Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 15,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E Eliphaz de Théman prit la parole et dit:

2Hiob 15,2 KopierenVolltext WM: 1Mo 41,5 WM: Hiob 15,1 Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?

3Hiob 15,3 KopierenVolltext WM: Hiob 15,1 Est-ce par d'inutiles propos qu'il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?

4Hiob 15,4 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Warum so wenig Sieg? Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant Dieu.

5Hiob 15,5 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 3,1.14.15 - Wie ist es zu verstehen, dass in 1. Mose 3 von der Schlange als von einer Kreatur gesprochen wird (z. B. V. 1), während dort in Wirklichkeit Satan gemeint ist? Und wie ist die Verfluchung aufzufassen: „Auf dem Bauch sollst du kriechen ...“ (V. 14) sowie V. 15: „Ich werde Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen“? Ton iniquité dirige ta bouche, Et tu prends le langage des hommes rusés.

6Hiob 15,6 KopierenKeine Einträge gefunden. Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.

7Hiob 15,7 KopierenKommentare WM Es-tu né le premier des hommes? As-tu été enfanté avant les collines?

8Hiob 15,8 KopierenVolltext WM: Hiob 15,7 As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit?

9Hiob 15,9 KopierenVolltext WM: Hiob 15,7 Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?

10Hiob 15,10 KopierenVolltext WM: Hiob 15,7 Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père.

11Hiob 15,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen T Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu, Et les paroles qui doucement se font entendre à toi?...

12Hiob 15,12 KopierenKommentare WM Où ton coeur t'entraîne-t-il, Et que signifie ce roulement de tes yeux?

13Hiob 15,13 KopierenKeine Einträge gefunden. Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours!

14Hiob 15,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E BdH: Hiob 15,15 Apg 13,39 Röm 3,26; 4,5.25; 5,1.9; 8,30.33 2Kor 5,21 - Kurze Gedanken über die Rechtfertigung Qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur? Celui qui est né de la femme peut-il être juste?

15Hiob 15,15 KopierenKommentare WMThemen BdH: Hiob 15,15 Apg 13,39 Röm 3,26; 4,5.25; 5,1.9; 8,30.33 2Kor 5,21 - Kurze Gedanken über die RechtfertigungVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 9,23 - Wie ist der Vers zu erklären? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Themen: Das normale im Leben eines Gotteskindes Si Dieu n'a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,

16Hiob 15,16 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Hiob 15,15 Apg 13,39 Röm 3,26; 4,5.25; 5,1.9; 8,30.33 2Kor 5,21 - Kurze Gedanken über die Rechtfertigung Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!

17Hiob 15,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,

18Hiob 15,18 KopierenVolltext WM: Hiob 15,17 Ce que les sages ont fait connaître, Ce qu'ils ont révélé, l'ayant appris de leurs pères.

19Hiob 15,19 KopierenKommentare WM A eux seuls appartenait le pays, Et parmi eux nul étranger n'était encore venu.

20Hiob 15,20 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hag 2,7 Le méchant passe dans l'angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l'impie.

21Hiob 15,21 KopierenVolltext WM: Hiob 15,20 WM: Jer 6,24 La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;

22Hiob 15,22 KopierenVolltext WM: Hiob 15,20 Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;

23Hiob 15,23 KopierenKommentare WM Il court çà et là pour chercher du pain, Il sait que le jour des ténèbres l'attend.

24Hiob 15,24 KopierenVolltext WM: Hiob 15,23 La détresse et l'angoisse l'épouvantent, Elles l'assaillent comme un roi prêt à combattre;

25Hiob 15,25 KopierenVolltext CHM: 2Mo 1,8 WM: Hiob 15,23 Car il a levé la main contre Dieu, Il a bravé le Tout-Puissant,

26Hiob 15,26 KopierenVolltext WM: Hiob 15,23 Il a eu l'audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers.

27Hiob 15,27 KopierenVolltext WM: Hiob 15,23 Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;

28Hiob 15,28 KopierenVolltext WM: Hiob 15,23 Et il habite des villes détruites, Des maisons abandonnées, Sur le point de tomber en ruines.

29Hiob 15,29 KopierenKommentare WM Il ne s'enrichira plus, sa fortune ne se relèvera pas, Sa prospérité ne s'étendra plus sur la terre.

30Hiob 15,30 KopierenVolltext WM: Hiob 15,29 Il ne pourra se dérober aux ténèbres, La flamme consumera ses rejetons, Et Dieu le fera périr par le souffle de sa bouche.

31Hiob 15,31 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: Hiob 15,29 S'il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense.

32Hiob 15,32 KopierenVolltext WM: Hiob 15,29 Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

33Hiob 15,33 KopierenVolltext WM: Hiob 15,29 Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs.

34Hiob 15,34 KopierenVolltext WM: Hiob 15,29 La maison de l'impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l'homme corrompu.

35Hiob 15,35 KopierenVolltext WM: Hiob 15,29 Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.

Querverweise zu Hiob 15,25 Hiob 15,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 26,233. Mose 26,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1Volltext WM: 5Mo 28,15 Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,

Hiob 9,4Hiob 9,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M JND: Ri 13,1 WM: Hiob 9,3 A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?

Hiob 40,9Hiob 40,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R HS: Röm 7,14 WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?

Hiob 40,10Hiob 40,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 WM: Ps 45,4 WM: Ps 111,3 Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!

Hiob 40,11Hiob 40,11 KopierenVolltext WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains!

