Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

15. Mose 15,1 KopierenKommentare CHM WMVolltext WM: Neh 10,32 Tous les sept ans, tu feras relâche.

25. Mose 15,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 WM: 5Mo 15,1Volltext WK: Jes 12,1 WM: Neh 10,32 Et voici comment s'observera le relâche. Quand on aura publié le relâche en l'honneur de l'Eternel, tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain se relâchera de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frère pour le paiement de sa dette.

35. Mose 15,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 Tu pourras presser l'étranger; mais tu te relâcheras de ton droit pour ce qui t'appartiendra chez ton frère.

45. Mose 15,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 Toutefois, il n'y aura point d'indigent chez toi, car l'Eternel te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te fera posséder en héritage,

55. Mose 15,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 WM: 5Mo 15,4 pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.

65. Mose 15,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,1 L'Eternel, ton Dieu, te bénira comme il te l'a dit, tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.

75. Mose 15,7 KopierenKommentare CHM WMVolltext ED: Neh 5,5 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? WM: Gal 2,10 S'il y a chez toi quelque indigent d'entre tes frères, dans l'une de tes portes, au pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.

85. Mose 15,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7 WM: 5Mo 15,7Volltext ED: Neh 5,5 WM: Gal 2,10 Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.

95. Mose 15,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7 WM: 5Mo 15,7Volltext AM: Biblische Namen B WM: 1Sam 2,12 WM: Gal 2,10 Garde-toi d'être assez méchant pour dire en ton coeur: La septième année, l'année du relâche, approche! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. Il crierait à l'Eternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché.

105. Mose 15,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. WM: Pred 11,1 WM: Gal 2,10 Donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.

115. Mose 15,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,7 WM: 5Mo 15,10Volltext WM: Pred 11,1 WM: Gal 2,10 Il y aura toujours des indigents dans le pays; c'est pourquoi je te donne ce commandement: Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l'indigent dans ton pays.

125. Mose 15,12 KopierenKommentare CHMVolltext Handreichungen Themen: Onesimus WM: 2Mo 9,1 WM: 1Sam 13,3 WM: Jer 34,12 WM: Phlm 1 Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.

135. Mose 15,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;

145. Mose 15,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 tu lui feras des présents de ton menu bétail, de ton aire, de ton pressoir, de ce que tu auras par la bénédiction de l'Eternel, ton Dieu.

155. Mose 15,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 Tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'Egypte, et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté; c'est pourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement.

165. Mose 15,16 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12 Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -

175. Mose 15,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Themen: Onesimus alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante.

185. Mose 15,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,12Volltext AM: Biblische Namen S WM: Phlm 1 Tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre de chez toi, car il t'a servi six ans, ce qui vaut le double du salaire d'un mercenaire; et l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.

195. Mose 15,19 KopierenKommentare CHM WMVolltext WK: 1Mo 1,1 WM: 1Kor 11,6 WM: 1Kor 11,33 Tu consacreras à l'Eternel, ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. Tu ne travailleras point avec le premier-né de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis.

205. Mose 15,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19Volltext WK: 1Mo 1,1 Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.

215. Mose 15,21 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19 WM: 5Mo 15,20Volltext AL: Mal 1,6 WM: Mal 1,7 S'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformité, tu ne l'offriras point en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu.

225. Mose 15,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19 WM: 5Mo 15,20 Tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.

235. Mose 15,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 15,19 WM: 5Mo 15,20 Seulement, tu n'en mangeras pas le sang; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

Querverweise zu 5. Mose 15,9 5Mo 15,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 28,545. Mose 28,54 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 28,52Volltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? RWP: Lk 21,22 RWP: Gal 3,1 L'homme d'entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un oeil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a épargnés;

5Mo 28,555. Mose 28,55 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 28,52Volltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? RWP: Lk 21,22 il ne donnera à aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans toutes tes portes.

5Mo 28,565. Mose 28,56 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 28,52Volltext ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? RWP: Lk 21,22 RWP: Heb 11,29 La femme d'entre vous la plus délicate et la plus habituée à la mollesse, qui par mollesse et par délicatesse n'essayait pas de poser à terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitié pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille;

5Mo 24,155. Mose 24,15 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 24,14Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Röm 13,8 - “Seid niemand irgendetwas schuldig“ BdH: Röm 13,8 - “Seid niemandem irgend etwas schuldig“ Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. Sans cela, il crierait à l'Eternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché.

