Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod.

2 wird geladen ... And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.

3 wird geladen ... And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen {Or, before it}upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.

4 wird geladen ... And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen {Or, before it}upon his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands lay cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.

5 wird geladen ... Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day.

6 wird geladen ... But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with {Or, plague boils As read by the Jews, emerods.}tumors, even Ashdod and the borders thereof.

7 wird geladen ... And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.

8 wird geladen ... They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither.

9 wird geladen ... And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.

10 wird geladen ... So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

11 wird geladen ... They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it slay us not, and our people. For there was a deadly discomfiture throughout all the city; the hand of God was very heavy there.

12 wird geladen ... And the men that died not were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.

Querverweise zu 1. Samuel 5,5 1Sam 5,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 115,4 wird geladen ... Their idols are silver and gold,The work of men's hands.

Ps 115,5 wird geladen ... They have mouths, but they speak not;Eyes have they, but they see not;

Ps 115,6 wird geladen ... They have ears, but they hear not;Noses have they, but they smell not;

Ps 115,7 wird geladen ... They have hands, but they handle not;Feet have they, but they walk not;Neither speak they through their throat.

Jos 5,15 wird geladen ... And the prince of Jehovah's host said unto Joshua, Put off thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.

Ps 135,15 wird geladen ... The idols of the nations are silver and gold,The work of men's hands.

Ps 135,16 wird geladen ... They have mouths, but they speak not;Eyes have they, but they see not;

Ps 135,17 wird geladen ... They have ears, but they hear not;Neither is there any breath in their mouths.

Ps 135,18 wird geladen ... They that make them shall be like unto them;Yea, every one that trusteth in them.

Zeph 1,9 wird geladen ... And in that day I will {Hebrew: visit upon.}punish all those that leap over the threshold, that fill their master's house with violence and deceit.

Lorem Ipsum Dolor sit.