Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence.

2 wird geladen ... Belschatsar, quand il eut goûté au vin, fit apporter les vases d'or et d'argent que son père Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servissent pour boire.

3 wird geladen ... Alors on apporta les vases d'or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servirent pour boire.

4 wird geladen ... Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.

5 wird geladen ... En ce moment, apparurent les doigts d'une main d'homme, et ils écrivirent, en face du chandelier, sur la chaux de la muraille du palais royal. Le roi vit cette extrémité de main qui écrivait.

6 wird geladen ... Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.

7 wird geladen ... Le roi cria avec force qu'on fît venir les astrologues, les Chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m'en donnera l'explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d'or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.

8 wird geladen ... Tous les sages du roi entrèrent; mais ils ne purent pas lire l'écriture et en donner au roi l'explication.

9 wird geladen ... Sur quoi le roi Belschatsar, fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.

10 wird geladen ... La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole: O roi, vis éternellement! Que tes pensées ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur!

11 wird geladen ... Il y a dans ton royaume un homme qui a en lui l'esprit des dieux saints; et du temps de ton père, on trouva chez lui des lumières, de l'intelligence, et une sagesse semblable à la sagesse des dieux. Aussi le roi Nebucadnetsar, ton père, le roi, ton père, l'établit chef des magiciens, des astrologues, des Chaldéens, des devins,

12 wird geladen ... parce qu'on trouva chez lui, chez Daniel, nommé par le roi Beltschatsar, un esprit supérieur, de la science et de l'intelligence, la faculté d'interpréter les songes, d'expliquer les énigmes, et de résoudre les questions difficiles. Que Daniel soit donc appelé, et il donnera l'explication.

13 wird geladen ... Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon père, a amenés de Juda?

14 wird geladen ... J'ai appris sur ton compte que tu as en toi l'esprit des dieux, et qu'on trouve chez toi des lumières, de l'intelligence, et une sagesse extraordinaire.

15 wird geladen ... On vient d'amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu'ils lussent cette écriture et m'en donnassent l'explication; mais ils n'ont pas pu donner l'explication des mots.

16 wird geladen ... J'ai appris que tu peux donner des explications et résoudre des questions difficiles; maintenant, si tu peux lire cette écriture et m'en donner l'explication, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras un collier d'or à ton cou, et tu auras la troisième place dans le gouvernement du royaume.

17 wird geladen ... Daniel répondit en présence du roi: Garde tes dons, et accorde à un autre tes présents; je lirai néanmoins l'écriture au roi, et je lui en donnerai l'explication.

18 wird geladen ... O roi, le Dieu suprême avait donné à Nebucadnetsar, ton père, l'empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;

19 wird geladen ... et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues étaient dans la crainte et tremblaient devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie à ceux qu'il voulait; il élevait ceux qu'il voulait, et il abaissait ceux qu'il voulait.

20 wird geladen ... Mais lorsque son coeur s'éleva et que son esprit s'endurcit jusqu'à l'arrogance, il fut précipité de son trône royal et dépouillé de sa gloire;

21 wird geladen ... il fut chassé du milieu des enfants des hommes, son coeur devint semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages; on lui donna comme aux boeufs de l'herbe à manger, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu'à ce qu'il reconnût que le Dieu suprême domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.

22 wird geladen ... Et toi, Belschatsar, son fils, tu n'as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.

23 wird geladen ... Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.

24 wird geladen ... C'est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture.

25 wird geladen ... Voici l'écriture qui a été tracée: Compté, compté, pesé, et divisé.

26 wird geladen ... Et voici l'explication de ces mots. Compté: Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.

27 wird geladen ... Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.

28 wird geladen ... Divisé: Ton royaume sera divisé, et donné aux Mèdes et aux Perses.

29 wird geladen ... Aussitôt Belschatsar donna des ordres, et l'on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il aurait la troisième place dans le gouvernement du royaume.

30 wird geladen ... Cette même nuit, Belschatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

31 wird geladen ... Et Darius, le Mède, s'empara du royaume, étant âgé de soixante-deux ans.

Querverweise zu Daniel 5,6 Dan 5,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Dan 5,9 wird geladen ... Sur quoi le roi Belschatsar, fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.

Dan 5,10 wird geladen ... La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole: O roi, vis éternellement! Que tes pensées ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur!

Ps 69,23 wird geladen ... Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins!

