Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And AhabH256 toldH5046 JezebelH348 all that ElijahH452 had doneH6213, and withal how he had slainH2026 all the prophetsH5030 with the swordH2719.

2 wird geladen ... Then JezebelH348 sentH7971 a messengerH4397 unto ElijahH452, sayingH559, So let the godsH430 doH6213 to me, and moreH3254 also, if I makeH7760 not thy lifeH5315 as the lifeH5315 of oneH259 of them by to morrowH4279 about this timeH6256.

3 wird geladen ... And when he sawH7200 that, he aroseH6965, and wentH3212 for his lifeH5315, and cameH935 to BeershebaH884, which belongeth to JudahH3063, and leftH3240 his servantH5288 there.

4 wird geladen ... But he himself wentH1980 a day'sH3117 journeyH1870 into the wildernessH4057, and cameH935 and sat downH3427 under aH259 juniper treeH7574: and he requestedH7592 for himselfH5315 that he might dieH4191; and saidH559, It is enoughH7227; now, O LORDH3068, take awayH3947 my lifeH5315; for I am not betterH2896 than my fathersH1. {for himself: Heb. for his life}

5 wird geladen ... And as he layH7901 and sleptH3462 under aH259 juniper treeH7574, behold, then an angelH4397 touchedH5060 him, and saidH559 unto him, AriseH6965 and eatH398.

6 wird geladen ... And he lookedH5027, and, behold, there was a cakeH5692 baken on the coalsH7529, and a cruseH6835 of waterH4325 at his headH4763. And he did eatH398 and drinkH8354, and laid him downH7901 againH7725. {head: Heb. bolster}

7 wird geladen ... And the angelH4397 of the LORDH3068 came againH7725 the second timeH8145, and touchedH5060 him, and saidH559, AriseH6965 and eatH398; because the journeyH1870 is too greatH7227 for thee.

8 wird geladen ... And he aroseH6965, and did eatH398 and drinkH8354, and wentH3212 in the strengthH3581 of that meatH396 fortyH705 daysH3117 and fortyH705 nightsH3915 unto HorebH2722 the mountH2022 of GodH430.

9 wird geladen ... And he cameH935 thither unto a caveH4631, and lodgedH3885 there; and, behold, the wordH1697 of the LORDH3068 came to him, and he saidH559 unto him, What doest thou here, ElijahH452?

10 wird geladen ... And he saidH559, I have been veryH7065 jealousH7065 for the LORDH3068 GodH430 of hostsH6635: for the childrenH1121 of IsraelH3478 have forsakenH5800 thy covenantH1285, thrown downH2040 thine altarsH4196, and slainH2026 thy prophetsH5030 with the swordH2719; and I, even I only, am leftH3498; and they seekH1245 my lifeH5315, to take it awayH3947.

11 wird geladen ... And he saidH559, Go forthH3318, and standH5975 upon the mountH2022 beforeH6440 the LORDH3068. And, behold, the LORDH3068 passed byH5674, and a greatH1419 and strongH2389 windH7307 rentH6561 the mountainsH2022, and brake in piecesH7665 the rocksH5553 beforeH6440 the LORDH3068; but the LORDH3068 was not in the windH7307: and afterH310 the windH7307 an earthquakeH7494; but the LORDH3068 was not in the earthquakeH7494:

12 wird geladen ... And afterH310 the earthquakeH7494 a fireH784; but the LORDH3068 was not in the fireH784: and afterH310 the fireH784 a stillH1827 smallH1851 voiceH6963.

13 wird geladen ... And it was so, when ElijahH452 heardH8085 it, that he wrappedH3874 his faceH6440 in his mantleH155, and went outH3318, and stoodH5975 in the entering inH6607 of the caveH4631. And, behold, there came a voiceH6963 unto him, and saidH559, What doest thou here, ElijahH452?

14 wird geladen ... And he saidH559, I have been veryH7065 jealousH7065 for the LORDH3068 GodH430 of hostsH6635: because the childrenH1121 of IsraelH3478 have forsakenH5800 thy covenantH1285, thrown downH2040 thine altarsH4196, and slainH2026 thy prophetsH5030 with the swordH2719; and I, even I only, am leftH3498; and they seekH1245 my lifeH5315, to take it awayH3947.

