Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David, qui adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: Je t'aime, ô Eternel, ma force!

2 wird geladen ... Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!

3 wird geladen ... Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.

4 wird geladen ... Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;

5 wird geladen ... Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

6 wird geladen ... Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.

7 wird geladen ... La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

8 wird geladen ... Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

9 wird geladen ... Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

10 wird geladen ... Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

11 wird geladen ... Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.

12 wird geladen ... De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

13 wird geladen ... L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.

14 wird geladen ... Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.

15 wird geladen ... Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Eternel! Par le bruit du souffle de tes narines.

16 wird geladen ... Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

17 wird geladen ... Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

18 wird geladen ... Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Eternel fut mon appui.

19 wird geladen ... Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

20 wird geladen ... L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

21 wird geladen ... Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

22 wird geladen ... Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.

23 wird geladen ... J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.

24 wird geladen ... Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

25 wird geladen ... Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,

26 wird geladen ... Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.

27 wird geladen ... Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.

28 wird geladen ... Oui, tu fais briller ma lumière; L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.

29 wird geladen ... Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.

30 wird geladen ... Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

31 wird geladen ... Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

32 wird geladen ... C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.

33 wird geladen ... Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

34 wird geladen ... Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.

35 wird geladen ... Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.

36 wird geladen ... Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.

37 wird geladen ... Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

38 wird geladen ... Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.

39 wird geladen ... Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

40 wird geladen ... Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.

41 wird geladen ... Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!

42 wird geladen ... Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.

43 wird geladen ... Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

44 wird geladen ... Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;

45 wird geladen ... Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

46 wird geladen ... Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,

47 wird geladen ... Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,

48 wird geladen ... Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.

49 wird geladen ... C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

50 wird geladen ... Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

Querverweise zu Psalm 18,44 Ps 18,44 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Röm 10,16 wird geladen ... Mais tous n'ont pas obéi à la bonne nouvelle. Aussi Esaïe dit-il: Seigneur, Qui a cru à notre prédication?

Ps 66,3 wird geladen ... Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.

Ps 68,30 wird geladen ... Epouvante l'animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d'argent! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre!

Röm 10,17 wird geladen ... Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ.

Ps 81,15 wird geladen ... Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;

Ps 81,15 wird geladen ... Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;

5Mo 33,29 wird geladen ... Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l'Eternel, Le bouclier de ton secours Et l'épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.

2Sam 22,44 wird geladen ... Tu me délivres des dissensions de mon peuple; Tu me conserves pour chef des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

2Sam 22,45 wird geladen ... Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.

2Sam 22,46 wird geladen ... Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

2Sam 1,13 wird geladen ... David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: D'où es-tu? Et il répondit: Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite.

Jes 62,8 wird geladen ... L'Eternel l'a juré par sa droite et par son bras puissant: Je ne donnerai plus ton blé pour nourriture à tes ennemis, Et les fils de l'étranger ne boiront plus ton vin, Produit de tes labeurs;

Hes 44,7 wird geladen ... Vous avez introduit dans mon sanctuaire des étrangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang à toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance.

Lorem Ipsum Dolor sit.