Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 71,1 KopierenKommentare JND WK WM Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!

2Psalm 71,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Röm 3,21 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

3Psalm 71,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.

4Psalm 71,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen P Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!

5Psalm 71,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Car tu es mon espérance, Seigneur Eternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.

6Psalm 71,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen A Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.

7Psalm 71,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen M Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.

8Psalm 71,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 147,7 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!

9Psalm 71,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!

10Psalm 71,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,

11Psalm 71,11 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 71,10 Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.

12Psalm 71,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext BdH: Gal 6,14 - Das Kreuz O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!

13Psalm 71,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WK: Ps 1,1 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!

14Psalm 71,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.

15Psalm 71,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Röm 3,21 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.

16Psalm 71,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.

17Psalm 71,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 86,11 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.

18Psalm 71,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!

19Psalm 71,19 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Ps 71,19 - „O Gott, wer ist wie Du“Verknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen M WM: Mich 7,18 Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?

20Psalm 71,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.

21Psalm 71,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!

22Psalm 71,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen G Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!

23Psalm 71,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen J En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;

24Psalm 71,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 70,3 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

Querverweise zu Psalm 71,18 Ps 71,18 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 71,9Psalm 71,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!

Ps 78,4Psalm 78,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen T JGB: 1Mo 11 - „Familienglaube“… am Beispiel Abrahams JND: Ps 1,1 Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.

Jes 51,9Jesaja 51,9 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen R FBH: Jes 40-66 - Sowohl „Arm" als auch „Knecht" RWP: Off 12,3 RWP: Off 12,4 WM: Hiob 26,10 WM: Jes 27,1 +3 Artikel Réveille-toi, réveille-toi! revêts-toi de force, bras de l'Eternel! Réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, Dans les anciens âges! N'est-ce pas toi qui abattis l'Egypte, Qui transperças le monstre?

1Mo 27,11. Mose 27,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext WM: 1Mo 25,31 WM: 1Sam 8,1 Isaac devenait vieux, et ses yeux s'étaient affaiblis au point qu'il ne voyait plus. Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici!

Ps 78,6Psalm 78,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,

Jes 53,1Jesaja 53,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext CES: Joh 12 - Die Stimme des Vaters EA: JESAJA RWP: Joh 12,38 RWP: Röm 10,16 WM: Joh 12,38 Qui a cru à ce qui nous était annoncé? Qui a reconnu le bras de l'Eternel?

Ps 145,4Psalm 145,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 145,1 Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!

1Sam 4,181. Samuel 4,18 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage? Handreichungen Themen: 1Sam 4,12-22 - „ Diese Bibelstelle und wir“Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen P WM: 1Sam 1,1 A peine eut-il fait mention de l'arche de Dieu, qu'Eli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte; il se rompit la nuque et mourut, car c'était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans.

Ps 145,5Psalm 145,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 145,1Volltext WM: Ps 45,4 WM: 2Pet 1,16 WM: 2Pet 1,17 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.

Jes 46,4Jesaja 46,4 KopierenThemen Handreichungen Themen: Jes 46,3.4 - „Getragen“Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E WM: Jes 46,3 WM: Lk 1,32 Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, Jusqu'à votre vieillesse je vous soutiendrai; Je l'ai fait, et je veux encore vous porter, Vous soutenir et vous sauver.

2Mo 13,82. Mose 13,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 13,1Volltext RWP: Mt 23,5 RWP: Lk 2,22 Tu diras alors à ton fils: C'est en mémoire de ce que l'Eternel a fait pour moi, lorsque je suis sorti d'Egypte.

2Mo 13,142. Mose 13,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 13,1Volltext RWP: Mt 23,5 WM: Ps 78,3 Et lorsque ton fils te demandera un jour: Que signifie cela? tu lui répondras: Par sa main puissante, l'Eternel nous a fait sortir d'Egypte, de la maison de servitude;

2Mo 13,152. Mose 13,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 13,1Volltext ED: Neh 10,35 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 4,21; 7,3; 9,12; 10,1.20.27; 11,10; 5Mo 2,30; Jes 63,17 - Ich bitte um eine Erklärung, wie es mit dem „Verhärten“ und „Verstocken“ seitens Gottes („Jehovas“) ist, wovon wir lesen. RWP: Mt 23,5 et, comme Pharaon s'obstinait à ne point nous laisser aller, l'Eternel fit mourir tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, depuis les premiers-nés des hommes jusqu'aux premiers-nés des animaux. Voilà pourquoi j'offre en sacrifice à l'Eternel tout premier-né des mâles, et je rachète tout premier-né de mes fils.

2Mo 13,162. Mose 13,16 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Mt 23,5 Ce sera comme un signe sur ta main et comme des fronteaux entre tes yeux; car c'est par sa main puissante que l'Eternel nous a fait sortir d'Egypte.

2Mo 13,172. Mose 13,17 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 2Mo 13,17-22 Heb 11,29 - 1. Die Befreiung am Roten Meer WM: 2Mo 13,17b - Welchen Streit?Volltext EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE Handreichungen Themen: In die Welt gesandt WM: 1Mo 26,6 WM: Ri 3,3 WM: Ri 13,1 WM: 1Sam 4,1 WM: Amos 9,15 Lorsque Pharaon laissa aller le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche; car Dieu dit: Le peuple pourrait se repentir en voyant la guerre, et retourner en Egypte.

