Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 40,1 KopierenKommentare WK WM L'Eternel, s'adressant à Job, dit:

2Hiob 40,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E WM: Hiob 40,1 Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?

3Hiob 40,3 KopierenKommentare WMVolltext EA: HIOB Job répondit à l'Eternel et dit:

4Hiob 40,4 KopierenVolltext EA: HIOB WM: Hiob 40,3 WM: Hiob 41,4 WM: Jona 4,11 Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.

5Hiob 40,5 KopierenVolltext EA: HIOB WM: Hiob 40,3 WM: Hiob 41,4 WM: Jona 4,11 J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n'ajouterai rien.

6Hiob 40,6 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 41,4 WM: Ps 29,3 L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:

7Hiob 40,7 KopierenVolltext WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

8Hiob 40,8 KopierenVolltext WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?

9Hiob 40,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R HS: Röm 7,14 WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?

10Hiob 40,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 WM: Ps 45,4 WM: Ps 111,3 Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!

11Hiob 40,11 KopierenVolltext WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains!

12Hiob 40,12 KopierenVolltext WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants,

13Hiob 40,13 KopierenVolltext WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!

14Hiob 40,14 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? WM: Hiob 40,6 WM: Hiob 41,4 Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.

15Hiob 40,15 KopierenKommentare WMVolltext RWP: 2Pet 2,4 RWP: Off 12,3 WM: Hiob 41,4 Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

16Hiob 40,16 KopierenVolltext RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 WM: Hiob 41,4 Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;

17Hiob 40,17 KopierenVolltext RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;

18Hiob 40,18 KopierenVolltext RWP: Lk 6,48 RWP: Off 12,3 SR: 2Mo 38,1 WM: Hiob 40,15 WM: Hes 40,3 Ses os sont des tubes d'airain, Ses membres sont comme des barres de fer.

19Hiob 40,19 KopierenVolltext RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.

20Hiob 40,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.

21Hiob 40,21 KopierenVolltext RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;

22Hiob 40,22 KopierenVolltext RWP: Heb 5,7 RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l'environnent.

23Hiob 40,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.

24Hiob 40,24 KopierenVolltext RWP: Off 12,3 WM: Hiob 40,15 Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?

Querverweise zu Hiob 40,10 Hiob 40,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 39,19Hiob 39,19 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 6,3-8 - Auf welche Zeit bezieht sich diese Stelle? WM: Hld 1,9 WM: Hld 8,14 Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?

1Chr 29,111. Chronika 29,11 KopierenVolltext JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JAS: Kapitel 3: Aspekte WM: 1Chr 29,10 WM: Ps 92,9 A toi, Eternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient; à toi, Eternel, le règne, car tu t'élèves souverainement au-dessus de tout!

Ps 93,1Psalm 93,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen M WM: Ps 89,51 L'Eternel règne, il est revêtu de majesté, L'Eternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

Ps 21,5Psalm 21,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 21,1Volltext AM: Biblische Namen E SR: 2Mo 36,8 WM: 1Mo 49,26 WM: 2Kön 11,12 WM: Ps 1,1 WM: Joh 17,1 WM: Jak 1,1 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.

Ps 104,1Psalm 104,1 KopierenKommentare JND WK WMVerknüpfungen SR: Heb 1,7Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H WM: Ps 45,4 WM: Ps 96,6 Mon âme, bénis l'Eternel! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!

Ps 90,16Psalm 90,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext AM: Biblische Namen E Autoren: Kelly, William Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!

Ps 104,2Psalm 104,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7Volltext RWP: 1Tim 6,16 SR: 2Mo 36,8 WM: 1Mo 1,3 WM: Jes 6,1 WM: Hab 3,4 Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.

Ps 90,17Psalm 90,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 90,1 JND: Ps 90,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E Autoren: Kelly, William Handreichungen Themen: An unsere Leser! WM: Sach 3,4 WM: Sach 9,17 WM: Sach 11,7 Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!

Jes 59,17Jesaja 59,17 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 3Mo 8,5 RWP: 1Thes 5,8 WK: Jes 59,16 WM: Eph 6,11 Il se revêt de la justice comme d'une cuirasse, Et il met sur sa tête le casque du salut; Il prend la vengeance pour vêtement, Et il se couvre de la jalousie comme d'un manteau.

Mt 6,13Matthäus 6,13 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? JND: Mt 6,9-13   Jud 20 - Das Vaterunser beten? OS: Lk 11,1-4 Mt 6,9-13 - 16. September OS: Mt 6,1 - 28. September OS: Mt 6,1-16 - Richtlinien für unser Gebetsleben OS: Mt 6,10 - 26. September OS: Mt 6,10 - 27. September +13 ArtikelVerknüpfungen WK: Mt 6,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Ist das „Vaterunser“ nur für die Jünger jener Tage oder auch für die Gläubigen heute gegeben? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 12,31 - Was bedeutet das „Jetzt“ in Joh 12,31? Handreichungen Fragen und Antworten: Zu wem und wie soll man beten: zum „himmlischen Vater“, zu „Jesus“, zum „treuen“ oder „lieben Herrn“, oder zum „Heiland“? Oder sollen wir nur zu Gott beten, in dem ja der Sohn und der Heilige Geist eingeschlossen sind? Ist es richtig, unseren Gott, den wir in Christus als unseren Vater kennen, anzurufen und anzubeten? Oder soll zur Dreieinigkeit (namentlich) gebetet werden? Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! Handreichungen Themen: Jes 42,2 – „Unser vollkommenes Beispiel“ Handreichungen Themen: Unsere Gebete (8) +25 Artikel ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

Ps 149,4Psalm 149,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 149,1Volltext ED: Off 11, 15-19 - Die siebente Posaune WM: Ps 115,3 WM: Jes 61,1 Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.

2Pet 1,162. Petrus 1,16 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: 2Pet 1,1 KUA: 2Pet 1,1 WK: 2Pet 1,1Volltext BdH: Beantwortung einiger Fragen BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Die herrliche Hoffnung der Kirche oder der Versammlung Gottes BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Off 5,11.12 - Die Würdigkeit des Lammes EA: ZWEITER PETRUSBRIEF +24 Artikel Ce n'est pas, en effet, en suivant des fables habilement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ, mais c'est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.

Lorem Ipsum Dolor sit.