Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

15. Mose 15,1 KopierenKommentare CHM WMVolltext WM: Neh 10,32 Tous les sept ans, tu feras relâche.

25. Mose 15,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 WM: 5Mo 15,1Volltext WK: Jes 12,1 WM: Neh 10,32 Et voici comment s'observera le relâche. Quand on aura publié le relâche en l'honneur de l'Eternel, tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain se relâchera de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frère pour le paiement de sa dette.

35. Mose 15,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 Tu pourras presser l'étranger; mais tu te relâcheras de ton droit pour ce qui t'appartiendra chez ton frère.

45. Mose 15,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 Toutefois, il n'y aura point d'indigent chez toi, car l'Eternel te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te fera posséder en héritage,

55. Mose 15,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 WM: 5Mo 15,4 pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.

65. Mose 15,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 L'Eternel, ton Dieu, te bénira comme il te l'a dit, tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.

75. Mose 15,7 KopierenKommentare CHM WMVolltext ED: Neh 5,5 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? WM: Gal 2,10 S'il y a chez toi quelque indigent d'entre tes frères, dans l'une de tes portes, au pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.

85. Mose 15,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7 WM: 5Mo 15,7Volltext ED: Neh 5,5 WM: Gal 2,10 Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.

95. Mose 15,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7 WM: 5Mo 15,7Volltext AM: Biblische Namen B WM: 1Sam 2,12 WM: Gal 2,10 Garde-toi d'être assez méchant pour dire en ton coeur: La septième année, l'année du relâche, approche! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. Il crierait à l'Eternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché.

105. Mose 15,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. WM: Pred 11,1 WM: Gal 2,10 Donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.

115. Mose 15,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7 WM: 5Mo 15,10Volltext WM: Pred 11,1 WM: Gal 2,10 Il y aura toujours des indigents dans le pays; c'est pourquoi je te donne ce commandement: Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l'indigent dans ton pays.

125. Mose 15,12 KopierenKommentare CHMVolltext Handreichungen Themen: Onesimus WM: 2Mo 9,1 WM: 1Sam 13,3 WM: Jer 34,12 WM: Phlm 1 Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.

135. Mose 15,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;

145. Mose 15,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 tu lui feras des présents de ton menu bétail, de ton aire, de ton pressoir, de ce que tu auras par la bénédiction de l'Eternel, ton Dieu.

155. Mose 15,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 Tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'Egypte, et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté; c'est pourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement.

165. Mose 15,16 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -

175. Mose 15,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Themen: Onesimus alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante.

185. Mose 15,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12Volltext AM: Biblische Namen S WM: Phlm 1 Tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre de chez toi, car il t'a servi six ans, ce qui vaut le double du salaire d'un mercenaire; et l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.

195. Mose 15,19 KopierenKommentare CHM WMVolltext WK: 1Mo 1,1 WM: 1Kor 11,6 WM: 1Kor 11,33 Tu consacreras à l'Eternel, ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. Tu ne travailleras point avec le premier-né de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis.

205. Mose 15,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19Volltext WK: 1Mo 1,1 Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.

215. Mose 15,21 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19 WM: 5Mo 15,20Volltext AL: Mal 1,6 WM: Mal 1,7 S'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformité, tu ne l'offriras point en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu.

225. Mose 15,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19 WM: 5Mo 15,20 Tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.

235. Mose 15,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19 WM: 5Mo 15,20 Seulement, tu n'en mangeras pas le sang; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

Querverweise zu 5. Mose 15,19 5Mo 15,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 12,55. Mose 12,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 12,4 WM: 5Mo 12,4Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WM: Ps 132,3 WM: Jer 31,13 WM: Hos 8,11 Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.

5Mo 12,65. Mose 12,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 12,4Volltext EA: DAS DRITTE BUCH MOSE WM: Jer 31,13 WM: 1Kor 16,2 C'est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, vos offrandes en accomplissement d'un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.

5Mo 12,75. Mose 12,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 12,4 WM: 5Mo 12,6Volltext BdH: Bist du glücklich? CHM: 5Mo 3,1 EA: DAS DRITTE BUCH MOSE ED: Apg 16,31 - Das Haus des Christen (02) JND: 5Mo 18,1 WM: 2Chr 5,3 WM: Jer 31,13 C'est là que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et que, vous et vos familles, vous ferez servir à votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura bénis.

2Mo 13,122. Mose 13,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 13,1 WM: 2Mo 13,11Volltext RWP: Mt 23,5 RWP: Lk 2,22 WK: Lk 2,21 tu consacreras à l'Eternel tout premier-né, même tout premier-né des animaux que tu auras: les mâles appartiennent à l'Eternel.

2Mo 34,192. Mose 34,19 KopierenKommentare WM Tout premier-né m'appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.

5Mo 14,235. Mose 14,23 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen CHM: 5Mo 14,22 WM: 5Mo 14,22Volltext AM: Biblische Namen S JND: 5Mo 12,1 JND: 5Mo 18,1 WM: Hag 1,11 Et tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira pour y faire résider son nom, la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Eternel, ton Dieu.

3Mo 27,263. Mose 27,26 KopierenKommentare WM Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l'Eternel en sa qualité de premier-né; soit boeuf, soit agneau, il appartient à l'Eternel.

5Mo 16,115. Mose 16,11 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,9Volltext AM: Biblische Namen S ED: 3Mo 23,15-22 - Das Fest der Wochen Handreichungen Themen: Onesimus Handreichungen Themen: Zehn Gesichtspunkte über die Apostelgeschichte (2) WK: 5Mo 16,1 WK: Mk 2,23 WM: 5Mo 12,6 +5 Artikel Tu te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite qui sera dans tes portes, et l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.

5Mo 16,145. Mose 16,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 16,13Volltext BdH: Esra 3 – Der Altar und die Grundlegung des Tempels CES: Joh 7 - Der die dürstende Seele stillt ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest WK: 5Mo 16,1 WM: 5Mo 12,6 WM: 1Chr 16,10 WM: Esra 3,4 +3 Artikel Tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.

4Mo 18,174. Mose 18,17 KopierenThemen BdH: 4Mo 18,15-17 2Mo 13,2.13 Heb 12,23 Jak 1,18 - Der ErstgeboreneVerknüpfungen CHM: 4Mo 18,15 WM: 4Mo 18,14Volltext FBH: 1Mo 4,1-8 Heb 11,4 - Ein vorzüglicheres Opfer RWP: 1Kor 9,13 Mais tu ne feras point racheter le premier-né du boeuf, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre: ce sont des choses saintes. Tu répandras leur sang sur l'autel, et tu brûleras leur graisse: ce sera un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

4Mo 18,154. Mose 18,15 KopierenKommentare CHMThemen BdH: 4Mo 18,15-17 2Mo 13,2.13 Heb 12,23 Jak 1,18 - Der ErstgeboreneVerknüpfungen WM: 4Mo 18,14Volltext RWP: Lk 2,22 RWP: 1Kor 9,13 WM: Lk 2,22 Tout premier-né de toute chair, qu'ils offriront à l'Eternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme, et tu feras racheter le premier-né d'un animal impur.

Lorem Ipsum Dolor sit.