Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?

2 wird geladen ... L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.

3 wird geladen ... J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.

4 wird geladen ... Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

5 wird geladen ... Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.

6 wird geladen ... Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;

7 wird geladen ... L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.

8 wird geladen ... Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.

9 wird geladen ... Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;

10 wird geladen ... Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;

11 wird geladen ... Il relève les humbles, Et délivre les affligés;

12 wird geladen ... Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;

13 wird geladen ... Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:

14 wird geladen ... Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.

15 wird geladen ... Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;

16 wird geladen ... Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.

17 wird geladen ... Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.

18 wird geladen ... Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.

19 wird geladen ... Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.

20 wird geladen ... Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.

21 wird geladen ... Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

22 wird geladen ... Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;

23 wird geladen ... Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.

24 wird geladen ... Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

25 wird geladen ... Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.

26 wird geladen ... Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.

27 wird geladen ... Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.

Querverweise zu Hiob 5,7 Hiob 5,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 14,1 wird geladen ... L'homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.

Pred 1,8 wird geladen ... Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.

1Mo 3,17 wird geladen ... Il dit à l'homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,

1Mo 3,18 wird geladen ... il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.

1Mo 3,19 wird geladen ... C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.

Pred 2,22 wird geladen ... Que revient-il, en effet, à l'homme de tout son travail et de la préoccupation de son coeur, objet de ses fatigues sous le soleil?

Ps 90,8 wird geladen ... Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.

Pred 5,15 wird geladen ... Comme il est sorti du ventre de sa mère, il s'en retourne nu ainsi qu'il était venu, et pour son travail n'emporte rien qu'il puisse prendre dans sa main.

Pred 5,16 wird geladen ... C'est encore là un mal grave. Il s'en va comme il était venu; et quel avantage lui revient-il d'avoir travaillé pour du vent?

Pred 5,17 wird geladen ... De plus, toute sa vie il mange dans les ténèbres, et il a beaucoup de chagrin, de maux et d'irritation.

Ps 90,9 wird geladen ... Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

1Kor 10,13 wird geladen ... Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

Lorem Ipsum Dolor sit.