1Chr 29,101. Chronika 29,10 KopierenKommentare WM David bénit l'Eternel en présence de toute l'assemblée. Il dit: Béni sois-tu, d'éternité en éternité, Eternel, Dieu de notre père Israël.

1Chr 29,111. Chronika 29,11 KopierenVolltext JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JAS: Kapitel 3: Aspekte WM: 1Chr 29,10 WM: Ps 92,9 A toi, Eternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient; à toi, Eternel, le règne, car tu t'élèves souverainement au-dessus de tout!

1Chr 29,121. Chronika 29,12 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses.

1Chr 29,131. Chronika 29,13 KopierenKommentare WMVolltext SUA: Mt 4,10 Joh 1,23 - Was ist Anbetung? Maintenant, ô notre Dieu, nous te louons, et nous célébrons ton nom glorieux.

1Chr 29,141. Chronika 29,14 KopierenThemen SUA: 2Mo 30,18 Jes 1,13 1Chr 29,14 Off 4-5; 21,2 - ErmahnungenVolltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen S EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 7,9.10.14 - Wie ist die Stelle zu verstehen und wie verhalten sich diese beiden Verse 7 & 9 zu V. 14? JGB: Mt 26,6-15; Joh 6,13 - In seiner Haltung zur Verschwendung JGB: Pred 3,6 - „Aufbewahren hat seine Zeit und Fortwerfen hat seine Zeit” SUA: Mt 4,10 Joh 1,23 - Was ist Anbetung? +2 Artikel Car qui suis-je et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire volontairement ces offrandes? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.

1Chr 29,151. Chronika 29,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: DAS DRITTE BUCH MOSE KUA: Heb 11,1 Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance.

1Chr 29,161. Chronika 29,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: DAS DRITTE BUCH MOSE Eternel, notre Dieu, c'est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons préparées pour te bâtir une maison, à toi, à ton saint nom, et c'est à toi que tout appartient.

1Chr 29,171. Chronika 29,17 KopierenVolltext WM: 1Chr 29,16 WM: Hag 1,8 WM: 2Thes 3,5 Je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture; aussi je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires dans la droiture de mon coeur, et j'ai vu maintenant avec joie ton peuple qui se trouve ici t'offrir volontairement ses dons.

1Chr 29,181. Chronika 29,18 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Thes 3,5 Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, maintiens à toujours dans le coeur de ton peuple ces dispositions et ces pensées, et affermis son coeur en toi.

1Chr 29,191. Chronika 29,19 KopierenVolltext WM: 1Chr 29,18 WM: 2Thes 3,5 Donne à mon fils Salomon un coeur dévoué à l'observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu'il mette en pratique toutes ces choses, et qu'il bâtisse le palais pour lequel j'ai fait des préparatifs.

1Chr 29,201. Chronika 29,20 KopierenKommentare WM David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Eternel, votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Eternel, le Dieu de leurs pères. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Eternel et devant le roi.

1Chr 29,211. Chronika 29,21 KopierenVolltext WM: 1Chr 29,20 Le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l'Eternel mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d'autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël.

1Chr 29,221. Chronika 29,22 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Chr 23,1 WM: 2Chr 1,2 Ils mangèrent et burent ce jour-là devant l'Eternel avec une grande joie, ils proclamèrent roi pour la seconde fois Salomon, fils de David, ils l'oignirent devant l'Eternel comme chef, et ils oignirent Tsadok comme sacrificateur.

1Chr 29,231. Chronika 29,23 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Dan 1 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 1/16 Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 37,24-25; 34,23 - Kann man wohl daraus schließen, dass die erste Auferstehung der Toten und die Entrückung der Gemeinde jener Zurückbringung Israels vorangeht? Ist David zu der Zeit auferstanden oder ist die Stelle auf Jesum zu beziehen, und wo sind die schriftgemäßen Anhaltspunkte für ein solches ln Beziehung setzen? Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) HS: Dan 1,1 WK: Pred 1,1 WK: Dan 1,1 WM: Dan 1,1 WM: Off 4,1 Salomon s'assit sur le trône de l'Eternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.

1Chr 29,241. Chronika 29,24 KopierenVolltext WM: 1Chr 29,23 Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.

1Chr 29,251. Chronika 29,25 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Chr 1,1 L'Eternel éleva au plus haut degré Salomon sous les yeux de tout Israël, et il rendit son règne plus éclatant que ne fut celui d'aucun roi d'Israël avant lui.

1Chr 29,261. Chronika 29,26 KopierenKommentare WM David, fils d'Isaï, régna sur tout Israël.

1Chr 29,271. Chronika 29,27 KopierenVolltext WM: 1Chr 29,26 Le temps qu'il régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.

1Chr 29,281. Chronika 29,28 KopierenVolltext WM: 1Chr 29,26 Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place.

1Chr 29,291. Chronika 29,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H EA: DIE BÜCHER DER CHRONIK EA: DIE BÜCHER SAMUEL ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: 1Sam 1,1 Les actions du roi David, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre de Samuel le voyant, dans le livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le prophète,

1Chr 29,301. Chronika 29,30 KopierenVolltext WM: 1Sam 1,1 WM: 1Chr 29,29 avec tout son règne et tous ses exploits, et ce qui s'est passé de son temps, soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays.

Lorem Ipsum Dolor sit.