Mt 25,41Matthäus 25,41 KopierenKommentare WK WMThemen AK: Mt 25,31-46 - Gericht der Völker BdH: Mat 11,28; 25,41 - “Kommt her zu mir“ – “Geht von mir“ BdH: Mt 24,21; 2Thes 2,10-12; Jud 14-15; 1Kor 6,2-3; 2Tim 4,1; 2Thes 1,7-8; Mt 24,14; 10,23; 25,31-46; Jes 2,20-21; 1Kor 15,24-25; Jes 11,9 - Kommende Gerichte Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,31-46 - Welchen Platz nimmt das Gericht der Lebendigen in der Offenbarung ein?Verknüpfungen WK: Mt 25,1Volltext ACG: Röm 11,11 - “Um sie zur Eifersuchtzu reizen“ AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Off 12,3 AK: Off 19,21 AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: Beantwortung einiger Fragen BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn +88 Artikel Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.

Mt 25,42Matthäus 25,42 KopierenKommentare RWPThemen AK: Mt 25,31-46 - Gericht der Völker BdH: Mt 24,21; 2Thes 2,10-12; Jud 14-15; 1Kor 6,2-3; 2Tim 4,1; 2Thes 1,7-8; Mt 24,14; 10,23; 25,31-46; Jes 2,20-21; 1Kor 15,24-25; Jes 11,9 - Kommende Gerichte Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,31-46 - Welchen Platz nimmt das Gericht der Lebendigen in der Offenbarung ein?Verknüpfungen WK: Mt 25,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Off 19,21 AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: Beantwortung einiger Fragen BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Die Vollkommenheit – Teil 1/4 +57 Artikel Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire;

Mt 25,43Matthäus 25,43 KopierenThemen AK: Mt 25,31-46 - Gericht der Völker BdH: Mt 24,21; 2Thes 2,10-12; Jud 14-15; 1Kor 6,2-3; 2Tim 4,1; 2Thes 1,7-8; Mt 24,14; 10,23; 25,31-46; Jes 2,20-21; 1Kor 15,24-25; Jes 11,9 - Kommende Gerichte Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,31-46 - Welchen Platz nimmt das Gericht der Lebendigen in der Offenbarung ein?Verknüpfungen WK: Mt 25,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Off 19,21 AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: Beantwortung einiger Fragen BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Die Vollkommenheit – Teil 1/4 +61 Artikel j'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; j'étais nu, et vous ne m'avez pas vêtu; j'étais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité.

Mt 25,44Matthäus 25,44 KopierenThemen AK: Mt 25,31-46 - Gericht der Völker BdH: Mt 24,21; 2Thes 2,10-12; Jud 14-15; 1Kor 6,2-3; 2Tim 4,1; 2Thes 1,7-8; Mt 24,14; 10,23; 25,31-46; Jes 2,20-21; 1Kor 15,24-25; Jes 11,9 - Kommende Gerichte Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,31-46 - Welchen Platz nimmt das Gericht der Lebendigen in der Offenbarung ein?Verknüpfungen WK: Mt 25,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Off 19,21 AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: Beantwortung einiger Fragen BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Die Vollkommenheit – Teil 1/4 +59 Artikel Ils répondront aussi: Seigneur, quand t'avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t'avons-nous pas assisté?

Mt 25,45Matthäus 25,45 KopierenThemen AK: Mt 25,31-46 - Gericht der Völker BdH: Mt 24,21; 2Thes 2,10-12; Jud 14-15; 1Kor 6,2-3; 2Tim 4,1; 2Thes 1,7-8; Mt 24,14; 10,23; 25,31-46; Jes 2,20-21; 1Kor 15,24-25; Jes 11,9 - Kommende Gerichte Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,31-46 - Welchen Platz nimmt das Gericht der Lebendigen in der Offenbarung ein?Verknüpfungen WK: Mt 25,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen AK: Off 19,21 AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: Beantwortung einiger Fragen BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Die Vollkommenheit – Teil 1/4 +59 Artikel Et il leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous n'avez pas fait ces choses à l'un de ces plus petits, c'est à moi que vous ne les avez pas faites.

