Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Bildad de Schuach prit la parole et dit:

2 wird geladen ... Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?

3 wird geladen ... Dieu renverserait-il le droit? Le Tout-Puissant renverserait-il la justice?

4 wird geladen ... Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.

5 wird geladen ... Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout-Puissant;

6 wird geladen ... Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure;

7 wird geladen ... Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.

8 wird geladen ... Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l'expérience de leurs pères.

9 wird geladen ... Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.

10 wird geladen ... Ils t'instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences:

11 wird geladen ... Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité?

12 wird geladen ... Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes.

13 wird geladen ... Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espérance de l'impie périra.

14 wird geladen ... Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d'araignée.

15 wird geladen ... Il s'appuie sur sa maison, et elle n'est pas ferme; Il s'y cramponne, et elle ne résiste pas.

16 wird geladen ... Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin,

17 wird geladen ... Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles;

18 wird geladen ... L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu!

19 wird geladen ... Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d'autres s'élèvent après lui.

20 wird geladen ... Non, Dieu ne rejette point l'homme intègre, Et il ne protège point les méchants.

21 wird geladen ... Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d'allégresse.

22 wird geladen ... Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.

Querverweise zu Hiob 8,18 Hiob 8,18 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 7,10 wird geladen ... Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.

Hiob 20,9 wird geladen ... L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.

Ps 37,10 wird geladen ... Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.

Ps 37,36 wird geladen ... Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.

Ps 73,18 wird geladen ... Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.

Ps 73,19 wird geladen ... Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

Ps 92,7 wird geladen ... Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.

Lorem Ipsum Dolor sit.