Jes 5,27 wird geladen ... Nul n'est fatigué, nul ne chancelle de lassitude, Personne ne sommeille, ni ne dort; Aucun n'a la ceinture de ses reins détachée, Ni la courroie de ses souliers rompue.

Jes 35,3 wird geladen ... Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent;

Dan 2,1 wird geladen ... La seconde année du règne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar eut des songes. Il avait l'esprit agité, et ne pouvait dormir.

Dan 4,5 wird geladen ... J'ai eu un songe qui m'a effrayé; les pensées dont j'étais poursuivi sur ma couche et les visions de mon esprit me remplissaient d'épouvante.

Jes 13,7 wird geladen ... C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu.

Hes 7,17 wird geladen ... Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

Dan 3,19 wird geladen ... Sur quoi Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre Schadrac, Méschac et Abed-Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'il ne convenait de la chauffer.

Dan 4,19 wird geladen ... Alors Daniel, nommé Beltschatsar, fut un moment stupéfait, et ses pensées le troublaient. Le roi reprit et dit: Beltschatsar, que le songe et l'explication ne te troublent pas! Et Beltschatsar répondit: Mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires!

Jes 13,8 wird geladen ... Ils sont frappés d'épouvante; Les spasmes et les douleurs les saisissent; Ils se tordent comme une femme en travail; Ils se regardent les uns les autres avec stupeur; Leurs visages sont enflammés.

Hes 21,7 wird geladen ... Et s'ils te disent: Pourquoi gémis-tu? Tu répondras: Parce qu'il arrive une nouvelle... Tous les coeurs s'alarmeront, Toutes les mains deviendront faibles, Tous les esprits seront abattus, Tous les genoux se fondront en eau... Voici, elle arrive, elle est là! Dit le Seigneur, l'Eternel.

Hiob 15,20 wird geladen ... Le méchant passe dans l'angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l'impie.

Hiob 15,21 wird geladen ... La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;

Hiob 15,22 wird geladen ... Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;

Hiob 15,23 wird geladen ... Il court çà et là pour chercher du pain, Il sait que le jour des ténèbres l'attend.

Hiob 15,24 wird geladen ... La détresse et l'angoisse l'épouvantent, Elles l'assaillent comme un roi prêt à combattre;

Hiob 15,25 wird geladen ... Car il a levé la main contre Dieu, Il a bravé le Tout-Puissant,

Hiob 15,26 wird geladen ... Il a eu l'audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers.

Hiob 15,27 wird geladen ... Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;

Dan 7,28 wird geladen ... Ici finirent les paroles. Moi, Daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.

Jes 21,3 wird geladen ... C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d'une femme en travail; Les spasmes m'empêchent d'entendre, Le tremblement m'empêche de voir.

Nah 2,10 wird geladen ... On pille, on dévaste, on ravage! Et les coeurs sont abattus, Les genoux chancellent, Tous les reins souffrent, Tous les visages pâlissent.

Hiob 20,19 wird geladen ... Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.

Hiob 20,20 wird geladen ... Son avidité n'a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.

Hiob 20,21 wird geladen ... Rien n'échappait à sa voracité; Mais son bien-être ne durera pas.

Hiob 20,22 wird geladen ... Au milieu de l'abondance il sera dans la détresse; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.

Hiob 20,23 wird geladen ... Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits.

Hiob 20,24 wird geladen ... S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.

Hiob 20,25 wird geladen ... Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.

Hiob 20,26 wird geladen ... Toutes les calamités sont réservées à ses trésors; Il sera consumé par un feu que n'allumera point l'homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.

Hiob 20,27 wird geladen ... Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s'élèvera contre lui.

Jes 21,4 wird geladen ... Mon coeur est troublé, La terreur s'empare de moi; La nuit de mes plaisirs devient une nuit d'épouvante.

Heb 12,12 wird geladen ... Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;

Ps 73,18 wird geladen ... Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.

Ps 73,19 wird geladen ... Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

Ps 73,20 wird geladen ... Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

Jes 21,2 wird geladen ... Une vision terrible m'a été révélée. L'oppresseur opprime, le dévastateur dévaste. -Monte, Elam! Assiège, Médie! Je fais cesser tous les soupirs. -

Jes 21,3 wird geladen ... C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d'une femme en travail; Les spasmes m'empêchent d'entendre, Le tremblement m'empêche de voir.

Jes 21,4 wird geladen ... Mon coeur est troublé, La terreur s'empare de moi; La nuit de mes plaisirs devient une nuit d'épouvante.

Lorem Ipsum Dolor sit.