15 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto him, GoH3212, returnH7725 on thy wayH1870 to the wildernessH4057 of DamascusH1834: and when thou comestH935, anointH4886 HazaelH2371 to be kingH4428 over SyriaH758:

16 wird geladen ... And JehuH3058 the sonH1121 of NimshiH5250 shalt thou anointH4886 to be kingH4428 over IsraelH3478: and ElishaH477 the sonH1121 of ShaphatH8202 of AbelmeholahH65 shalt thou anointH4886 to be prophetH5030 in thy room. {Elisha: Gr. Eliseus}

17 wird geladen ... And it shall come to pass, that him that escapethH4422 the swordH2719 of HazaelH2371 shall JehuH3058 slayH4191: and him that escapethH4422 from the swordH2719 of JehuH3058 shall ElishaH477 slayH4191.

18 wird geladen ... Yet I have leftH7604 me sevenH7651 thousandH505 in IsraelH3478, all the kneesH1290 which have not bowedH3766 unto BaalH1168, and every mouthH6310 which hath not kissedH5401 him. {I have…: or, I will leave}

19 wird geladen ... So he departedH3212 thence, and foundH4672 ElishaH477 the sonH1121 of ShaphatH8202, who was plowingH2790 with twelveH8147+H6240 yokeH6776 of oxen beforeH6440 him, and he with the twelfthH8147+H6240: and ElijahH452 passedH5674 by him, and castH7993 his mantleH155 upon him.

20 wird geladen ... And he leftH5800 the oxenH1241, and ranH7323 afterH310 ElijahH452, and saidH559, Let me, I pray thee, kissH5401 my fatherH1 and my motherH517, and then I will followH3212+H310 thee. And he saidH559 unto him, Go backH3212 againH7725: for what have I doneH6213 to thee? {Go…: Heb. Go return}

21 wird geladen ... And he returned backH7725 from himH310, and tookH3947 a yokeH6776 of oxenH1241, and slewH2076 them, and boiledH1310 their fleshH1320 with the instrumentsH3627 of the oxenH1241, and gaveH5414 unto the peopleH5971, and they did eatH398. Then he aroseH6965, and wentH3212 afterH310 ElijahH452, and ministeredH8334 unto him.

Querverweise zu 1. Könige 19,4 1Kön 19,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Kön 13,14 wird geladen ... And wentH3212 afterH310 the manH376 of GodH430, and foundH4672 him sittingH3427 under an oakH424: and he saidH559 unto him, Art thou the manH376 of GodH430 that camestH935 from JudahH3063? And he saidH559, I am.

1Kön 19,3 wird geladen ... And when he sawH7200 that, he aroseH6965, and wentH3212 for his lifeH5315, and cameH935 to BeershebaH884, which belongeth to JudahH3063, and leftH3240 his servantH5288 there.

Amos 6,2 wird geladen ... PassH5674 ye unto CalnehH3641, and seeH7200; and from thence goH3212 ye to HamathH2574 the greatH7227+H2579: then go downH3381 to GathH1661 of the PhilistinesH6430: be they betterH2896 than these kingdomsH4467? or their borderH1366 greaterH7227 than your borderH1366?

1Mo 21,15 wird geladen ... And the waterH4325 was spentH3615 inH4480 the bottleH2573, and she castH7993 the childH3206 under oneH259 of the shrubsH7880.

4Mo 11,15 wird geladen ... And if thou dealH6213 thus with me, killH2026 me, I pray thee, out of handH2026, if I have foundH4672 favourH2580 in thy sightH5869; and let me not seeH7200 my wretchednessH7451.

Nah 3,8 wird geladen ... Art thou betterH3190 than populousH527+H528 NoH4996, that was situateH3427 among the riversH2975, that had the watersH4325 round aboutH5439 it, whose rampartH2426 was the seaH3220, and her wallH2346 was from the seaH3220? {populous…: or, nourishing, etc: Heb. No Amon}

1Mo 21,16 wird geladen ... And she wentH3212, and sat her downH3427 over againstH5048 him a good way offH7368, as it were a bowshotH2909+H7198: for she saidH559, Let me not seeH7200 the deathH4194 of the childH3206. And she satH3427 over against him, and lift upH5375 her voiceH6963, and weptH1058.

2Kön 2,11 wird geladen ... And it came to pass, as they stillH1980 went onH1980, and talkedH1696, that, behold, there appeared a chariotH7393 of fireH784, and horsesH5483 of fireH784, and partedH6504 them bothH8147 asunderH996; and ElijahH452 went upH5927 by a whirlwindH5591 into heavenH8064.

