Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 18,1 KopierenKommentare JND WK WMThemen BdH: Ps 18,1 116,1 - “Ich liebe“Volltext AM: Biblische Namen E Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,7.11.17.26; 3,5.12.21 1Kor 10,1-12 Eph 5,27 2Kor 7,1 Phil 2,12 - Welche Folgen hat es für einen Gläubigen, wenn er durch fleischlichen Sinn und Wandel Sünde, Welt und Satan nicht praktisch überwindet? Ist dabei die gottgewollte fortschreitende Arbeit des Heiligen Geistes zur persönlichen Erneuerung und schließlichen Vollendung (die Führung bis zum von Gott gesteckten Ziel) möglich, oder machen fortgesetzte Untreue und Ungehorsam eines Gläubigen die Verwirklichung der Erlösungs- und Herrlichkeitsabsichten Gottes für denselben unmöglich? - Ist Eph 5,27 für den Einzelnen denkbar ohne 2Kor 7,1 und Phil 2,12b (wörtlich)? Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: 5Mo 7,6 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David, qui adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: Je t'aime, ô Eternel, ma force!

2Psalm 18,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 1,50; 2,28 - Was bedeutet das Erfassen der Hörner des Altars im Alten Bunde? WM: Ps 116,1 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!

3Psalm 18,3 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S WM: Ps 18,2 Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

4Psalm 18,4 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen G BdH: Jona 1-4 - Jona RWP: Apg 2,24 WM: 1Sam 2,12 WM: Ps 18,2 WWF: Psalm 93 - Der Herr regiert Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;

5Psalm 18,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Jona 1-4 - Jona HR: Jona 1,1 RWP: Mt 24,8 WM: 1Sam 25,14 WM: Jona 2,11 WM: Apg 2,24 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

6Psalm 18,6 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext HR: Jona 1,1 WM: Ps 18,5 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.

7Psalm 18,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E Handreichungen Themen: Mt 26,64 - Die drei Hauptsachen HR: Jona 1,1 WM: 2Thes 1,8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

8Psalm 18,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen G Handreichungen Themen: 1Mo 2,7; Joh 20,22; 2Thes 2,8 - Der Hauch Gottes Handreichungen Themen: Mt 26,64 - Die drei Hauptsachen WM: Hab 3,1 WM: 2Thes 1,8 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

9Psalm 18,9 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B Handreichungen Themen: Mt 26,64 - Die drei Hauptsachen RWP: Off 4,5 WM: Ps 18,8 WM: Jes 6,2 WM: 2Thes 1,8 Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

10Psalm 18,10 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? Handreichungen Themen: Im Schatten Seiner Flügel Handreichungen Themen: Mt 26,64 - Die drei Hauptsachen SR: 2Mo 37,6 WM: Hiob 36,29 WM: Ps 18,8 WM: Nah 1,3 WM: Hab 3,1 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

11Psalm 18,11 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Themen: Mt 26,64 - Die drei Hauptsachen SR: 2Mo 37,6 WM: 1Kön 6,23 WM: 2Chr 3,10 WM: Ps 18,8 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.

12Psalm 18,12 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext Handreichungen Themen: Mt 26,64 - Die drei Hauptsachen WM: Ps 18,8 De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

13Psalm 18,13 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext AM: Biblische Namen N Handreichungen Themen: Mt 26,64 - Die drei Hauptsachen WM: Ps 18,8 WM: Ps 29,3 WM: Ps 147,17 WM: Off 4,5 L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.

14Psalm 18,14 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 18,1Volltext WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Ps 18,8 WM: Ps 147,17 WM: Off 4,5 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.

15Psalm 18,15 KopierenVolltext WM: Ps 18,8 Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Eternel! Par le bruit du souffle de tes narines.

16Psalm 18,16 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung WM: Ps 18,8 WM: 2Thes 2,8 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

17Psalm 18,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M BdH: Über christliche Erfahrung WM: Mt 14,31 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

18Psalm 18,18 KopierenVolltext WM: Ps 18,17 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Eternel fut mon appui.

19Psalm 18,19 KopierenVolltext WM: Ps 18,17 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

20Psalm 18,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R BdH: Über christliche Erfahrung RWP: Mt 27,43 WM: Ps 18,17 WM: Ps 22,9 L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

21Psalm 18,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

22Psalm 18,22 KopierenVolltext WM: Ps 18,21 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.

23Psalm 18,23 KopierenVolltext WM: Ps 18,21 J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

24Psalm 18,24 KopierenKeine Einträge gefunden. Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

25Psalm 18,25 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: „Gebete, die erhört und die nicht erhört werden“ Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,

26Psalm 18,26 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 4,21; 7,3; 9,12; 10,1.20.27; 11,10; 5Mo 2,30; Jes 63,17 - Ich bitte um eine Erklärung, wie es mit dem „Verhärten“ und „Verstocken“ seitens Gottes („Jehovas“) ist, wovon wir lesen. WM: Ps 18,25 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

27Psalm 18,27 KopierenVolltext JNV: Jona 1,1 WM: Ps 18,25 Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.

