Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David, qui adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: Je t'aime, ô Eternel, ma force!

2 wird geladen ... Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!

3 wird geladen ... Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

4 wird geladen ... Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;

5 wird geladen ... Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

6 wird geladen ... Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.

7 wird geladen ... La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

8 wird geladen ... Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

9 wird geladen ... Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

10 wird geladen ... Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

11 wird geladen ... Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.

12 wird geladen ... De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

13 wird geladen ... L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.

14 wird geladen ... Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.

15 wird geladen ... Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Eternel! Par le bruit du souffle de tes narines.

16 wird geladen ... Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

17 wird geladen ... Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

18 wird geladen ... Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Eternel fut mon appui.

19 wird geladen ... Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

20 wird geladen ... L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

21 wird geladen ... Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

22 wird geladen ... Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.

23 wird geladen ... J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

24 wird geladen ... Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

25 wird geladen ... Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,

26 wird geladen ... Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

27 wird geladen ... Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.

28 wird geladen ... Oui, tu fais briller ma lumière; L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.

29 wird geladen ... Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.

30 wird geladen ... Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

31 wird geladen ... Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

32 wird geladen ... C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

33 wird geladen ... Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

34 wird geladen ... Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.

35 wird geladen ... Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.

36 wird geladen ... Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

37 wird geladen ... Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

38 wird geladen ... Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.

39 wird geladen ... Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

40 wird geladen ... Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

41 wird geladen ... Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!

42 wird geladen ... Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.

43 wird geladen ... Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

44 wird geladen ... Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;

45 wird geladen ... Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

46 wird geladen ... Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,

47 wird geladen ... Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

48 wird geladen ... Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.

49 wird geladen ... C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

50 wird geladen ... Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

Querverweise zu Psalm 18,28 Ps 18,28 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 112,4 wird geladen ... La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

Ps 132,17 wird geladen ... Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,

Jes 42,16 wird geladen ... Je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu'ils ne connaissent pas, Je les conduirai par des sentiers qu'ils ignorent; Je changerai devant eux les ténèbres en lumière, Et les endroits tortueux en plaine: Voilà ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point.

Hiob 18,6 wird geladen ... La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.

2Sam 22,29 wird geladen ... Oui, tu es ma lumière, ô Eternel! L'Eternel éclaire mes ténèbres.

Mt 4,16 wird geladen ... Ce peuple, assis dans les ténèbres, A vu une grande lumière; Et sur ceux qui étaient assis dans la région et l'ombre de la mort La lumière s'est levée.

Hiob 29,3 wird geladen ... Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!

1Kön 11,36 wird geladen ... je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j'ai choisie pour y mettre mon nom.

Lk 1,79 wird geladen ... Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.

Spr 20,27 wird geladen ... Le souffle de l'homme est une lampe de l'Eternel; Il pénètre jusqu'au fond des entrailles.

1Pet 2,9 wird geladen ... Vous, au contraire, vous êtes une race élue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière,

Jes 62,1 wird geladen ... Pour l'amour de Sion je ne me tairai point, Pour l'amour de Jérusalem je ne prendrai point de repos, Jusqu'à ce que son salut paraisse, comme l'aurore, Et sa délivrance, comme un flambeau qui s'allume.

Lorem Ipsum Dolor sit.