Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... When MordecaiH4782 perceivedH3045 all that was doneH6213, MordecaiH4782 rentH7167 his clothesH899, and put onH3847 sackclothH8242 with ashesH665, and went outH3318 into the midstH8432 of the cityH5892, and criedH2199 with a loudH1419 and a bitterH4751 cryH2201;

2 wird geladen ... And cameH935 even beforeH6440 the king'sH4428 gateH8179: for none might enterH935 into the king'sH4428 gateH8179 clothedH3830 with sackclothH8242.

3 wird geladen ... And in every provinceH4082, whithersoeverH4725 the king'sH4428 commandmentH1697 and his decreeH1881 cameH5060, there was greatH1419 mourningH60 among the JewsH3064, and fastingH6685, and weepingH1065, and wailingH4553; and manyH7227 layH3331 in sackclothH8242 and ashesH665. {many…: Heb. sackcloth and ashes were laid under many}

4 wird geladen ... So Esther'sH635 maidsH5291 and her chamberlainsH5631 cameH935 and toldH5046 it her. Then was the queenH4436 exceedinglyH3966 grievedH2342; and she sentH7971 raimentH899 to clotheH3847 MordecaiH4782, and to take awayH5493 his sackclothH8242 from him: but he receivedH6901 it not. {chamberlains: Heb. eunuchs}

5 wird geladen ... Then calledH7121 EstherH635 for HatachH2047, one of the king'sH4428 chamberlainsH5631, whom he had appointedH5975 to attendH6440 upon her, and gave him a commandmentH6680 to MordecaiH4782, to knowH3045 what it was, and why it was. {appointed…: Heb. set before her}

6 wird geladen ... So HatachH2047 went forthH3318 to MordecaiH4782 unto the streetH7339 of the cityH5892, which was beforeH6440 the king'sH4428 gateH8179.

7 wird geladen ... And MordecaiH4782 toldH5046 him of all that had happenedH7136 unto him, and of the sumH6575 of the moneyH3701 that HamanH2001 had promisedH559 to payH8254 to the king'sH4428 treasuriesH1595 for the JewsH3064, to destroyH6 them.

8 wird geladen ... Also he gaveH5414 him the copyH6572 of the writingH3791 of the decreeH1881 that was givenH5414 at ShushanH7800 to destroyH8045 them, to shewH7200 it unto EstherH635, and to declareH5046 it unto her, and to chargeH6680 her that she should go inH935 unto the kingH4428, to make supplicationH2603 unto him, and to make requestH1245 beforeH6440 him for her peopleH5971.

9 wird geladen ... And HatachH2047 cameH935 and toldH5046 EstherH635 the wordsH1697 of MordecaiH4782.

10 wird geladen ... Again EstherH635 spakeH559 unto HatachH2047, and gave him commandmentH6680 unto MordecaiH4782;

11 wird geladen ... All the king'sH4428 servantsH5650, and the peopleH5971 of the king'sH4428 provincesH4082, do knowH3045, that whosoever, whether manH376 or womanH802, shall comeH935 unto the kingH4428 into the innerH6442 courtH2691, who is not calledH7121, there is oneH259 lawH1881 of his to put him to deathH4191, exceptH905 such to whom the kingH4428 shall hold outH3447 the goldenH2091 sceptreH8275, that he may liveH2421: but I have not been calledH7121 to come inH935 unto the kingH4428 these thirtyH7970 daysH3117.

12 wird geladen ... And they toldH5046 to MordecaiH4782 Esther'sH635 wordsH1697.

13 wird geladen ... Then MordecaiH4782 commandedH559 to answerH7725 EstherH635, ThinkH1819 not with thyselfH5315 that thou shalt escapeH4422 in the king'sH4428 houseH1004, more than all the JewsH3064.

14 wird geladen ... For if thou altogetherH2790 holdest thy peaceH2790 at this timeH6256, then shall there enlargementH7305 and deliveranceH2020 ariseH5975 to the JewsH3064 from anotherH312 placeH4725; but thou and thy father'sH1 houseH1004 shall be destroyedH6: and who knowethH3045 whether thou art comeH5060 to the kingdomH4438 for such a timeH6256 as this? {enlargement: Heb. respiration}

15 wird geladen ... Then EstherH635 badeH559 them returnH7725 MordecaiH4782 this answer,

16 wird geladen ... GoH3212, gather togetherH3664 all the JewsH3064 that are presentH4672 in ShushanH7800, and fastH6684 ye for me, and neither eatH398 nor drinkH8354 threeH7969 daysH3117, nightH3915 or dayH3117: I also and my maidensH5291 will fastH6684 likewise; and soH3651 will I goH935 in unto the kingH4428, which is not according to the lawH1881: and if I perishH6, I perishH6. {present: Heb. found}

17 wird geladen ... So MordecaiH4782 went his wayH5674, and didH6213 according to all that EstherH635 had commandedH6680 him. {went…: Heb. passed}

Querverweise zu Esther 4,5 Est 4,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Est 1,10 wird geladen ... On the seventhH7637 dayH3117, when the heartH3820 of the kingH4428 was merryH2896 with wineH3196, he commandedH559 MehumanH4104, BizthaH968, HarbonaH2726, BigthaH903, and AbagthaH5, ZetharH2242, and CarcasH3752, the sevenH7651 chamberlainsH5631 that servedH8334 in the presenceH6440 of AhasuerusH325 the kingH4428, {chamberlains: or, eunuchs}

Röm 12,15 wird geladen ... RejoiceG5463 withG3326 them that do rejoiceG5463, andG2532 weepG2799 withG3326 them that weepG2799.

Est 1,12 wird geladen ... But the queenH4436 VashtiH2060 refusedH3985 to comeH935 at the king'sH4428 commandmentH1697 byH3027 his chamberlainsH5631: therefore was the kingH4428 veryH3966 wrothH7107, and his angerH2534 burnedH1197 in him. {by his…: Heb. which was by the hand of his eunuchs}

1Kor 12,26 wird geladen ... AndG2532 whetherG1535 oneG1520 memberG3196 sufferG3958, allG3956 the membersG3196 suffer with itG4841; orG1535 oneG1520 memberG3196 be honouredG1392, allG3956 the membersG3196 rejoice with itG4796.

Phil 2,4 wird geladen ... LookG4648 notG3361 every manG1538 on his own thingsG1438, butG235 every manG1538 alsoG2532 on the thingsG3588 of othersG2087.

Heb 4,15 wird geladen ... ForG1063 we haveG2192 notG3756 an high priestG749 which cannotG3361+G1410 be touched with the feelingG4834 of ourG2257 infirmitiesG769; butG1161 wasG3985 inG2596 all pointsG3956 temptedG3985+G3987 likeG2596 asG3665 we are, yet withoutG5565 sinG266.

Lorem Ipsum Dolor sit.