Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n'est pas sage.

2 wird geladen ... La terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement d'un lion; Celui qui l'irrite pèche contre lui-même.

3 wird geladen ... C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.

4 wird geladen ... A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.

5 wird geladen ... Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.

6 wird geladen ... Beaucoup de gens proclament leur bonté; Mais un homme fidèle, qui le trouvera?

7 wird geladen ... Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!

8 wird geladen ... Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.

9 wird geladen ... Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?

10 wird geladen ... Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Eternel.

11 wird geladen ... L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.

12 wird geladen ... L'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.

13 wird geladen ... N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain.

14 wird geladen ... Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant, il se félicite.

15 wird geladen ... Il y a de l'or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.

16 wird geladen ... Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.

17 wird geladen ... Le pain du mensonge est doux à l'homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier.

18 wird geladen ... Les projets s'affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.

19 wird geladen ... Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

20 wird geladen ... Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.

21 wird geladen ... Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.

22 wird geladen ... Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.

23 wird geladen ... L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.

24 wird geladen ... C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?

25 wird geladen ... C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu.

26 wird geladen ... Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.

27 wird geladen ... Le souffle de l'homme est une lampe de l'Eternel; Il pénètre jusqu'au fond des entrailles.

28 wird geladen ... La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.

29 wird geladen ... La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.

30 wird geladen ... Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.

Querverweise zu Sprüche 20,25 Spr 20,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 18,7 wird geladen ... La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.

3Mo 27,9 wird geladen ... S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte.

3Mo 5,15 wird geladen ... Lorsque quelqu'un commettra une infidélité et péchera involontairement à l'égard des choses consacrées à l'Eternel, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire.

3Mo 27,10 wird geladen ... On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.

3Mo 22,10 wird geladen ... Aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.

3Mo 22,11 wird geladen ... Mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d'argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture.

3Mo 22,12 wird geladen ... La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation.

3Mo 22,13 wird geladen ... Mais la fille d'un sacrificateur qui sera veuve ou répudiée, sans avoir d'enfants, et qui retournera dans la maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son père. Aucun étranger n'en mangera.

3Mo 22,14 wird geladen ... Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.

3Mo 22,15 wird geladen ... Les sacrificateurs ne profaneront point les choses saintes qui sont présentées par les enfants d'Israël, et qu'ils ont offertes par élévation à l'Eternel;

3Mo 27,31 wird geladen ... Si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera un cinquième.

3Mo 27,30 wird geladen ... Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l'Eternel; c'est une chose consacrée à l'Eternel.

4Mo 30,2 wird geladen ... Lorsqu'un homme fera un voeu à l'Eternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

4Mo 30,3 wird geladen ... Lorsqu'une femme, dans sa jeunesse et à la maison de son père, fera un voeu à l'Eternel et se liera par un engagement,

4Mo 30,4 wird geladen ... et que son père aura connaissance du voeu qu'elle a fait et de l'engagement par lequel elle s'est liée, -si son père garde le silence envers elle, tout voeu qu'elle aura fait sera valable, et tout engagement par lequel elle se sera liée sera valable;

4Mo 30,5 wird geladen ... mais si son père la désapprouve le jour où il en a connaissance, tous ses voeux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée n'auront aucune valeur; et l'Eternel lui pardonnera, parce qu'elle a été désapprouvée de son père.

4Mo 30,6 wird geladen ... Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,

4Mo 30,7 wird geladen ... et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle le jour où il en a connaissance, ses voeux seront valables, et les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables;

4Mo 30,8 wird geladen ... mais si son mari la désapprouve le jour où il en a connaissance, il annulera le voeu qu'elle a fait et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'est liée; et l'Eternel lui pardonnera.

4Mo 30,9 wird geladen ... Le voeu d'une femme veuve ou répudiée, l'engagement quelconque par lequel elle se sera liée, sera valable pour elle.

4Mo 30,10 wird geladen ... Lorsqu'une femme, dans la maison de son mari, fera des voeux ou se liera par un serment,

4Mo 30,11 wird geladen ... et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle et ne la désapprouve pas, tous ses voeux seront valables, et tous les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables;

4Mo 30,12 wird geladen ... mais si son mari les annule le jour où il en a connaissance, tout voeu et tout engagement sortis de ses lèvres n'auront aucune valeur, son mari les a annulés; et l'Eternel lui pardonnera.

4Mo 30,13 wird geladen ... Son mari peut ratifier et son mari peut annuler tout voeu, tout serment par lequel elle s'engage à mortifier sa personne.

4Mo 30,14 wird geladen ... S'il garde de jour en jour le silence envers elle, il ratifie ainsi tous les voeux ou tous les engagements par lesquels elle s'est liée; il les ratifie, parce qu'il a gardé le silence envers elle le jour où il en a eu connaissance.

4Mo 30,15 wird geladen ... Mais s'il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme.

4Mo 30,16 wird geladen ... Telles sont les lois que l'Eternel prescrivit à Moïse, entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, lorsqu'elle est dans sa jeunesse et à la maison de son père.

Mal 3,8 wird geladen ... Un homme trompe-t-il Dieu? Car vous me trompez, Et vous dites: En quoi t'avons-nous trompé? Dans les dîmes et les offrandes.

Mal 3,9 wird geladen ... Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière!

Mal 3,10 wird geladen ... Apportez à la maison du trésor toutes les dîmes, Afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison; Mettez-moi de la sorte à l'épreuve, Dit l'Eternel des armées. Et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les écluses des cieux, Si je ne répands pas sur vous la bénédiction en abondance.

Pred 5,4 wird geladen ... Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.

Pred 5,5 wird geladen ... Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.

Pred 5,6 wird geladen ... Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé que c'est une inadvertance. Pourquoi Dieu s'irriterait-il de tes paroles, et détruirait-il l'ouvrage de tes mains?

Mt 5,33 wird geladen ... Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.

Lorem Ipsum Dolor sit.