Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 17,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen S AM: Die Edelsteine der Bibel Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. SR: 2Mo 38,1 Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant; Il est gravé sur la table de leur coeur, Et sur les cornes de vos autels.

2Jeremia 17,2 KopierenKommentare WM Comme ils pensent à leurs enfants, ainsi pensent-ils à leurs autels Et à leurs idoles d'Astarté près des arbres verts, Sur les collines élevées.

3Jeremia 17,3 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 15,11 Je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, Et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire.

4Jeremia 17,4 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 15,11 Tu perdras par ta faute l'héritage que je t'avais donné; Je t'asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours.

5Jeremia 17,5 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1Kön 18,1-4 - Elia, der Tisbiter – Teil3/7 BdH: Joh 14,1 - “Habt Glauben an Gott!“ BdH: Luk 12 - Jetzt und Dann oder Zeit und Ewigkeit BdH: Was ist Bekehrung? – Teil 4/5 CHM: 1.Kön 18,1–15 - Das Haus Ahabs CHM: 1Kön 18,16-46 - Auf dem Berg Karmel Handreichungen Themen: 2Mo 32,19 - „Seine Hände oder die unsrigen?“ +5 Artikel Ainsi parle l'Eternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Eternel!

6Jeremia 17,6 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1Kön 18,1-4 - Elia, der Tisbiter – Teil3/7 BdH: Joh 14,1 - “Habt Glauben an Gott!“ BdH: Was ist Bekehrung? – Teil 4/5 CHM: 1.Kön 18,1–15 - Das Haus Ahabs Handreichungen Themen: 2Mo 32,19 - „Seine Hände oder die unsrigen?“ Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (6) - Inneres Leben Il est comme un misérable dans le désert, Et il ne voit point arriver le bonheur; Il habite les lieux brûlés du désert, Une terre salée et sans habitants.

7Jeremia 17,7 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Ps 1-2 - Gedanken über Psalm 1 und Psalm 2 BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten 2/3 BdH: Was ist Bekehrung? – Teil 4/5 ED: Lk 23,31 - Grünes Holz und dürres Holz Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (6) - Inneres Leben HB: Die Bedeutung des Baumes des Lebens und des Wassers des Lebens ( 1Mo 2,8-10 ) SR: 2Mo 38,9 +4 Artikel Béni soit l'homme qui se confie dans l'Eternel, Et dont l'Eternel est l'espérance!

8Jeremia 17,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D BdH: Ps 1-2 - Gedanken über Psalm 1 und Psalm 2 BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten 2/3 BdH: Was ist Bekehrung? – Teil 4/5 ED: Lk 23,31 - Grünes Holz und dürres Holz Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (6) - Inneres Leben HB: Die Bedeutung des Baumes des Lebens und des Wassers des Lebens ( 1Mo 2,8-10 ) +8 Artikel Il est comme un arbre planté près des eaux, Et qui étend ses racines vers le courant; Il n'aperçoit point la chaleur quand elle vient, Et son feuillage reste vert; Dans l'année de la sécheresse, il n'a point de crainte, Et il ne cesse de porter du fruit.

9Jeremia 17,9 KopierenKommentare WMThemen HAI: Jer 17,9 - Totale VerdorbenheitVolltext BdH: 2Ch 33 - Manasse BdH: Joh 14,1 - “Habt Glauben an Gott!“ BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 1/4 BdH: Mat 15,21-28 - Die kananäische Frau BdH: Was ist die Wiedergeburt? (1) CHM: 1Mo 32,1 CHM: 5Mo 22,1 +21 Artikel Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?

10Jeremia 17,10 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Joh 14,1 - “Habt Glauben an Gott!“ BdH: Mat 15,21-28 - Die kananäische Frau Handreichungen Themen: Lk 22,31 - Eine Stimme der Warnung LJH: Gal 1,6 RWP: Off 2,23 WM: 3Mo 3,3 WM: Est 7,6 +4 Artikel Moi, l'Eternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.

11Jeremia 17,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen N Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé.

