Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod.

2 wird geladen ... And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.

3 wird geladen ... And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen {Or, before it}upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.

4 wird geladen ... And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen {Or, before it}upon his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands lay cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.

5 wird geladen ... Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day.

6 wird geladen ... But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with {Or, plague boils As read by the Jews, emerods.}tumors, even Ashdod and the borders thereof.

7 wird geladen ... And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.

8 wird geladen ... They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither.

9 wird geladen ... And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.

10 wird geladen ... So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

11 wird geladen ... They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it slay us not, and our people. For there was a deadly discomfiture throughout all the city; the hand of God was very heavy there.

12 wird geladen ... And the men that died not were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.

Querverweise zu 1. Samuel 5,9 1Sam 5,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Sam 5,6 wird geladen ... But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with {Or, plague boils As read by the Jews, emerods.}tumors, even Ashdod and the borders thereof.

1Sam 5,6 wird geladen ... But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with {Or, plague boils As read by the Jews, emerods.}tumors, even Ashdod and the borders thereof.

1Sam 7,13 wird geladen ... So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel: and the hand of Jehovah was against the Philistines all the days of Samuel.

1Sam 6,4 wird geladen ... Then said they, What shall be the trespass-offering which we shall return to him? And they said, Five golden tumors, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines; for one plague was on {Hebrew: them.}you all, and on your lords.

1Sam 12,15 wird geladen ... but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers.

1Sam 6,5 wird geladen ... Wherefore ye shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.

5Mo 2,15 wird geladen ... Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.

1Sam 6,11 wird geladen ... and they put the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their tumors.

Amos 5,19 wird geladen ... As if a man did flee from a lion, and a bear met him; {Or, and}or went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.

Ps 78,66 wird geladen ... And he smote his adversaries backward:He put them to a perpetual reproach.

Amos 9,1 wird geladen ... I saw the Lord standing {Or, upon}beside the altar: and he said, Smite the capitals, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will slay the last of them with the sword: {Or, he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered}there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.

Amos 9,2 wird geladen ... Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.

Amos 9,3 wird geladen ... And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and it shall bite them.

Amos 9,4 wird geladen ... And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Lorem Ipsum Dolor sit.