28Psalm 18,28 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 118,27 - Wie ist Psalm 118,27 zu verstehen? Handreichungen Themen: Vertrauen Oui, tu fais briller ma lumière; L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.

29Psalm 18,29 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N WM: Ps 18,28 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.

30Psalm 18,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S BdH: Eph 1,4; Mt 25,34 - Der Unterschied zwischen dem Ratschluss Gottes und den Wegen seiner Regierung – oder Stellung und Verantwortlichkeit – Teil 3/5 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,6 1Sam 15,29 - Ich bitte um Aufklärung über den scheinbaren Widerspruch zwischen den Stellen! Handreichungen Themen: Die Wege unseres Gottes Handreichungen Themen: Ri 7,9-14 - „Die Stütze „Pura““ WM: Ps 18,28 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

31Psalm 18,31 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

32Psalm 18,32 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B HB: Joseph ( 1Mo 49,22-26 ) WM: Ps 18,31 WM: Ps 41,11 C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

33Psalm 18,33 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E HB: Naphtali ( 1Mo 49,21 ) WM: Ps 41,11 WM: Hab 3,1 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

34Psalm 18,34 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Themen: Jos 5,13-15 - Der Oberste des Heeres Jehovas oder Der Anführer unserer Errettung RWP: Heb 11,34 WM: Ps 18,33 WM: Ps 41,11 WM: Hld 2,7 WM: Hld 8,14 +3 Artikel Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.

35Psalm 18,35 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Worte an Fremdlinge - (2) HS: 2Kor 3 - Briefe Christi HS: Phil 4,5 WM: Ps 18,33 WM: Ps 41,11 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.

36Psalm 18,36 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 41,11 WM: Hes 45,13 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

37Psalm 18,37 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung WM: Ps 18,36 WM: Ps 41,11 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

38Psalm 18,38 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung WM: Ps 18,36 WM: Ps 41,11 Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.

39Psalm 18,39 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung Handreichungen Themen: „Wege des Glaubens“ WM: Ps 18,36 WM: Ps 41,11 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

40Psalm 18,40 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B BdH: Über christliche Erfahrung WM: Ps 18,36 WM: Ps 41,11 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

41Psalm 18,41 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung WM: 2Mo 23,27 WM: Ps 18,36 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!

42Psalm 18,42 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Über christliche Erfahrung WM: Wird das Gebet eines Ungläubigen erhört? WM: Sach 10,5 Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.

43Psalm 18,43 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung JND: 2Sam 8,1 JND: 1Kön 1,1 JND: Ps 59,1 WM: Ps 18,42 Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

44Psalm 18,44 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Über christliche Erfahrung ED: Dan 6,26 Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge JND: 1Kön 1,1 WM: Est 8,17 WM: Ps 59,1 WM: Ps 66,3 WM: Jak 4,1 Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;

45Psalm 18,45 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S BdH: Über christliche Erfahrung CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes ED: Dan 6,26 SR: 2Mo 37,10 WM: 2Sam 8,9 +7 Artikel Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

46Psalm 18,46 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung HR: Jona 1,1 WM: Ps 18,45 WM: Ps 72,9 WM: Hes 38,1 WM: Jona 3,6 Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,

47Psalm 18,47 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B BdH: Über christliche Erfahrung Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

48Psalm 18,48 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J BdH: Über christliche Erfahrung WM: Ps 18,47 Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.

49Psalm 18,49 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen P BdH: Über christliche Erfahrung ED: Dan 6,26 +2 Artikel C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

50Psalm 18,50 KopierenVolltext BdH: Über christliche Erfahrung ED: Dan 6,26 HS: Röm 15,9 RWP: Röm 15,9 WM: Ps 18,47 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

Querverweise zu Psalm 18,12 Ps 18,12 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 97,3Psalm 97,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 97,1 SR: Heb 1,6 Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.

Ps 97,4Psalm 97,4 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 97,1 SR: Heb 1,6Volltext AM: Biblische Namen H WM: Ps 97,3 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;

2Mo 9,242. Mose 9,24 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 9,22Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? RWP: Off 8,7 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jos 10,11 WM: Ps 29,3 WM: Ps 147,17 WM: Off 8,7 Il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle; elle était tellement forte qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'Egypte depuis qu'il existe comme nation.

Jos 10,11Josua 10,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WK: Jos 10,9 WM: Hiob 38,22 Comme ils fuyaient devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth-Horon, l'Eternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les enfants d'Israël.

2Sam 22,132. Samuel 22,13 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.

2Sam 22,142. Samuel 22,14 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix;

2Sam 22,152. Samuel 22,15 KopierenVolltext WM: 2Sam 22,8 Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

Lorem Ipsum Dolor sit.