12Jeremia 17,12 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 22,20-25 - Bitte um Aufklärung über Jes 22,25 im Zusammenhang mit den Versen 20-25. Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C'est le lieu de notre sanctuaire.

13Jeremia 17,13 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 2Mo 4,1 FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 8,6.8 - Welchen buchstäblichen und welchen tieferen Sinn oder welche geistliche Bedeutung hat das Schreiben des Herrn Jesus auf die Erde in Joh 8,6 und 8? Inwiefern mag es wohl zu der in dieser Geschichte geschilderten Sachlage in Beziehung stehen, zumal doch sonst über ein Schreiben des Herrn nichts in der Schrift berichtet ist? WM: Ps 9,6 WM: Hld 4,12 WM: Hld 8,14 WM: Klgl 1,2 WM: Joh 8,6 Toi qui es l'espérance d'Israël, ô Eternel! Tous ceux qui t'abandonnent seront confondus. -Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre, Car ils abandonnent la source d'eau vive, l'Eternel.

14Jeremia 17,14 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen R Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri; Sauve-moi, et je serai sauvé; Car tu es ma gloire.

15Jeremia 17,15 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jes 5,18 Voici, ils me disent: Où est la parole de l'Eternel? Qu'elle s'accomplisse donc!

16Jeremia 17,16 KopierenKommentare WM Et moi, pour t'obéir, je n'ai pas refusé d'être pasteur; Je n'ai pas non plus désiré le jour du malheur, tu le sais; Ce qui est sorti de mes lèvres a été découvert devant toi.

17Jeremia 17,17 KopierenKommentare WM Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur!

18Jeremia 17,18 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,6 Que mes persécuteurs soient confus, et que je ne sois pas confus; Qu'ils tremblent, et que je ne tremble pas, moi! Fais venir sur eux le jour du malheur, Frappe-les d'une double plaie!

19Jeremia 17,19 KopierenKommentare WMVolltext WM: Rt 4,18 Ainsi m'a parlé l'Eternel: Va, et tiens-toi à la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem.

20Jeremia 17,20 KopierenVolltext WM: Jer 17,19 Tu leur diras: Ecoutez la parole de l'Eternel, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de Jérusalem, qui entrez par ces portes!

21Jeremia 17,21 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 2,2-3 - Warum sind wir mit der Erfüllung des Gesetzes durch Christus auch von dem Gebot der Sabbatheiligung entbunden, trotz der vorgesetzten Stelle 1. Mose 2,2.3? RWP: Joh 5,10 Ainsi parle l'Eternel: Prenez garde à vos âmes; Ne portez point de fardeau le jour du sabbat, Et n'en introduisez point par les portes de Jérusalem.

22Jeremia 17,22 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 2,2-3 - Warum sind wir mit der Erfüllung des Gesetzes durch Christus auch von dem Gebot der Sabbatheiligung entbunden, trotz der vorgesetzten Stelle 1. Mose 2,2.3? JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,1 WM: Mt 12,2 WM: Lk 6,1 Ne sortez de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage; Mais sanctifiez le jour du sabbat, Comme je l'ai ordonné à vos pères.

23Jeremia 17,23 KopierenKommentare WM Ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Pour ne point écouter et ne point recevoir instruction.

24Jeremia 17,24 KopierenKommentare WM Si vous m'écoutez, dit l'Eternel, Si vous n'introduisez point de fardeau Par les portes de cette ville le jour du sabbat, Si vous sanctifiez le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage ce jour-là,

25Jeremia 17,25 KopierenVolltext WM: Jer 17,24 Alors entreront par les portes de cette ville Les rois et les princes assis sur le trône de David, Montés sur des chars et sur des chevaux, Eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, Et cette ville sera habitée à toujours.

26Jeremia 17,26 KopierenKommentare WM On viendra des villes de Juda et des environs de Jérusalem, Du pays de Benjamin, de la vallée, De la montagne et du midi, Pour amener des holocaustes et des victimes, Pour apporter des offrandes et de l'encens, Et pour offrir des sacrifices d'actions de grâces dans la maison de l'Eternel.

