Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrèrent.

2 wird geladen ... En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.

3 wird geladen ... Jacob envoya devant lui des messagers à Esaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d'Edom.

4 wird geladen ... Il leur donna cet ordre: Voici ce que vous direz à mon seigneur Esaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J'ai séjourné chez Laban, et j'y suis resté jusqu'à présent;

5 wird geladen ... j'ai des boeufs, des ânes, des brebis, des serviteurs et des servantes, et j'envoie l'annoncer à mon seigneur, pour trouver grâce à tes yeux.

6 wird geladen ... Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant: Nous sommes allés vers ton frère Esaü; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.

7 wird geladen ... Jacob fut très effrayé, et saisi d'angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;

8 wird geladen ... et il dit: Si Esaü vient contre l'un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.

9 wird geladen ... Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Eternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!

10 wird geladen ... Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j'ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.

11 wird geladen ... Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Esaü! car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, avec la mère et les enfants.

12 wird geladen ... Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter.

13 wird geladen ... C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère:

14 wird geladen ... deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,

15 wird geladen ... trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.

16 wird geladen ... Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.

17 wird geladen ... Il donna cet ordre au premier: Quand Esaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?

18 wird geladen ... tu répondras: A ton serviteur Jacob; c'est un présent envoyé à mon seigneur Esaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.

19 wird geladen ... Il donna le même ordre au second, au troisième, et à tous ceux qui suivaient les troupeaux: C'est ainsi que vous parlerez à mon seigneur Esaü, quand vous le rencontrerez.

20 wird geladen ... Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l'apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m'accueillera-t-il favorablement.

21 wird geladen ... Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp.

22 wird geladen ... Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.

23 wird geladen ... Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.

24 wird geladen ... Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

25 wird geladen ... Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.

26 wird geladen ... Il dit: Laisse-moi aller, car l'aurore se lève. Et Jacob répondit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies béni.

27 wird geladen ... Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.

28 wird geladen ... Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.

29 wird geladen ... Jacob l'interrogea, en disant: Fais-moi je te prie, connaître ton nom. Il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là.

30 wird geladen ... Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.

31 wird geladen ... Le soleil se levait, lorsqu'il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche.

32 wird geladen ... C'est pourquoi jusqu'à ce jour, les enfants d'Israël ne mangent point le tendon qui est à l'emboîture de la hanche; car Dieu frappa Jacob à l'emboîture de la hanche, au tendon.

Querverweise zu 1. Mose 32,22 1Mo 32,22 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 29,21 wird geladen ... Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle.

1Mo 29,22 wird geladen ... Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

1Mo 29,23 wird geladen ... Le soir, il prit Léa, sa fille, et l'amena vers Jacob, qui s'approcha d'elle.

1Mo 29,24 wird geladen ... Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.

1Mo 29,25 wird geladen ... Le lendemain matin, voilà que c'était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Pourquoi m'as-tu trompé?

1Mo 29,26 wird geladen ... Laban dit: Ce n'est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l'aînée.

1Mo 29,27 wird geladen ... Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.

1Mo 29,28 wird geladen ... Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.

1Mo 29,29 wird geladen ... Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.

1Mo 29,30 wird geladen ... Jacob alla aussi vers Rachel, qu'il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.

1Mo 29,31 wird geladen ... L'Eternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

1Mo 29,32 wird geladen ... Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.

1Mo 29,33 wird geladen ... Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.

1Mo 29,34 wird geladen ... Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C'est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.

1Mo 29,35 wird geladen ... Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l'Eternel. C'est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d'enfanter.

5Mo 2,37 wird geladen ... Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Eternel, notre Dieu, t'avait défendu d'attaquer.

1Mo 30,1 wird geladen ... Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait point d'enfants à Jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à Jacob: Donne-moi des enfants, ou je meurs!

1Mo 30,2 wird geladen ... La colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'empêche d'être féconde?

1Mo 30,3 wird geladen ... Elle dit: Voici ma servante Bilha; va vers elle; qu'elle enfante sur mes genoux, et que par elle j'aie aussi des fils.

1Mo 30,4 wird geladen ... Et elle lui donna pour femme Bilha, sa servante; et Jacob alla vers elle.

1Mo 30,5 wird geladen ... Bilha devint enceinte, et enfanta un fils à Jacob.

1Mo 30,6 wird geladen ... Rachel dit: Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan.

1Mo 30,7 wird geladen ... Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob.

1Mo 30,8 wird geladen ... Rachel dit: J'ai lutté divinement contre ma soeur, et j'ai vaincu. Et elle l'appela du nom de Nephthali.

1Mo 30,9 wird geladen ... Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

1Mo 30,10 wird geladen ... Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.

1Mo 30,11 wird geladen ... Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela du nom de Gad.

1Mo 30,12 wird geladen ... Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob.

1Mo 30,13 wird geladen ... Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l'appela du nom d'Aser.

1Mo 30,14 wird geladen ... Ruben sortit au temps de la moisson des blés, et trouva des mandragores dans les champs. Il les apporta à Léa, sa mère. Alors Rachel dit à Léa: Donne moi, je te prie, des mandragores de ton fils.

1Mo 30,15 wird geladen ... Elle lui répondit: Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils? Et Rachel dit: Eh bien! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.

1Mo 30,16 wird geladen ... Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C'est vers moi que tu viendras, car je t'ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.

1Mo 30,17 wird geladen ... Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob.

1Mo 30,18 wird geladen ... Léa dit: Dieu m'a donné mon salaire parce que j'ai donné ma servante à mon mari. Et elle l'appela du nom d'Issacar.

1Mo 30,19 wird geladen ... Léa devint encore enceinte, et enfanta un sixième fils à Jacob.

1Mo 30,20 wird geladen ... Léa dit: Dieu m'a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l'appela du nom de Zabulon.

1Mo 30,21 wird geladen ... Ensuite, elle enfanta une fille, qu'elle appela du nom de Dina.

1Mo 30,22 wird geladen ... Dieu se souvint de Rachel, il l'exauça, et il la rendit féconde.

1Mo 30,23 wird geladen ... Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.

1Mo 30,24 wird geladen ... Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant: Que l'Eternel m'ajoute un autre fils!

5Mo 3,16 wird geladen ... Aux Rubénites et aux Gadites je donnai une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de limite, et jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;

1Mo 35,18 wird geladen ... Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l'appela Benjamin.

Jos 12,2 wird geladen ... Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;

1Mo 35,22 wird geladen ... Pendant qu'Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

1Mo 35,23 wird geladen ... Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.

1Mo 35,24 wird geladen ... Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.

1Mo 35,25 wird geladen ... Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.

1Mo 35,26 wird geladen ... Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

1Tim 5,8 wird geladen ... Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle.

Lorem Ipsum Dolor sit.