Jer 17,10Jeremia 17,10 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Joh 14,1 - “Habt Glauben an Gott!“ BdH: Mat 15,21-28 - Die kananäische Frau Handreichungen Themen: Lk 22,31 - Eine Stimme der Warnung LJH: Gal 1,6 RWP: Off 2,23 WM: 3Mo 3,3 WM: Est 7,6 +4 Artikel Moi, l'Eternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.

Spr 23,6Sprüche 23,6 KopierenKommentare WMVolltext EA: DIE SPRÜCHE Ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises;

Spr 24,9Sprüche 24,9 KopierenKommentare WMVolltext RFK: Heb 10,14 - Alle Sünden! RWP: Joh 8,21 WK: Spr 24,1 La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.

2Mo 22,232. Mose 22,23 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 22,20Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J WM: 2Kön 4,1 WM: Jak 5,4 Si tu les affliges, et qu'ils viennent à moi, j'entendrai leurs cris;

1Joh 3,151. Johannes 3,15 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 3,14-15 - Ist die Bezeichnung „den Bruder“ und „seinen Bruder“ in 1Joh 3,14 und 15 sowie auch in Kap. 4,20.21 für Gläubige oder Ungläubige? OS: 1Joh 3,2 - 20. DezemberVerknüpfungen JND: 1Joh 3,1 KUA: 1Joh 3,14 WK: 1Joh 3,1Volltext BdH: Die Welt vor der Flut – Teil2/3 BdH: Über christliche Erfahrung EA: ERSTER JOHANNESBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 4,16 - Kann man Näheres erfahren über das ergreifende Wort in 1. Mose 4,16 und seine Beziehungen zur Schrift des Alten und Neuen Testaments sowie zur heutigen Zeit, möglicherweise auch zur Prophetie? JGB: 1Mo 1 - 5 - Die Welt vor der Flut RWP: 1Joh 3,23 WM: Fragen und Aufgaben zu den Briefen +4 Artikel Quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle demeurant en lui.

1Joh 3,161. Johannes 3,16 KopierenKommentare RWP WMThemen OS: 1Joh 3,2 - 20. DezemberVerknüpfungen JND: 1Joh 3,1 KUA: 1Joh 3,14 WK: 1Joh 3,1Volltext BdH: Das Gesetz (Fortsetzung) BdH: Der Dienst in der Versammlung oder im Haus Gottes BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Eph 5,2 - Wandelt in Liebe BdH: Joh 15,9 - “Bleibt in meiner Liebe!“ BdH: Phil 2,25; 4,18 - Epaphroditus BdH: Php 3,15-21; 4,1-7 - Das Buch der Erfahrung – Teil4/5 +36 Artikel Nous avons connu l'amour, en ce qu'il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.

1Joh 3,171. Johannes 3,17 KopierenKommentare RWP WMThemen OS: 1Joh 3,2 - 20. DezemberVerknüpfungen JND: 1Joh 3,1 KUA: 1Joh 3,14 WK: 1Joh 3,1Volltext BdH: Über christliche Erfahrung EA: ERSTER JOHANNESBRIEF FBH: Mt 1,23 Röm 8,31 1Joh 4,12 ­- Gott mit uns, für uns, in uns GA: Wem „Gutes tun“? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 3,14 - Wir haben in der Schrift verschiedene Stellen, wo von der Liebe zu allen Heiligen die Rede ist. Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 2,44-45 - Darf man sagen – wie ich kürzlich hörte –, dass das Verhalten der Gläubigen nach Apg 2,44-45 unrecht oder „nicht nach dem Willen Gottes“ gewesen sei? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 5,42 - Ist diese Stelle als ein bindendes Gebot für uns anzusehen, und welche Umstände sind bei Durchführung desselben zu beachten, damit man nicht sündiger Verwendung des event. gegebenen Geldes Vorschub leistet? - In welcher Beziehung steht dieses Gebot zum alttestamentlichen Gesetz? +16 Artikel Si quelqu'un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?

Spr 28,22Sprüche 28,22 KopierenKommentare WMVolltext EA: DIE SPRÜCHE Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.

Hiob 34,28Hiob 34,28 KopierenVolltext WM: Hiob 34,26 WM: Ps 86,1 Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre, Ils l'ont rendu attentif aux cris des malheureux.

Ps 9,12Psalm 9,12 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 9,2 Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.

Spr 21,13Sprüche 21,13 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Pet 3,15 - Seid aber jederzeit bereit ...! (3) WK: Spr 21,9 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.

Lorem Ipsum Dolor sit.