27Jeremia 17,27 KopierenKommentare WM Mais si vous n'écoutez pas quand je vous ordonne De sanctifier le jour du sabbat, De ne porter aucun fardeau, De ne point en introduire par les portes de Jérusalem le jour du sabbat, Alors j'allumerai un feu aux portes de la ville, Et il dévorera les palais de Jérusalem et ne s'éteindra point.

Querverweise zu Jeremia 17,4 Jer 17,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 16,13Jeremia 16,13 KopierenKommentare WM Je vous transporterai de ce pays Dans un pays que vous n'avez point connu, Ni vous, ni vos pères; Et là, vous servirez les autres dieux jour et nuit, Car je ne vous accorderai point de grâce.

Jer 7,20Jeremia 7,20 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jer 7,19 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, ma colère et ma fureur se répandent sur ce lieu, Sur les hommes et sur les bêtes, Sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre; Elle brûlera, et ne s'éteindra point.

Jer 25,9Jeremia 25,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WM: Jer 25,7 WM: Mich 6,16 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.

Jer 25,10Jeremia 25,10 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,22 Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.

Jer 25,11Jeremia 25,11 KopierenVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung EA: JEREMIA ED: Dan 9,1 ED: Dan 9,22 Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Hag 1,1 HS: Dan 9,2 +8 Artikel Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.

Jer 27,12Jeremia 27,12 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen Z Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? JND: Jer 1,1 WM: Hes 17,11 WM: Mich 2,3 J'ai dit entièrement les mêmes choses à Sédécias, roi de Juda: Pliez votre cou sous le joug du roi de Babylone, soumettez-vous à lui et à son peuple, et vous vivrez.

Jer 15,14Jeremia 15,14 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 15,1Volltext WM: Jer 15,11 Je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s'est allumé, Il brûle sur vous.

3Mo 26,313. Mose 26,31 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1 WM: 3Mo 26,27Volltext BdH: 1. Israel (12) WM: 5Mo 28,15 Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'odeur agréable de vos parfums.

3Mo 26,323. Mose 26,32 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1 WM: 3Mo 26,27Volltext BdH: 1. Israel (12) WM: 5Mo 28,15 Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l'habiteront en seront stupéfaits.

3Mo 26,333. Mose 26,33 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1 WM: 3Mo 26,27Volltext BdH: 1. Israel (12) Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) Handreichungen Themen: Zerstreuung WM: 5Mo 28,15 WM: Jer 9,14 WM: 1Pet 1,1 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes.

3Mo 26,343. Mose 26,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1Volltext BdH: 1. Israel (12) ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? WK: 1Mo 1,1 WM: 3Mo 25,6 WM: 5Mo 28,15 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats.

Jer 27,13Jeremia 27,13 KopierenVolltext WM: Jer 27,12 WM: Hes 17,11 Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'épée, par la famine et par la peste, comme l'Eternel l'a prononcé sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de Babylone?

5Mo 29,265. Mose 29,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,19 WM: 5Mo 29,24Volltext BdH: 1. Israel (12) WM: Röm 10,6 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Eternel ne leur avait point donnés en partage.

5Mo 29,275. Mose 29,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,19 WM: 5Mo 29,24Volltext BdH: 1. Israel (12) HCV: Röm 10,1 WM: Röm 10,6 Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.

5Mo 29,285. Mose 29,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,19Volltext AM: Biblische Namen N SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes SR: 2Mo 26,30 WM: 1Sam 6,19 WM: Hab 1,12 WM: Mt 13,11 WM: Röm 5,20 WM: 1Kor 4,1 L'Eternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.

5Mo 4,265. Mose 4,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 4,24 CHM: 5Mo 4,25 WM: 5Mo 4,25Volltext WM: Sach 5,1 j'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaîtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delà du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entièrement détruits.

5Mo 32,225. Mose 32,22 KopierenKommentare WMThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,19 CHM: 5Mo 33,6Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Die Natur der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 5,23 - Wie haben wir Geist, Seele und Leib zu unterscheiden? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WK: Apg 20,29 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.

5Mo 32,235. Mose 32,23 KopierenThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,19 CHM: 5Mo 33,6 WM: 5Mo 32,22Volltext BdH: Die Natur der Versammlung WK: Apg 20,29 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.

