Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 71,1 KopierenKommentare JND WK WM Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!

2Psalm 71,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Röm 3,21 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

3Psalm 71,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.

4Psalm 71,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen P Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!

5Psalm 71,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Car tu es mon espérance, Seigneur Eternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.

6Psalm 71,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen A Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.

7Psalm 71,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen M Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.

8Psalm 71,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 147,7 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!

9Psalm 71,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!

10Psalm 71,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,

11Psalm 71,11 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 71,10 Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.

12Psalm 71,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext BdH: Gal 6,14 - Das Kreuz O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!

13Psalm 71,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WK: Ps 1,1 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!

14Psalm 71,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.

15Psalm 71,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Röm 3,21 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.

16Psalm 71,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.

17Psalm 71,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 86,11 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.

18Psalm 71,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!

19Psalm 71,19 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Ps 71,19 - „O Gott, wer ist wie Du“Verknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen M WM: Mich 7,18 Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?

20Psalm 71,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 26,12-21 - Ich bitte um eine belehrende und erbauliche Erklärung der schönen Stelle Jes 26,12-21 (V. 14: „die nun tot sind, werden nicht wiederlebendig“; V. 19: „deine Toten werden leben!“) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25; 18,18 Mt 22,23.28 Apg 23,6-8 Hio 19,25 Ps 37; 73 - Woher hatten die Juden zur Zeit des Herrn die klare Hoffnung auf das ewige Leben und auf die Auferstehung? Lag nicht den Gläubigen des Alten Testaments diese Hoffnung noch fern? Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.

21Psalm 71,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!

22Psalm 71,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen G Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!

23Psalm 71,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext AM: Biblische Namen J En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;

24Psalm 71,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 71,1Volltext WM: Ps 70,3 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

Querverweise zu Psalm 71,1 Ps 71,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 22,5Psalm 22,5 KopierenKommentare WMThemen OS: Ps 22,5-6 - 18. JuliVerknüpfungen HS: Ps 22,1 JND: Ps 22,1Volltext BdH: Gedanken über die Leiden Christi CIS: Die zwei Kommen des Herrn ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) WM: Ps 143,8 Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.

Jes 45,17Jesaja 45,17 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 2Mo 12,8 CHM: 3Mo 26,40 RWP: Heb 5,9 WK: Jes 45,14 WM: Jes 9,5 C'est par l'Eternel qu'Israël obtient le salut, Un salut éternel; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l'éternité.

Ps 25,2Psalm 25,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 25,1 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!

Jer 17,18Jeremia 17,18 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,6 Que mes persécuteurs soient confus, et que je ne sois pas confus; Qu'ils tremblent, et que je ne tremble pas, moi! Fais venir sur eux le jour du malheur, Frappe-les d'une double plaie!

Ps 25,3Psalm 25,3 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 25,1Volltext WM: Röm 5,3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.

Ps 31,1Psalm 31,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext WM: Hld 2,14 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice!

Ps 31,2Psalm 31,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 31,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M WM: Hld 2,14 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!

Ps 31,3Psalm 31,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 31,1Volltext HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) WM: Hld 2,14 Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

Ps 125,1Psalm 125,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext CHM: Einleitung WM: Ps 121,8 Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Eternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.

Ps 146,5Psalm 146,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 146,1Volltext WM: 1Mo 32,13 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!

2Kön 18,52. Könige 18,5 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: Jes 36,1 Il mit sa confiance en l'Eternel, le Dieu d'Israël; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n'y en eut point de semblable à lui.

1Chr 5,201. Chronika 5,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) KUA: 1Mo 25,19 WM: Ri 21,25 WM: 1Chr 5,18 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, qui les exauça, parce qu'ils s'étaient confiés en lui.

Lorem Ipsum Dolor sit.