Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

1Sprüche 21,1 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Mitteilungen über das Werk Gottes in unseren Tagen ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) Handreichungen Themen: Jer 38 ; Jer 39,15-18 - „Zerrissene Lappen und abgetragene Lumpen“ WM: 1Mo 33,1 WM: 2Chr 20,22 WM: Esra 1,1 +7 Artikel Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Eternel; Il l'incline partout où il veut.

2Sprüche 21,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E WK: Spr 21,1 Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c'est l'Eternel.

3Sprüche 21,3 KopierenKommentare WMVolltext AVK: Das Erfülltwerden mit Heiligem Geist Handreichungen Themen: 2Tim 1,14 - „Der Heilige Geist, der in uns wohnt“ (8) WK: Spr 21,1 WM: Mich 6,8 La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices.

4Sprüche 21,4 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 36,8 WK: Spr 21,1 Des regards hautains et un coeur qui s'enfle, Cette lampe des méchants, ce n'est que péché.

5Sprüche 21,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H WK: Spr 21,1 Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette.

6Sprüche 21,6 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,1 Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.

7Sprüche 21,7 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,1 La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.

8Sprüche 21,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WK: Spr 21,1 Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture.

9Sprüche 21,9 KopierenKommentare WK WMVolltext WM: Spr 25,24 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

10Sprüche 21,10 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,9 L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.

11Sprüche 21,11 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,9 Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.

12Sprüche 21,12 KopierenKommentare WMThemen WM: Spr 21,12; 24,17 - Wie ist der Gegensatz zwischen Sprüche 21,12 und 24,17 zu lösen? Wie kann ein Gerechter den Gesetzlosen ins Unglück stürzen?Volltext WK: Spr 21,9 WM: Inhaltsverzeichnis Le juste considère la maison du méchant; L'Eternel précipite les méchants dans le malheur.

13Sprüche 21,13 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Pet 3,15 - Seid aber jederzeit bereit ...! (3) WK: Spr 21,9 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.

14Sprüche 21,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M WK: Spr 21,9 Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.

15Sprüche 21,15 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,9 C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.

16Sprüche 21,16 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen R L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.

17Sprüche 21,17 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,16 WM: Ri 7,4 Celui qui aime la joie reste dans l'indigence; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.

18Sprüche 21,18 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,16 Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

19Sprüche 21,19 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,16 WM: Spr 25,24 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable.

20Sprüche 21,20 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,16 De précieux trésors et de l'huile sont dans la demeure du sage; Mais l'homme insensé les engloutit.

21Sprüche 21,21 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,16 WM: 2Tim 2,22 Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.

22Sprüche 21,22 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,16 Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance.

23Sprüche 21,23 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Kor 11,16 - Ein trauriges Gutdünken! WK: Spr 21,16 Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.

24Sprüche 21,24 KopierenKommentare WK WMVolltext WM: Obad 3 L'orgueilleux, le hautain, s'appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l'arrogance.

25Sprüche 21,25 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Spr 15,19 – Geistliche Trägheit (1) WK: Spr 21,24 Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;

26Sprüche 21,26 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,24 Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.

27Sprüche 21,27 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S BdH: Joh 4,23-23 - Was ist Anbetung? SUA: Mt 4,10 Joh 1,23 - Was ist Anbetung? WK: Spr 21,24 WM: 1Sam 13,9 Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles!

28Sprüche 21,28 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,24 Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.

29Sprüche 21,29 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,24 Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie.

30Sprüche 21,30 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 21,24 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel.

31Sprüche 21,31 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? WK: Spr 21,24 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.

Querverweise zu Sprüche 21,31 Spr 21,31 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 20,7Psalm 20,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 20,1Volltext WM: Hab 3,13 WM: Sach 9,10 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.

Ps 3,3Psalm 3,3 KopierenKommentare WM Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.

Ps 144,10Psalm 144,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 144,1 Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,

Ps 33,17Psalm 33,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 33,1 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.

Ps 3,8Psalm 3,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WM: Ps 3,6 Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.

Ps 33,18Psalm 33,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 33,1Volltext BdH: Die Furcht des Herrn Handreichungen Themen: 1Kön 17,2-6 - Elia am Bache Krith Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,

Ps 147,10Psalm 147,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 147,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: 1Mo 32,26 Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;

Pred 9,11Prediger 9,11 KopierenKommentare HR WK WMVolltext AM: Biblische Namen P WM: Jak 3,13 J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

Jes 31,1Jesaja 31,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext Handreichungen Themen: Die Spaltung des Reiches Israel (1) WM: 2Kön 18,17 WM: Esra 1,5 WM: Sach 9,10 Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!

Lorem Ipsum Dolor sit.