5Mo 32,245. Mose 32,24 KopierenThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,19 CHM: 5Mo 33,6 WM: 5Mo 32,22Volltext BdH: Die Natur der Versammlung WK: Apg 20,29 WM: Lk 15,14 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents.

5Mo 32,255. Mose 32,25 KopierenKommentare WMThemen OS: 5Mo 32,4 - 30. JuliVerknüpfungen CHM: 5Mo 32,19 CHM: 5Mo 33,6Volltext BdH: Die Natur der Versammlung WK: Apg 20,29 WM: Hos 9,12 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard.

5Mo 4,275. Mose 4,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 4,24 CHM: 5Mo 4,25 WM: 5Mo 4,25Volltext WM: Neh 1,8 WM: Ps 90,1 WM: Jer 9,14 WM: 1Pet 1,1 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations où l'Eternel vous emmènera.

Jes 5,25Jesaja 5,25 KopierenKommentare WKVerknüpfungen WK: Jes 5,1Volltext HS: Dan 8,20 WK: Jes 9,7 WK: Mt 4,16 WM: Jes 5,24 WM: Mt 4,5 C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'enflamme contre son peuple, Il étend sa main sur lui, et il le frappe; Les montagnes s'ébranlent; Et les cadavres sont comme des balayures au milieu des rues. Malgré tout cela, sa colère ne s'apaise point, Et sa main est encore étendue.

Neh 9,28Nehemia 9,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 9,27 HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA RB: Röm 9,14-24 - Doppelte Prädestination im Römerbrief? Quand ils eurent du repos, ils recommencèrent à faire le mal devant toi. Alors tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis, qui les dominèrent. Mais, de nouveau, ils crièrent à toi; et toi, tu les entendis du haut des cieux, et, dans ta grande miséricorde, tu les délivras maintes fois.

Jes 30,33Jesaja 30,33 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 30,1Volltext BdH: 1. Israel (12) BdH: 2Th 2,3 - Der Abfall und der Antichrist ED: Off 13,11-18 - Der Antichrist - Das zweite Tier Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 1,10 - Was ist unter dem „kommenden Zorn“ zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7; Phil 3,20-21; Off 21,5 - Trägt der Herr Jesus noch – also in der Herrlichkeit – Seine Nägelmale und das Speermal? (Joh 20,20.25.27; Lk 24,39; Off 1,7). Wenn ja – wie ist es dann möglich, dass wir, die wir doch einen dem Seinen gleichförmigen „Leib der Herrlichkeit“ tragen sollen (Phil 3,20.21), in demselben von unseren hienieden empfangenen leiblichen Mängeln und Gebrechen befreit sein können und doch auch sein müssen, wenn unsere Herrlichkeit vollkommen sein soll?! Denn Er sagt doch: „Siehe, ich mache alles neu!“ (Off 21,5). Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge +21 Artikel Depuis longtemps un bûcher est préparé, Il est préparé pour le roi, Il est profond, il est vaste; Son bûcher, c'est du feu et du bois en abondance; Le souffle de l'Eternel l'enflamme, comme un torrent de soufre.

Jos 23,15Josua 23,15 KopierenKommentare WM Et comme toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Eternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donné.

Jes 14,3Jesaja 14,3 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Ps 18,1 116,1 - “Ich liebe“ CHM: 1Mo 10,10 Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-23 - Wie ist die Schriftstelle Jes 24,21-23 zu verstehen? WK: Dan 8,25 Et quand l'Eternel t'aura donné du repos, Après tes fatigues et tes agitations, Et après la dure servitude qui te fut imposée,

Jos 23,16Josua 23,16 KopierenKommentare WM Si vous transgressez l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l'Eternel s'enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu'il vous a donné.

Klgl 1,12Klagelieder 1,12 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext ACG: 2Kor 9,8 - Sein Reichtum - unser Reichtum EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS SR: Rt 1,19 WM: 2Mo 27,4 Je m'adresse à vous, à vous tous qui passez ici! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille à ma douleur, A celle dont j'ai été frappée! L'Eternel m'a affligée au jour de son ardente colère.

