Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And JosephH3130 was brought downH3381 to EgyptH4714; and PotipharH6318, an officerH5631 of PharaohH6547, captainH8269 of the guardH2876, an EgyptianH376+H4713, boughtH7069 him of the handsH3027 of the IshmeelitesH3459, which had brought him downH3381 thither.

2 wird geladen ... And the LORDH3068 was with JosephH3130, and he was a prosperousH6743 manH376; and he was in the houseH1004 of his masterH113 the EgyptianH4713.

3 wird geladen ... And his masterH113 sawH7200 that the LORDH3068 was with him, and that the LORDH3068 made all that he didH6213 to prosperH6743 in his handH3027.

4 wird geladen ... And JosephH3130 foundH4672 graceH2580 in his sightH5869, and he servedH8334 him: and he made him overseerH6485 over his houseH1004, and all that he hadH3426 he putH5414 into his handH3027.

5 wird geladen ... And it came to pass from the timeH227 that he had made him overseerH6485 in his houseH1004, and over all that he hadH3426, that the LORDH3068 blessedH1288 the Egyptian'sH4713 houseH1004 for Joseph'sH3130 sakeH1558; and the blessingH1293 of the LORDH3068 was upon all that he hadH3426 in the houseH1004, and in the fieldH7704.

6 wird geladen ... And he leftH5800 all that he had in Joseph'sH3130 handH3027; and he knewH3045 not oughtH3972 he had, saveH518 the breadH3899 which he did eatH398. And JosephH3130 was a goodlyH8389 person, and wellH3303 favouredH4758.

7 wird geladen ... And it came to pass afterH310 these thingsH1697, that his master'sH113 wifeH802 castH5375 her eyesH5869 upon JosephH3130; and she saidH559, LieH7901 with me.

8 wird geladen ... But he refusedH3985, and saidH559 unto his master'sH113 wifeH802, Behold, my masterH113 wottethH3045 not what is with me in the houseH1004, and he hath committedH5414 all that he hathH3426 to my handH3027;

9 wird geladen ... There is none greaterH1419 in this houseH1004 than I; neitherH3808 hath he kept backH2820 any thingH3972 from me but thee, becauseH834 thouH859 art his wifeH802: how then can I doH6213 this greatH1419 wickednessH7451, and sinH2398 against GodH430?

10 wird geladen ... And it came to pass, as she spakeH1696 to JosephH3130 dayH3117 by dayH3117, that he hearkenedH8085 not unto her, to lieH7901 by herH681, or to be with her.

11 wird geladen ... And it came to pass about this timeH3117, that Joseph wentH935 into the houseH1004 to doH6213 his businessH4399; and there was none of the menH376+H582 of the houseH1004 there within.

12 wird geladen ... And she caughtH8610 him by his garmentH899, sayingH559, LieH7901 with me: and he leftH5800 his garmentH899 in her handH3027, and fledH5127, and gotH3318 him outH2351.

13 wird geladen ... And it came to pass, when she sawH7200 that he had leftH5800 his garmentH899 in her handH3027, and was fledH5127 forthH2351,

14 wird geladen ... That she calledH7121 unto the menH582 of her houseH1004, and spakeH559 unto them, sayingH559, SeeH7200, he hath brought inH935 an HebrewH376+H5680 unto us to mockH6711 us; he came inH935 unto me to lieH7901 with me, and I criedH7121 with a loudH1419 voiceH6963: {loud: Heb. great}

15 wird geladen ... And it came to pass, when he heardH8085 that I lifted upH7311 my voiceH6963 and criedH7121, that he leftH5800 his garmentH899 with meH681, and fledH5127, and got himH3318 outH2351.

16 wird geladen ... And she laid upH3240 his garmentH899 by herH681, until his lordH113 cameH935 homeH1004.

17 wird geladen ... And she spakeH1696 unto him according to these wordsH1697, sayingH559, The HebrewH5680 servantH5650, which thou hast broughtH935 unto us, came inH935 unto me to mockH6711 me:

18 wird geladen ... And it came to pass, as I lifted upH7311 my voiceH6963 and criedH7121, that he leftH5800 his garmentH899 with meH681, and fledH5127 outH2351.

19 wird geladen ... And it came to pass, when his masterH113 heardH8085 the wordsH1697 of his wifeH802, which she spakeH1696 unto him, sayingH559, After this mannerH1697 didH6213 thy servantH5650 to me; that his wrathH639 was kindledH2734.

20 wird geladen ... And Joseph'sH3130 masterH113 tookH3947 him, and put himH5414 into the prisonH1004+H5470, a placeH4725 where the king'sH4428 prisonersH615 were boundH631: and he was there in the prisonH1004+H5470.

21 wird geladen ... But the LORDH3068 was with JosephH3130, and shewedH5186 him mercyH2617, and gaveH5414 him favourH2580 in the sightH5869 of the keeperH8269 of the prisonH1004+H5470. {shewed…: Heb. extended kindness unto him}

22 wird geladen ... And the keeperH8269 of the prisonH1004+H5470 committedH5414 to Joseph'sH3130 handH3027 all the prisonersH615 that were in the prisonH1004+H5470; and whatsoever they didH6213 there, he was the doerH6213 of it.

23 wird geladen ... The keeperH8269 of the prisonH1004+H5470 lookedH7200 not to any thingH3972 that was under his handH3027; because the LORDH3068 was with him, and that which he didH6213, the LORDH3068 made it to prosperH6743.

Querverweise zu 1. Mose 39,16 1Mo 39,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 37,12 wird geladen ... The wickedH7563 plottethH2161 against the justH6662, and gnashethH2786 upon him with his teethH8127. {plotteth: or, practiseth}

Ps 37,32 wird geladen ... The wickedH7563 watchethH6822 the righteousH6662, and seekethH1245 to slayH4191 him.

Jer 4,22 wird geladen ... For my peopleH5971 is foolishH191, they have not knownH3045 me; they are sottishH5530 childrenH1121, and they have none understandingH995: they are wiseH2450 to do evilH7489, but to do goodH3190 they have no knowledgeH3045.

Jer 9,3 wird geladen ... And they bendH1869 their tonguesH3956 like their bowH7198 for liesH8267: but they are not valiantH1396 for the truthH530 upon the earthH776; for they proceedH3318 from evilH7451 to evilH7451, and they knowH3045 not me, saithH5002 the LORDH3068.

Jer 9,4 wird geladen ... Take ye heedH8104 every oneH376 of his neighbourH7453, and trustH982 ye not in any brotherH251: for every brotherH251 will utterlyH6117 supplantH6117, and every neighbourH7453 will walkH1980 with slandersH7400. {neighbour: or, friend}

Jer 9,5 wird geladen ... And they will deceiveH2048 every oneH376 his neighbourH7453, and will not speakH1696 the truthH571: they have taughtH3925 their tongueH3956 to speakH1696 liesH8267, and wearyH3811 themselves to commit iniquityH5753. {deceive: or, mock}

Tit 3,3 wird geladen ... ForG1063 we ourselvesG2249 alsoG2532 wereG2258+G453 sometimesG4218 foolishG453, disobedientG545, deceivedG4105, servingG1398 diversG4164 lustsG1939 andG2532 pleasuresG2237, livingG1236 inG1722 maliceG2549 andG2532 envyG5355, hatefulG4767, and hatingG3404 one anotherG240.

Lorem Ipsum Dolor sit.