Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Fragen und Antworten (verschiedene Autoren)Mk 16,17-18 - Ist Mk 16,17-18 heute noch anwendbar?... diese Dinge im apostolischen Zeitalter erfüllt wurden, wo Dämonenaustreiben, in neuen Sprachen reden (vgl. Apg 2 und 10), Schlangen aufnehmen (vgl. Apg 28,1-6) usw. eine geschichtliche, buchstäbliche Erfüllung fanden, so sind wir doch gezwungen, eine geistliche Bedeutung in diesen Zeichen zu sehen, weil ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,1Behandelter Abschnitt Apg 28 Zeigt uns nicht nur die Reise des Apostels nach Rom, sondern auch seine Ankunft dort. Wir erfahren außerdem, wie sehr die Kraft Gottes auf seiner Fahrt mit ihm war. Er wird von den Einwohnern der Insel Malta aufgenommen und mit ungewöhnlicher Freundlichkeit behandelt. ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Themen Artikel (verschiedene Autoren)Einige Worte über die Zeichen (2)... diese Dinge im apostolischen Zeitalter erfüllt wurden, wo Dämonenaustreiben, in neuen Sprachen Reden (vgl. Apg 2 und 10), Schlangenaufnehmen (vgl. Apg 28,1-6) usw. eine geschichtliche, buchstäbliche Erfüllung fanden, so sind wir doch gezwungen, eine geistliche Bedeutung in diesen Zeichen zu sehen, weil ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,1Behandelter Abschnitt Apg 28,1-2 Verse 1-2 Der Empfang auf Milete 1 Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, dass die Insel Melite heiße. 2 Die Eingeborenen aber erzeigten uns ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,1Behandelter Abschnitt Apg 28,1-6 Das Land, in das sie entkamen, wurde später als Malta erkannt. Das sollte unumstritten sein. Dennoch wurde es bis in unsere Zeit hinein angezweifelt. ...Biblische Namen (Abraham Meister)Biblische Namen M... da sie bei einem Seesturm dort Zuflucht nahmen. Paulus fand mit seinen Gefährten auch auf dieser Insel im Mittelländischen Meer seine Zuflucht (Apg 28,1). Melite heißt jetzt Malta. Vgl. den Namen: Melatja! Melukl, steht in Neh 12,14 für Malluk = «herrschend». Vgl. Maliuch! Der Buchstabe «i» ist im ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 7,3... or sub-final (as here) conjunction, but οπως still occurs. Διασωση is effective aorist active subjunctive, to bring safe through as in a storm (Acts 28:1; Acts 28:4). Common word.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 23,24... of διασωζω, old verb, to save through (δια) to a finish. Eight times in the N.T. (Matthew 14:36; Luke 7:3; Acts 23:24; Acts 27:43; Acts 27:44; Acts 28:1; Acts 28:4; 1. Peter 3:20). Unto Felix the governor (προς Φηλικα τον ηγεμονα). Felix was a brother of Pallas, the notorious favourite of Claudius. ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 27,39... Imperfect active of επιγινωσκω, to recognize. Probably conative, tried to recognize and could not (Conybeare and Howson). The island was well-known (Acts 28:1, επεγνωμεν), but St. Paul's Bay where the wreck took place was some distance from the main harbour (Valetta) of Melita (Malta). They perceived ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,1Then we knew (τοτε επεγνωμεν). Second aorist (ingressive) active indicative of επιγινωσκω. Then we recognized. See Acts 27:39. Was called (καλειτα). Present passive indicative retained in indirect discourse. Melita (Μελιτη). Not Μιλετενη as only B reads, a clerical error, but retained in the text ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,4... charge was murder" (Page). Though he hath escaped (διασωθεντα). First aorist passive participle of διασωζω (same verb used in Acts 24:43; Acts 24:44; Acts 28:1), so-called concessive use of the participle (Robertson, Grammar, p. 1129). Yet Justice (δικη). An abstraction personified like the Latin Justitia ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu 1. Timotheus 5,20... körperliche Schwachheiten. Und deshalb empfiehlt Paulus ihm, etwas Wein zu gebrauchen. Paulus benutzt also nicht seine Gabe der Krankenheilung (Apg 28,2-9), sondern empfiehlt ihm, etwas Wein als Medizin zu gebrauchen. Es ist auch keinerlei Rede von einem Dämon, der den Magen des Timotheus heimgesucht ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 1,5... many days these." The litotes (not many=few) is common in Luke (Luke 7:6; Luke 15:13; Acts 17:27; Acts 19:11; Acts 20:12; Acts 21:39; Acts 28:14; Acts 28:2). The predicate use of ταυτας (without article) is to be noted. "These" really means as a starting point, "from these" (Robertson, Grammar, p. 702). ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 2. Korinther 11,27... and moil" (Plummer). The rest of the list is like the items in 2. Corinthians 6:4. In cold (εν ψυχε). Old word from ψυχω, to cool by blowing. See Acts 28:2. See the picture of the aged Paul later in the Roman dungeon (2. Timothy 4:9-18).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 19,11... those familiar to the disciples and completely different from the deeds of the Jewish exorcists. This phrase is peculiar to Luke in the N.T. (also Acts 28:2), but it occurs in the classical Greek and in the Koine as in III Macc. 3:7 and in papyri and inscriptions (Deissmann, Bible Studies, p. 255). In ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 28,2The barbarians (ο βαρβαρο). The Greeks called all men "barbarians" who did not speak Greek (Romans 1:14), not "barbarians" in our sense of rude and uncivilized, but simply "foreign folk." Diodorus Siculus (V. 12) says that it was a colony of the Phoenicians and so their language was Punic (Page). ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Jakobus 3,5... 15:24. The verb αναπτε is present active indicative of αναπτω, to set fire to, to kindle (Luke 12:49, only other N.T. example except some MSS. in Acts 28:2). Hυλην is accusative case, object of αναπτε, and occurs here only in N.T., though old word for forest, wood. Forest fires were common in ancient ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Titus 3,4... His love toward man (η φιλανθρωπια). "The philanthrophy of God our Saviour." Old word from φιλανθρωπος, for love of mankind, in N.T. only here and Acts 28:2. Appeared (επεφανη). See Titus 2:11 and here as there the Incarnation of Christ. See 1. Timothy 1:1 for σωτηρ with θεος (God).Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Titus 3,4... nicht sehen, sondern der Zorn Gottes bleibt auf ihm“ (Joh 3,36). Es ist bemerkenswert, dass, wenn wir das Wort in seiner menschlichen Anwendung in Apostelgeschichte 28,2 finden; das ist die einzige Stelle in der Schrift ist, wo wir von „Freundlichkeit“ oder Menschenliebe hören, die Gott, unserem Erlöser, zugesprochen ...