Mt 6,26 wird geladen ... BeholdG1689+G1519 the fowlsG4071 of the airG3772: forG3754 they sowG4687 notG3756, neitherG3761 do they reapG2325, norG3761 gatherG4863 intoG1519 barnsG596; yetG2532 yourG5216 heavenlyG3770 FatherG3962 feedethG5142 themG846. AreG1308 yeG5210 notG3756 muchG3123 better thanG1308 theyG846?

Joh 4,6 wird geladen ... NowG1161 Jacob'sG2384 wellG4077 wasG2258 thereG1563. JesusG2424 thereforeG3767, being weariedG2872 withG1537 his journeyG3597, satG2516 thusG3779 onG1909 the wellG4077: and it wasG2258 aboutG5616 the sixthG1623 hourG5610.

Hiob 3,20 wird geladen ... Wherefore is lightH216 givenH5414 to him that is in miseryH6001, and lifeH2416 unto the bitterH4751 in soulH5315;

Hiob 3,21 wird geladen ... Which longH2442 for deathH4194, but it cometh not; and digH2658 for it more than for hid treasuresH4301; {long: Heb. wait}

Hiob 3,22 wird geladen ... Which rejoiceH8056 exceedinglyH1524, and are gladH7797, when they can findH4672 the graveH6913?

Röm 3,9 wird geladen ... WhatG5101 thenG3767? are we betterG4284 than they? NoG3756, in no wiseG3843: forG1063 we have before provedG4256 bothG5037 JewsG2453 andG2532 GentilesG1672, that they areG1511 allG3956 underG5259 sinG266; {proved: Gr. charged}

Jer 20,14 wird geladen ... CursedH779 be the dayH3117 wherein I was bornH3205: let not the dayH3117 wherein my motherH517 bareH3205 me be blessedH1288.

Jer 20,15 wird geladen ... CursedH779 be the manH376 who brought tidingsH1319 to my fatherH1, sayingH559, A manH2145 childH1121 is bornH3205 unto thee; making him veryH8055 gladH8055.

Jer 20,16 wird geladen ... And let that manH376 be as the citiesH5892 which the LORDH3068 overthrewH2015, and repentedH5162 not: and let him hearH8085 the cryH2201 in the morningH1242, and the shoutingH8643 at noontideH6256+H6672;

Jer 20,17 wird geladen ... Because he slewH4191 me not from the wombH7358; or that my motherH517 might have been my graveH6913, and her wombH7358 to be alwaysH5769 greatH2030 with me.

Jer 20,18 wird geladen ... Wherefore came I forthH3318 out of the wombH7358 to seeH7200 labourH5999 and sorrowH3015, that my daysH3117 should be consumedH3615 with shameH1322?

Jona 4,3 wird geladen ... Therefore now, O LORDH3068, takeH3947, I beseech thee, my lifeH5315 from me; for it is betterH2896 for me to dieH4194 than to liveH2416.

Jona 4,8 wird geladen ... And it came to pass, when the sunH8121 did ariseH2224, that GodH430 preparedH4487 a vehementH2759 eastH6921 windH7307; and the sunH8121 beatH5221 upon the headH7218 of JonahH3124, that he faintedH5968, and wishedH7592 in himselfH5315 to dieH4191, and saidH559, It is betterH2896 for me to dieH4194 than to liveH2416. {vehement: or, silent}

Phil 1,21 wird geladen ... ForG1063 to meG1698 to liveG2198 is ChristG5547, andG2532 to dieG599 is gainG2771.

Phil 1,22 wird geladen ... ButG1161 ifG1487 I liveG2198 inG1722 the fleshG4561, thisG5124 is the fruitG2590 of my labourG2041+G3427: yetG2532 whatG5101 I shall chooseG138 I wotG1107 notG3756.

Phil 1,23 wird geladen ... ForG1063 I am in a straitG4912 betwixtG1537 twoG1417, havingG2192 a desireG1939 toG1519 departG360, andG2532 to beG1511 withG4862 ChristG5547; which is farG4183+G3123 betterG2908:

Phil 1,24 wird geladen ... NeverthelessG1161 to abideG1961 inG1722 the fleshG4561 is more needfulG316 forG1223 youG5209.

Lorem Ipsum Dolor sit.