... Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;

27 wird geladen ... Si tu n'as pas de quoi payer, Pourquoi voudrais-tu qu'on enlève ton lit de dessous toi?

28 wird geladen ... Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.

29 wird geladen ... Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.

Querverweise zu Sprüche 22,22 Spr 22,22 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 23,10 wird geladen ... Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;

Spr 22,16 wird geladen ... Opprimer le pauvre pour augmenter son bien, C'est donner au riche pour n'arriver qu'à la disette.

Spr 23,11 wird geladen ... Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.

2Mo 23,6 wird geladen ... Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.

Hes 22,29 wird geladen ... Le peuple du pays se livre à la violence, commet des rapines, opprime le malheureux et l'indigent, foule l'étranger contre toute justice.

Hiob 29,12 wird geladen ... Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.

Hiob 29,13 wird geladen ... La bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le coeur de la veuve.

Hiob 29,14 wird geladen ... Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.

Hiob 29,15 wird geladen ... J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux.

Hiob 29,16 wird geladen ... J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu;

Hiob 31,16 wird geladen ... Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve,

Hiob 31,21 wird geladen ... Si j'ai levé la main contre l'orphelin, Parce que je me sentais un appui dans les juges;

Sach 7,10 wird geladen ... N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre, Et ne méditez pas l'un contre l'autre le mal dans vos coeurs.

Mal 3,5 wird geladen ... Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Eternel des armées.

Lorem Ipsum Dolor sit.