Jes 27,4Jesaja 27,4 KopierenKommentare WK WM Il n'y a point en moi de colère; Mais si je trouve à combattre des ronces et des épines, Je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,

2Mo 5,32. Mose 5,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 5,2Volltext AM: Biblische Namen H ED: 2Mo 5-6 - Exodus – erste Botschaft an Pharao ES: 3. Kapitel: IsraelsBerufung und Dienstauftrag GA: Heb 11,27-28 - 1. Hindernisse WK: 2Mo 6,1 WM: 2Mo 9,1 WM: Ps 91,3 Ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l'Eternel, afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'épée.

Dan 5,23Daniel 5,23 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Dan 5,22 JND: Dan 5,1Volltext AM: Biblische Namen M RWP: Off 9,20 WK: Dan 5,22 WM: Neh 1,4 WM: Hab 2,19 WWF: 2Kön 6,1-7 - Das Eisen zum Schwimmen gebracht Tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux; les vases de sa maison ont été apportés devant toi, et vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifié le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.

2Mo 9,172. Mose 9,17 KopierenKommentare WMVolltext WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Off 8,7 Si tu t'élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,

1Sam 4,71. Samuel 4,7 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage?Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P HS: 1Sam 7,1 Les Philistins eurent peur, parce qu'ils crurent que Dieu était venu dans le camp. Malheur à nous! dirent-ils, car il n'en a pas été ainsi jusqu'à présent.

1Sam 4,81. Samuel 4,8 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage?Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P Malheur à nous! Qui nous délivrera de la main de ces dieux puissants? Ce sont ces dieux qui ont frappé les Egyptiens de toutes sortes de plaies dans le désert.

1Sam 4,91. Samuel 4,9 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage?Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P Fortifiez-vous et soyez des hommes, Philistins, de peur que vous ne soyez asservis aux Hébreux comme ils vous ont été asservis; soyez des hommes et combattez!

1Sam 6,61. Samuel 6,6 KopierenKommentare WM Pourquoi endurciriez-vous votre coeur, comme les Egyptiens et Pharaon ont endurci leur coeur? N'exerça-t-il pas ses châtiments sur eux, et ne laissèrent-ils pas alors partir les enfants d'Israël?

Ps 52,7Psalm 52,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 52,1Volltext AM: Biblische Namen J WM: Ps 88,13 Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!

Jes 8,9Jesaja 8,9 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen B WK: Apg 7,20 WM: Apg 7,28 Poussez des cris de guerre, peuples! et vous serez brisés; Prêtez l'oreille, vous tous qui habitez au loin! Préparez-vous au combat, et vous serez brisés; Préparez-vous au combat, et vous serez brisés.

Jes 8,10Jesaja 8,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen I WK: Jes 8,9 WK: Apg 7,20 WM: Jes 8,9 WM: Apg 7,28 Formez des projets, et ils seront anéantis; Donnez des ordres, et ils seront sans effet: Car Dieu est avec nous.

Jes 10,12Jesaja 10,12 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16 EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag +16 Artikel Mais, quand le Seigneur aura accompli toute son oeuvre Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Je punirai le roi d'Assyrie pour le fruit de son coeur orgueilleux, Et pour l'arrogance de ses regards hautains.

Jes 10,13Jesaja 10,13 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16 EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Die Spaltung des Reiches Israel (1) JND: Ps 89,1 +6 Artikel Car il dit: C'est par la force de ma main que j'ai agi, C'est par ma sagesse, car je suis intelligent; J'ai reculé les limites des peuples, et pillé leurs trésors, Et, comme un héros, j'ai renversé ceux qui siégeaient sur des trônes;

Jes 10,14Jesaja 10,14 KopierenVolltext BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16 EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Die Spaltung des Reiches Israel (1) JND: Ps 89,1 +6 Artikel J'ai mis la main sur les richesses des peuples, comme sur un nid, Et, comme on ramasse des oeufs abandonnés, J'ai ramassé toute la terre: Nul n'a remué l'aile, Ni ouvert le bec, ni poussé un cri. -

Jes 41,4Jesaja 41,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen K Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,13 - Gibt der Herr sich drei Namen: 1) „das Alpha und das Omega“, 2) „der Erste und der Letzte“, 3) „der Anfang und das Ende“. Die beiden letzteren verstehe ich; warum aber der erste? PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? WK: Jes 41,1 WM: Esra 1,1 +2 Artikel Qui a fait et exécuté ces choses? C'est celui qui a appelé les générations dès le commencement, Moi, l'Eternel, le premier Et le même jusqu'aux derniers âges.

Jes 41,5Jesaja 41,5 KopierenKommentare WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 41,1.5; 42,4 - Was ist unter „Inseln“ in Jes 41,1.5; 42,4 u. a. O. zu verstehen?Verknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext WM: Esra 1,1 Les îles le voient, et sont dans la crainte, Les extrémités de la terre tremblent: Ils s'approchent, ils viennent.

Jes 41,6Jesaja 41,6 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext WK: Jes 41,5 WM: Jes 41,5 Ils s'aident l'un l'autre, Et chacun dit à son frère: Courage!

Jes 41,7Jesaja 41,7 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Jes 41,5 WM: 1Sam 5,3 WM: Jes 41,5 Le sculpteur encourage le fondeur; Celui qui polit au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume; Il dit de la soudure: Elle est bonne! Et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas.

Lorem Ipsum Dolor sit.