Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 20,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen Z Tsophar de Naama prit la parole et dit:

2Hiob 20,2 KopierenVolltext WM: Hiob 20,1 Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.

3Hiob 20,3 KopierenVolltext WM: Hiob 20,1 J'ai entendu des reproches qui m'outragent; Le souffle de mon intelligence donnera la réplique.

4Hiob 20,4 KopierenKommentare WM Ne sais-tu pas que, de tout temps, Depuis que l'homme a été placé sur la terre,

5Hiob 20,5 KopierenVolltext WM: 1Sam 5,3 WM: Hiob 20,4 Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?

6Hiob 20,6 KopierenKommentare WM Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,

7Hiob 20,7 KopierenVolltext WM: Hiob 20,6 Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?

8Hiob 20,8 KopierenVolltext WM: 1Mo 37,6 WM: Hiob 20,6 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;

9Hiob 20,9 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Mo 37,6 WM: Nah 1,8 L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.

10Hiob 20,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen O WM: Hiob 20,9 Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu'il a pris par violence.

11Hiob 20,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WM: Hiob 20,9 La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.

12Hiob 20,12 KopierenKommentare WM Le mal était doux à sa bouche, Il le cachait sous sa langue,

13Hiob 20,13 KopierenVolltext WM: Hiob 20,12 Il le savourait sans l'abandonner, Il le retenait au milieu de son palais;

14Hiob 20,14 KopierenKeine Einträge gefunden. Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d'aspic.

15Hiob 20,15 KopierenKommentare WM Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.

16Hiob 20,16 KopierenVolltext WM: Hiob 20,15 Il a sucé du venin d'aspic, La langue de la vipère le tuera.

17Hiob 20,17 KopierenKommentare WM Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.

18Hiob 20,18 KopierenVolltext WM: Hiob 20,17 Il rendra ce qu'il a gagné, et n'en profitera plus; Il restituera tout ce qu'il a pris, et n'en jouira plus.

19Hiob 20,19 KopierenKommentare WM Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.

20Hiob 20,20 KopierenVolltext WM: Hiob 20,19 Son avidité n'a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.

21Hiob 20,21 KopierenVolltext WM: Hiob 20,19 Rien n'échappait à sa voracité; Mais son bien-être ne durera pas.

22Hiob 20,22 KopierenVolltext WM: Hiob 20,19 Au milieu de l'abondance il sera dans la détresse; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.

23Hiob 20,23 KopierenKommentare WM Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits.

24Hiob 20,24 KopierenVolltext WM: Hiob 20,23 S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.

25Hiob 20,25 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M WM: Hiob 20,23 Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.

26Hiob 20,26 KopierenVolltext WM: Hiob 20,23 Toutes les calamités sont réservées à ses trésors; Il sera consumé par un feu que n'allumera point l'homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.

27Hiob 20,27 KopierenVolltext WM: Hiob 20,23 Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s'élèvera contre lui.

28Hiob 20,28 KopierenVolltext WM: Hiob 20,23 Les revenus de sa maison seront emportés, Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu.

29Hiob 20,29 KopierenKommentare WM Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l'héritage que Dieu lui destine.

Querverweise zu Hiob 20,26 Hiob 20,26 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 18,5Hiob 18,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

Ps 21,9Psalm 21,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 21,1Volltext WM: 2Kön 11,12 Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Eternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.

Hiob 18,19Hiob 18,19 KopierenVolltext WM: Hiob 18,15 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.

Hiob 18,6Hiob 18,6 KopierenVolltext WM: Hiob 18,5 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

Ps 120,4Psalm 120,4 KopierenVolltext WM: Ps 127,4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.

Ps 109,9Psalm 109,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 109,1 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!

Ps 109,10Psalm 109,10 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 109,1Volltext WM: Ps 109,9 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!

Ps 109,11Psalm 109,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 109,1 Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!

Ps 109,12Psalm 109,12 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 109,1Volltext WM: Ps 109,11 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!

Ps 109,13Psalm 109,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 109,1Volltext WM: Ps 37,37 WM: Ps 37,38 Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante!

Ps 109,14Psalm 109,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 109,1Volltext AM: Biblische Namen J Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Eternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!

Ps 109,15Psalm 109,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 109,1 Qu'ils soient toujours présents devant l'Eternel, Et qu'il retranche de la terre leur mémoire,

Jes 30,33Jesaja 30,33 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 30,1Volltext BdH: 1. Israel (12) BdH: 2Th 2,3 - Der Abfall und der Antichrist ED: Off 13,11-18 - Der Antichrist - Das zweite Tier Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 1,10 - Was ist unter dem „kommenden Zorn“ zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7; Phil 3,20-21; Off 21,5 - Trägt der Herr Jesus noch – also in der Herrlichkeit – Seine Nägelmale und das Speermal? (Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7). Wenn ja – wie ist es dann möglich, dass wir, die wir doch einen dem Seinen gleichförmigen „Leib der Herrlichkeit“ tragen sollen (Phil 3,20.21), in demselben von unseren hienieden empfangenen leiblichen Mängeln und Gebrechen befreit sein können und doch auch sein müssen, wenn unsere Herrlichkeit vollkommen sein soll?! Denn Er sagt doch: „Siehe, ich mache alles neu!“ (Off 21,5). Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge +21 Artikel Depuis longtemps un bûcher est préparé, Il est préparé pour le roi, Il est profond, il est vaste; Son bûcher, c'est du feu et du bois en abondance; Le souffle de l'Eternel l'enflamme, comme un torrent de soufre.

Jes 14,20Jesaja 14,20 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-23 - Wie ist die Schriftstelle Jes 24,21-23 zu verstehen? WK: Jes 14,3 WM: Jes 14,19 Tu n'es pas réuni à eux dans le sépulcre, Car tu as détruit ton pays, tu as fait périr ton peuple: On ne parlera plus jamais de la race des méchants.

Jes 14,21Jesaja 14,21 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 14,3 Préparez le massacre des fils, A cause de l'iniquité de leurs pères! Qu'ils ne se relèvent pas pour conquérir la terre, Et remplir le monde d'ennemis! -

Jes 14,22Jesaja 14,22 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WK: Jes 14,3 WM: Jes 14,21 Je me lèverai contre eux, Dit l'Eternel des armées; J'anéantirai le nom et la trace de Babylone, Ses descendants et sa postérité, dit l'Eternel.

Lorem Ipsum Dolor sit.