1Kön 9,71. Könige 9,7 KopierenKommentare WMVolltext JND: 1Kön 1,1 j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.

Hes 20,47Hesekiel 20,47 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1 Tu diras à la forêt du midi: Ecoute la parole de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je vais allumer un feu au dedans de toi, Et il dévorera tout arbre vert et tout arbre sec; La flamme ardente ne s'éteindra point, Et tout visage en sera brûlé, Du midi au septentrion.

2Kön 25,212. Könige 25,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z ED: Dan 1,1 WM: Hes 11,8 WM: Hag 1,1 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.

Hes 20,48Hesekiel 20,48 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 20,1 JND: Hes 20,1 Et toute chair verra Que moi, l'Eternel, je l'ai allumé. Il ne s'éteindra point.

Nah 1,5Nahum 1,5 KopierenKommentare WMThemen WK: Nah 1,5 - Das Evangelium des ReichesVolltext EA: NAHUM RWP: Off 6,14 WK: Nah 1,3 WM: Ps 72,3 WM: Hab 3,6 WM: 2Thes 1,8 WM: 2Thes 3,18 Les montagnes s'ébranlent devant lui, Et les collines se fondent; La terre se soulève devant sa face, Le monde et tous ses habitants.

Nah 1,6Nahum 1,6 KopierenKommentare WMVolltext EA: NAHUM RWP: Off 6,17 WM: 2Thes 1,8 WM: 2Thes 3,18 Qui résistera devant sa fureur? Qui tiendra contre son ardente colère? Sa fureur se répand comme le feu, Et les rochers se brisent devant lui.

Mk 9,43Markus 9,43 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15,28 - Gibt der Ausdruck in 1Kor 15,28 „auf dass Gott alles in allem sei“ (oder „in allen sei“) der Lehre der „Wiederbringung“, d. h. der schließlichen Errettung aller Menschen, irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? +7 Artikel Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie,

Mk 9,44Markus 9,44 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,25 - Wo sind in der gegenwärtigen Zeit die Verstorbenen, sowohl die Seligen wie die Verlorenen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? +11 Artikel que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.

Mk 9,45Markus 9,45 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. +5 Artikel Si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le; mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie,

Mk 9,46Markus 9,46 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. +5 Artikel que d'avoir les deux pieds et d'être jeté dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.

Mk 9,47Markus 9,47 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 3,5-6.11-12 Röm 6,2 - Wie sind die Stellen Mt 3,5-6.11-12 zu verstehen gegenüber Römer 6,2ff. ? Handreichungen Fragen und Antworten: Pred 1,4 - Wie ist der Vers zu verstehen, wo es heißt: „Die Erde besteht ewiglich“? Andere Schriftstellen sagen doch das Gegenteil. Handreichungen Themen: 2Tim 1,14 - „Der Heilige Geist, der in uns wohnt“ (8) +10 Artikel Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le; mieux vaut pour toi entrer dans le royaume de Dieu n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'être jeté dans la géhenne,

Mk 9,48Markus 9,48 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1 WK: Mk 9,43Volltext AK: Off 20,10 AM: Biblische Namen H AVK: Das Reden in Sprachen BdH: 2Kor 6,2 - “Jetzt ist der Tag des Heils“ Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? +10 Artikel où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.

Mk 9,49Markus 9,49 KopierenKommentare WK WMThemen BdH: Mar 9,49 - Zwei ernste Tatsachen BdH: Mar 9,49 - Zwei wichtige Tatsachen ED: Mk 9,49-50 - Mit Salz gesalzen WM: Mk 9,49 - Was bedeutet mit Feuer gesalzen werden?Verknüpfungen JND: Mk 9,1 WK: Mk 9,1Volltext BdH: Gefahr und Rettung Handreichungen Themen: Kol 4,6 - „Eine gelinde Zunge“ WK: Mk 9,43 WM: Inhaltsverzeichnis WM: 3Mo 1,7 WM: Mt 4,5 WM: Lk 14,34 Car tout homme sera salé de feu.

Lorem Ipsum Dolor sit.